Джульет Греймс - Семь или восемь смертей Стеллы Фортуны [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Джульет Греймс - Семь или восемь смертей Стеллы Фортуны [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент 1 редакция (5), Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Семь или восемь смертей Стеллы Фортуны [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Семь или восемь смертей Стеллы Фортуны [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Для Стеллы Фортуны смерть всегда была частью жизни. Ее детство полно странных и опасных инцидентов – такие банальные вещи, как приготовление ужина или кормление свиней неизбежно приводят к фатальной развязке. Даже ее мать считает, что на Стелле лежит какое-то проклятие. Испытания делают девушку крепкой и уверенной, и свой волевой характер Стелла использует, чтобы защитить от мира и жестокого отца младшую, более чувствительную сестренку Тину.
На пороге Второй мировой войны семейство Фортуна уезжает в Америку искать лучшей жизни. Там двум сестрам приходится взрослеть бок о бок, и в этом новом мире от них многого ожидают. Скоро Стелла понимает, что ее жизнь после всех испытаний не будет ничего стоить, если она не добьется свободы. Но это именно то, чего семья не может ей позволить ни при каких обстоятельствах…

Семь или восемь смертей Стеллы Фортуны [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Семь или восемь смертей Стеллы Фортуны [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

От тяжелого разговора Стелла была избавлена, ибо, когда большие напольные часы показывали четверть десятого, Кармело сам спустился в ресторан: свежая желтая рубашка застегнута доверху, от пиджака чуть пахнет утюгом. Наверно, собственноручно наглаживал прямо в номере.

– Доброе утро, Стелла, – произнес Кармело, усаживаясь. Вымытые, зачесанные наверх волосы блестели от бриолина.

– Доброе утро, – отозвалась Стелла. Вот где его носило? У сестры ночевал? В другой гостинице? Или в борделе?

Больше они друг другу слова не сказали. Стелла прикончила третью чашку кофе, Кармело съел пару тостиков с джемом.

Стелле оставалось продержаться еще два дня. И еще две ночи.

Всю среду Стелла страдала от последствий своего поведения. Страдала не только нравственно, но и физически – живот стянуло спазмами. В программе Кармело было катание на пароме; Маглиери отправились в порт, заняли места в каюте и проплыли вниз и обратно вверх по реке. Кармело купил себе бутылку пива в баре, а Стеллу тошнило до такой степени, что даже питьевая вода в горло не лезла.

Ужинали одни, без супругов Мартино. Кармело повел Стеллу в ближайший к гостинице ресторан. Официант попался наглый – делал вид, что не понимает выговора Кармело, пытавшегося прочесть названия блюд в меню на французском языке. Ели молча. У Стеллы были рези внизу живота. Подобное случалось во время месячных, но на сей раз причиной боли явилась сделанная Стеллой гадость. Что думает о ней Кармело? Мысленно уже сдает ее родителям? Он отлучился в туалет, и Стелла стащила со стола нож, которым резала бифштекс. Наверно, так только в мелодрамах женщины поступают – ножи в сумочках носят; но вдруг нынешний вечер потребует от Стеллы мелодраматических действий?

Путь к гостинице был слишком короток. Едва Кармело запер дверь номера, Стелла процедила:

– Не воображай, будто сейчас меня получишь.

Он снял шляпу. Щеки его горели, глаза блестели яростью.

– Ты ведешь себя глупо и нелепо. Думаешь, я не понимаю, что ты затеяла?

Стелла молчала, и Кармело добавил раздельно, отчетливо:

– Мы женаты. Я имею право.

– Только тронь меня – мало не покажется!

В тот миг она ненавидела мужа и не сомневалась, что чувство взаимно.

– Если понадобится, с ножом спать лягу!

Повисла пауза – Кармело и Стелла оба не представляли, что говорить дальше. Почувствовав, что напряжение отпускает, Стелла щелкнула замочком сумочки и достала нож.

– Глупо и нелепо, – повторил Кармело. – Кобениться долго собираешься? Думаешь, мы всю жизнь без супружеской близости проживем?

– Будь моя воля, так и прожили бы, – бросила Стелла.

Ну вот и сказала главное.

– Раздевайся давай! – Кармело повысил голос. – Хватит дурить. Сама увидишь – ничего в этом нет ужасного.

У Стеллы все внутри сжалось.

– Ни за что не дамся!

Кармело швырнул ключ о стену, тот звякнул и упал на ковер.

– Так вот зачем ты вчера моей сестре сказала, будто Господь ее наказывает! Ничего умнее не придумала? Про себя то же самое говорить будешь, если спросят, почему детей нету?

– Насчет моих детей все просто. – Стелла кашлянула, чтобы добавить в голос тведости. – Кто будет приставать – скажу, у тебя pistola не работает.

Прямо видно было, как с лица Кармело сползают остатки природного добродушия.

– Охаять меня решила? А ты хорошо подумала, к чему это приведет, чем кончится?

– Я… – Стелла была вынуждена откашляться, иначе голос звучал совсем жалко. – Я хочу спать. – С максимальной нарочитостью она взбила подушку, сунула под нее нож. – А тебе лучше лечь на полу.

– Премного благодарен. Я не устал. Пойду выпью чего-нибудь. – Кармело снова надвинул шляпу и чуть приподнял ее, как бы в знак почтения. – Приятного вам вечера, синьора Маглиери, – процедил он по-английски и вышел.

Стелла выгадала себе еще одну ночь. Она легла, но страх, вызванный завуалированной угрозой Кармело, не отпускал. Ныло сердце – переутомилось оно за последние дни. Конечно: так колотиться, замирать, снова пускаться галопом!

В четверг Стеллу разбудил бледный утренний свет – с вечера забыла закрыть жалюзи. Постель снова была полупуста. Лежа среди шелковых подушек, Стелла глядела в потолок, отмечала равнодушно: он меняется по мере того, как восходит солнце, из оранжеватого становится ослепительно-белым. Кольнула мысль: никогда она не спала на такой упругой, пышной кровати, и никогда уже не поспит. Жаль, что она не в силах наслаждаться роскошью.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Семь или восемь смертей Стеллы Фортуны [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Семь или восемь смертей Стеллы Фортуны [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Семь или восемь смертей Стеллы Фортуны [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Семь или восемь смертей Стеллы Фортуны [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x