Деревенщина, крестьянин/крестьянка, хам ( итал .).
Радиосериал о преступнике, который пережил амнезию и с помощью доброго врача заделался психологом, специализирующимся на работе с нарушителями закона.
Имеется в виду наводнение, спровоцированное т. н. Великим ураганом, который в сентябре 1938 г. обрушился на Новую Англию, подняв волны у Восточного побережья до высоты 7 метров. Погибло около 600 человек, было уничтожено 57 000 зданий. Ущерб составил 300 млн долларов в тогдашних ценах.
Мои поздравления ( итал .).
Очень приятно ( итал .).
Разновидность пасты – недлинные, довольно толстые макароны и блюда из них.
Имеется в виду старейший в США розарий, находящийся в муниципальной собственности – часть городского Парка Элизабет. Розарий основан в 1904 г. На площади в 1 га в настоящее время представлено около 800 сортов роз (15 000 кустов).
Дура набитая, злюка! ( итал .)
«Пурпурным сердцем» награждают за воинские заслуги и за ранения, причем при втором и следующих награждениях, собственно, медаль не выдается. Ее заменяет знак «Дубовые листья».
Автор переиначивает выражение «бог из машины» ( лат . deus ex machina), которым обозначают, особенно в пьесах и фильмах, нарочитую развязку ситуации. Термин восходит к древнегреческим театральным постановкам, в которых специальный механизм спускал с потолка «божество», благополучно разрешавшее коллизию в пользу главных героев.
Дочь моя ( калабр .).
Одна вилка ( итал .).
Вульг.: половые органы ( итал .).
Господь да благословит наш дом ( итал .).
Урожденный Мэрион Роберт Моррисон (1907–1979) – популярнейший американский актер, звезда вестернов.
С 1969 по 1973 год правительство США проводило т. н. призывную лотерею набора солдат для участия в боевых действиях во Вьетнаме. Сначала определялось необходимое количество человек на год, затем даты рождения (написанные подряд, с первого и до последнего числа определенного месяца) заносились в капсулы, помещаемые в типичный лотерейный барабан, и вытягивались специально выбраным для этого человеком.
Имеется в виду фильм «Песня Бернадетты» ( англ . «Song of Bernadette»), реж. Генри Кинг, 1943 г., по одноименному роману Франца Верфеля. В основе сюжета – история Бернадетты Субиру из Лурда.
В англоговорящем мире распространена примета, что в наряде невесты обязательно должно быть что-то старое, что-то новое, что-то позаимствованное и что-то синего цвета. Считается, что туфли лучше надевать поношенные. Из-за моды на одинаковый цвет для платьев подружек невесты появился особый вид услуг – окраска обуви и дамских сумочек.
Англ . «The Guiding Light», самая длинная мыльная опера в США. Стартовав в тридцатые годы как радиошоу, дотянула до 2009 года. Всего было выпущено 18 262 телесерии общей продолжительностью 164 дня, 4 часа и 30 минут.
Жирный вторник – вторник перед Пепельной средой, знаменующей начало Великого поста. У католиков в этот день принято устраивать парад, во время которого в толпу бросают безделушки, в т. ч. пластиковые или стеклянные бусы золотого, фиолетового и зеленого цвета.
Здесь покоится (начало надгробной надписи, лат .).
Англ . «The Bad Seed», психологический триллер 1956 г., реж. Мервин Лерой, по пьесе Максвелла Андерса, написанной по роману Уильяма Марча. Главная героиня – восьмилетняя девочка-социопатка, убившая несколько человек.