Джульет Греймс - Семь или восемь смертей Стеллы Фортуны [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Джульет Греймс - Семь или восемь смертей Стеллы Фортуны [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент 1 редакция (5), Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Семь или восемь смертей Стеллы Фортуны [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Семь или восемь смертей Стеллы Фортуны [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Для Стеллы Фортуны смерть всегда была частью жизни. Ее детство полно странных и опасных инцидентов – такие банальные вещи, как приготовление ужина или кормление свиней неизбежно приводят к фатальной развязке. Даже ее мать считает, что на Стелле лежит какое-то проклятие. Испытания делают девушку крепкой и уверенной, и свой волевой характер Стелла использует, чтобы защитить от мира и жестокого отца младшую, более чувствительную сестренку Тину.
На пороге Второй мировой войны семейство Фортуна уезжает в Америку искать лучшей жизни. Там двум сестрам приходится взрослеть бок о бок, и в этом новом мире от них многого ожидают. Скоро Стелла понимает, что ее жизнь после всех испытаний не будет ничего стоить, если она не добьется свободы. Но это именно то, чего семья не может ей позволить ни при каких обстоятельствах…

Семь или восемь смертей Стеллы Фортуны [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Семь или восемь смертей Стеллы Фортуны [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кармело резину не тянул. Едва все, кроме Ассунты, уселись, он не без труда выдвинул стул и на тесном пятачке между столом и стеной умудрился у Стеллиных ног встать на одно колено.

– Стелла Фортуна, позволь спросить тебя.

Из пиджачного кармана он достал коробочку, раскрыл ее и водрузил на стол, чтобы Стелле было видно. В коробочке оказалось золотое кольцо с тремя бриллиантами. Против собственной воли Стелла уставилась на средний камешек. Ух, как он сверкал! И он, один из трех, был крупнее единственного бриллианта в кольце, на которое расщедрился Рокко для Тины!

Кармело взял Стеллину руку – и никакая дрожь по этой руке не пробежала. Стелла зафиксировала жест боковым зрением, но не осязанием.

– Стелла Фортуна, – повторил Кармело. И снова произнес ее имя: – Стелла Фортуна, ты окажешь мне огромную честь, согласившись стать моей женой. Ты выйдешь за меня?

Кармело говорил по-итальянски, но слова-то были американские. Тоже галантный кавалер выискался! Вопросы задает! Картину гонит, будто эта помолвка в корне отличается от торга, который устроил Рокко из-за электрических лампочек!

– Да, – поспешно ответила Стелла. Хвала Господу, других слов от нее не ждут. Стеллино спокойствие улетучилось, все нутро сдавило. Хорошо, что лгать не надо; не любит Стелла этого. В крайних случаях лжет, и даже успешно – только с неизменным отвращением.

– Стелла, ты правда хочешь выйти за меня?

Синие глаза Кармело смотрели пытливо, тревожно. Стелла заставила себя встретить этот взгляд. Между ними сверкало на темном бархате бриллиантовое кольцо.

– Ты столько раз отказывала, – проговорил Кармело. – Ты точно изменилась ко мне?

Гадкое чувство, шевелившееся в душе, теперь едва не переливалось через край. Кармело прямо спрашивал о Стеллином желании. Имела ли Стелла право солгать ему, использовать его?

Мысленно усмехнувшись, она себе напомнила: плевать Кармело хотел на ее желания. Раньше-то всерьез Стеллу не принимал. С чего бы сейчас озабочиваться?

– Да, я изменилась к тебе, Кармело.

Собственный голос, ровный и бесстрастный, шокировал Стеллу. Иначе войну против отца ей не выиграть. Если Тони ее и не убьет, как грозился, так непременно подыщет другого женишка.

– Раньше я вообще не хотела замуж, – продолжала Стелла. – Сейчас я решила, что не выйду ни за кого, кроме тебя.

Свадьбу назначили через полгода. Помолвка получалась какая надо – не слишком короткая, не слишком долгая. Кольцо с тремя бриллиантами было чуточку мало. Когда Стелла снимала его, чтобы вымыть руки, на пальце оставалась розовая полосочка.

– Будешь продолжать в том же духе – потеряешь колечко, – пугала тетушка Пина. – Носи не снимая, привыкай, чтоб сразу хватиться, если где случайно оставишь.

Все кумушки, которые в последние четыре года изводили Стеллу вопросами о замужестве, теперь сделались к ней удивительно добры. В честь Стеллы устраивали вечеринки, Стелле покупали подарки. Скоро она станет с этими тетками на одну доску – то-то радость для них, то-то облегчение.

Кармело три-четыре раза в неделю ужинал на Бедфорд-стрит. В такие вечера за столом царило веселье. Приходя и уходя, Кармело целовал Стеллу в обе щеки, и она терпела, не отшатывалась. Она вообще не создавала проблем. Это было не в ее интересах.

Душным летним вечером сорок седьмого года Стелла сидела в кухне, дожидаясь, когда Ассунта вымоет газовую плиту и пройдется по щелям ломтиком лимона, чтобы отвадить муравьев. Перед Стеллой был бокал вина. Остальные домашние давно спали. Ассунта, разобравшись с плитой, собиралась присоединиться к старшей дочери. Они каждый вечер пили вот так, вдвоем, под единственной голой лампочкой, что болталась под потолком и бликовала на безупречно чистом линолеуме пола. В прежние дни с сестрой и матерью пила вино Тина; теперь она была отрезана от обеих дверью супружеской спальни. Но и без Тины вечернее возлияние казалось Стелле лучшим временем суток. При известном умственном усилии, подогретом алкоголем, Стелла воображала, будто они с Ассунтой не в Хартфорде, а в Иеволи, в мире, где нет мужчин, которых надо обслуживать, а есть только она, Стелла, и ее мать, любовь которой безгранична. Если же шагнуть за порог, увидишь не тесный дворик и стену соседского забора, а родную виа Фонтана, бегущую вниз по склону прямо к долине, к отаре древних среброрунных олив.

Стелла души не чаяла в матери. Мысль о скорой разлуке терзала ей сердце, заставляла особенно ценить каждую минуту этих оставшихся вечеров вдвоем. В розовом носке накопилось сорок два доллара; в распоряжении Стеллы было еще шесть недель, по прошествии которых, как полагали Фортуны, их старшенькая чинно проследует к алтарю. Стелла пока не решила, куда именно она сбежит, куда в принципе можно сбежать. Хотя знала точно: ее не удержат. Иначе на всю жизнь будет заперта в клетке.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Семь или восемь смертей Стеллы Фортуны [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Семь или восемь смертей Стеллы Фортуны [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Семь или восемь смертей Стеллы Фортуны [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Семь или восемь смертей Стеллы Фортуны [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x