Когато си тръгнаха, Рамбер попита за какви сделки става дума.
— За контрабанда, то се знае. Прекарват стоки през градските врати. Продават ги на високи цени.
— Браво — рече Рамбер. — Сигурно имат съучастници?
— Именно.
Вечерта щорите бяха вдигнати, папагалът подскачаше в кафеза си, а край ламаринените маси седяха мъже по ризи. При влизането на Котар един от тях с килната назад сламена шапка и с разкопчана риза, под която се виждаха гърдите му с цвят на изпечена земя, се надигна и тръгна насреща му. Имаше правилно, изгоряло от слънцето лице, черни, малки очи, бели зъби и два-три пръстена по ръцете си. Изглеждаше към тридесетгодишен.
— Здрасти — рече той, — да се почерпим на крак.
Пресушиха по три чаши мълчаливо.
— Да бяхме излезли? — предложи Гарсиа.
Слязоха към пристанището и Гарсиа попита за какво са го търсили. Котар каза, че иска да го срещне с Рамбер не за сделка, а само за „едно излизане“, както той се изрази. Гарсиа гледаше напреде си и пушеше. Зададе въпроси и говорейки за Рамбер, казваше „той“, без да дава вид, че забелязва присъствието му.
— Защо иска да замине?
— Жена му останала във Франция.
— А!
И като помълча.
— Какво работи?
— Журналист.
— Хората от тоя занаят приказват много.
Рамбер мълчеше.
— Той ми е приятел — рече Котар.
Вървяха, без да говорят. Стигнаха до пристанището, чийто вход беше преграден с висока телена мрежа. Но те се запътиха към едно малко павилионче, откъдето се разнасяше миризма на риба — там се продаваха пържени сардини.
— Тъй или иначе — каза в заключение Гарсиа, — това не е работа за мене, а за Раул. Трябва да го намеря. Но не е лесно.
— Да не би да се крие? — живо попита Котар.
Гарсиа не отговори. Пред павилиончето той се спря и за пръв път се обърна към Рамбер.
— В другиден в единадесет часа на ъгъла на митническото управление в горната част на града.
Понечи да си тръгне, но се обърна към двамата и заяви равнодушно:
— Ще има разноски.
Установяваше само един факт.
— Разбира се — съгласи се Рамбер.
След това журналистът поблагодари на Котар.
— Няма защо — отвърна Котар весело. Прави ми удоволствие да ви услужа. Пък и нали сте журналист, ще ми се отплатите някой ден.
Два дни по-късно Рамбер и Котар изкачваха широките голи улици към височините на нашия град. Една част от митническото управление беше превърната в болница и пред главния вход чакаха хора, които напразно се надяваха да посетят болните или да научат нещо за състоянието им, макар тези сведения да губеха всеки час валидността си. В тая навалица едни идваха, други си отиваха и можеше да се допусне, че това обстоятелство не е било без значение при назначаване тук именно срещата на Гарсиа и Рамбер.
— Чудя се на това ваше упорство да си заминете — каза Котар. — Всъщност тук стават интересни работи.
— Не и за мене — отвърна Рамбер.
— Е, разбира се, има известен риск. Но най-сетне и преди чумата при пресичане на многолюдни кръстовища пак бяхме изложени на опасност.
В този момент автомобилът на Рийо спря до тях. Караше го Тару, а Рийо седеше задрямал. Събуди се и запозна Тару с Рамбер.
— Ние се познаваме — каза Тару, — живеем в един и същ хотел.
И предложи на журналиста да го отведе в града.
— Благодаря, имаме тук една среща.
Рийо погледна Рамбер.
— Да, да — рече той.
— Аха — учуди се Котар, — докторът, значи, е в течение.
— Ето го и съдебния следовател — предупреди Тару, обръщайки се към Котар.
Лицето на Котар се промени. Господин Отон слизаше наистина по улицата и се приближаваше с енергична, но умерена крачка. Мина край тях, като поздрави със сваляне на шапка.
— Добър ден, господин следователю! — обади се Тару.
Следователят отвърна с добър ден на седналите в колата и като погледна към Котар и Рамбер, застанали по-назад, кимна важно с глава. Тару представи рентиера и журналиста. Следователят вдигна за миг очи към небето, въздъхна и заяви, че са настъпили много печални дни.
— Казаха ми, господин Тару, че сте се заели с предпазните мерки. Не съм наклонен много да одобря това. Мислите ли, докторе, че болестта ще се разпространи?
Рийо отговори, че се надява това да не стане и следователят изрази същата надежда, неведоми са пътищата на провидението. Тару го запита дали събитията не са увеличили неговата работа.
— Напротив, така наречените криминални дела намаляват. Понастоящем разследвам само сериозни нарушения на новите разпоредби. Старите закони се спазват като никога досега.
Читать дальше