Антонио Фортуна появился в семь двадцать. Не один появился. У его спутника было смутно знакомое лицо, однако сообразить, кто это, Стелла не сумела.
– Узнали, что пароход опаздывает, – дай, думаем, в киношке время скоротаем, – вот первые слова, сказанные Антонио Фортуной жене, которую он не видел почти десять лет. – Только свет погас – мы и отключились. Потому что нынче рано встали, чтоб пароход встретить, так его и растак.
– Вы небось перетряслись тут, бедненькие, – проговорил незнакомец. Лицо у него было доброе, усы топорщились как-то дружелюбно, озорно.
– Это Тони Кардамоне, – представил Антонио. – Брат Виолетты, твоей золовки, Ассунта. Он нас всех на автомобиле домой отвезет.
Стелла с Четтиной переглянулись. Надо же, автомобиль!
– Кузен Тони, познакомься. Ассунту ты небось помнишь. А это наши дети: Маристелла, Кончеттина, Джузеппе. И меньшой – Луиджи. С ним и я заодно познакомлюсь. – Антонио склонился над кареглазым мальчуганом. – Здравствуй, Луиджи. Я – твой папа.
– Знаю, – зарделся Луиджи.
– Это что, вся твоя одежка? Короткие штаны?!
Смущенный мальчик не ответил, и Антонио обратил гневный взгляд на Ассунту.
– Это ты парня в короткие штаны вырядила? В декабре месяце?!
Ассунта вся сжалась. Ответа от нее не последовало. Стелла могла только догадываться, сколь страшно сейчас матери, понимающей, что она сделала ошибку, но не сознающей масштабов этой ошибки. Гнев на отца охватил Стеллу. Как он смеет разговаривать с Ассунтой, словно с ребенком?.. Стелла сглотнула: сейчас не время и не место для пререканий, да и вряд ли отец ее послушает.
Антонио скинул пальто, закутал в него Луиджи. Полы доставали мальчику до щиколоток.
– Вот так. Поплотнее запахнись, сынок, не то простынешь. В Хартфорде еще холодней будет.
Молча и не без опаски все последовали за Антонио из зала ожидания в темный парк, примыкавший к порту. Стелла напрягала зрение, силясь уже сейчас, ночью, разглядеть, что это за город такой – Нью-Йорк. Увы, из пяти чувств активнее всего у нее работало осязание. Мороз нещадно щипал щеки, и Стелла решила сосредоточиться на ступнях, намозоленных новыми туфлями. Стоянка была полна автомобилей, и фары у каждого светились – словно множество глаз пронизывали ночь. У Стеллы по спине мурашки побежали – не столько от холода, сколько от мысли, какая куча денег ухлопана на эту роскошь.
– Придется потесниться, – сказал Антонио, распахивая дверцу автомобиля и вытаскивая моток веревки. – Ну-ка, Джузеппе, помоги чемодан на крыше закрепить. Ассунта, ты на переднее сиденье полезай. Со мной и кузеном Тони поедешь. Стелла и Тина, садитесь сзади, с братьями.
– Четтина! – прошипела Стелла.
Отец оглянулся. Дочь смеет его поправлять?
– Чего?
– Ее Четтиной зовут, – объявила Стелла. Уж конечно, сама Четтина не рискнет голос подать.
– А теперь она Тиной будет, – отрезал Антонио. – Четтина – имя немодное.
Стелла сверкнула на него глазами. Он только прищурился. Затем позволил себе оглядеть старшую дочь. Взгляд скользнул по талии к округлым бедрам, пополз вверх, остановился на Стеллином знаменитом бюсте. Девушка сразу вспомнила ужасную ночь, когда отец щипал ее там, где нельзя. На спине выступила испарина. Противно отрыгнулось, рот наполнился тухлой горечью.
– Здесь, в Америке, имя Тина хорошим считается, – уже мягче сказал Антонио.
Втиснутая на заднее сиденье, между дверцей, из-за которой дуло, и Четтиной (то есть теперь уже Тиной), Стелла думала, что ненавидит отца даже сильнее, чем в детстве.
Какая досада, что уже почти ночь! За окном все новое – а ни зги не видно!.. Стелла отключилась. Разбудила ее Тина, когда автомобиль, съехав по склону, остановился у ряда ярко освещенных высоких домов.
– Просыпайся, Стелла! Папа говорит, это Хартфорд. Приехали.
Над тротуаром, высокие, как деревья, стояли фонарные столбы, и каждый был обвит гирляндой из еловых веток и красных лент. Вот это красота! Вот это роскошь! Стелла рот разинула. Тина тем временем растолкала братьев – пусть полюбуются. Неужто им теперь жить в городе, где у людей денег куры не клюют, – вон, и на фонари хватает, и на гладкие тротуары? Неужто один из этих великолепных домов – их дом?
– Вон туда поглядите, – сказал Антонио. – Видите здоровенный домище? Это торговый центр «Джи Фокс». Моя компания в прошлом году его обновляла.
Стелла попыталась мысленно связать отца и это сооружение с блестящими стеклянными сводами со стенами, которые больше пристали бы крепости.
Читать дальше