— Не знам как да си обясня защо е застрелял Ейприл. Знаеше си я каква е. Сам ми го каза тази сутрин…
— Ти си се виждал с него тази сутрин, така ли? — попита Майра.
— Идва тук да я търси. Носеше пистолет. Мислеше, че е прекарала нощта при мен.
— Не ни каза нищо…
— Забравих. По дяволите, трябва ли да ти казвам всичко, което става? Забравих.
— Добре, добре, забравил си.
— Как е могъл да извърши такова ужасно нещо? — повтори Долан като на себе си. — Този човек имаше всичко на този свят: положение, пари, известност — сега извършва нещо необмислено и всичко се сгромолясва. Старият Коглин сигурно съжалява, че не позволи на Ейприл да се омъжи за мен…
— Ти се благодари, че се отърва — подхвърли Бишъп. — От това нищо нямаше да излезе.
— И все пак щеше ми се да опитам…
— За бога, седни и спри да сновеш из стаята — каза Майра.
На вратата се почука.
— Влез — извика Долан.
Появиха се Елбърт и Ернст.
— Извинявай — започна Елбърт. — Не знаехме, че имаш гости…
— Влизайте, влизайте.
— Искахме да разберем дали си решил как да постъпим с къщата — продължи Елбърт.
— Коя къща? Тази ли? С какво как да постъпим?
— Трябва да се изнесем. Юлисис не ти ли каза?
— Не съм го виждал.
— Ние го видяхме — призна Майра. — Каза на нас. Забравих да ти предам. Изнасяте се…
— Защо?
— Мисис Ратклиф е продала имота и трябва да се махнем незабавно — рече Елбърт. — Още утре. Ще строят бензиностанция.
— Искали да събарят веднага — обясни Ернст.
Долан не се стресна.
— Могат да почнат от тази вечер. Аз нямам кой знае какво да изнасям.
— С Томи и Юлисис излязохме следобед да търсим друга къща — взе да разказва Елбърт. — Мисля, че открихме нещо подходящо на Сикамор стрийт… почти същото разположение както тук. Ако я харесаш, ще пренесем и твоя багаж. Да не си губиш времето за такива работи…
— Нямам желание да я видя. Щом всички сте я одобрили, ще я одобря и аз.
— Чудесно. Значи оставаш с нас?
— Разбира се, че оставам с вас.
— Чудесно. Това искахме да разберем. Ще поговорим по-късно… сутринта. Трябва да обсъдим още някои подробности…
— Добре…
Те кимнаха, излязоха и затвориха вратата.
— Подробности! — иронизира ги Майра. — Знаеш какво означава това, нали? С други думи, парите за наема. Защо не си отвориш очите и не изриташ тия паразити на улицата, където им е мястото?
— Какво й е лошото на улицата? — Долан се подразни от жилото в тона й. — И аз съм израснал там… Защо им завиждаш толкова? Те са страхотно талантливи. Може би гении.
— О, боже мой — сви устни Майра. — Пройдохи с претенции. А и това не умеят да правят. Играят си на бохеми. Не знаеш ли, че това вече не е на мода?
— Ще млъкнеш ли? — изръмжа Бишъп. — Долан, това момче Гейдж, дето го взе за рекламен агент, може да излезе добро. Днес следобед осигури две солидни поръчки.
— Браво. Как мислиш, дали и мен ще ме забъркат в онази история? Имам предвид дали ще трябва да се явя пред съда.
— Това ще е отвратително…
Почука се отново.
— Влез — каза Долан.
Вратата се отвори. Беше Юлисис, но не влезе. Долан отиде при него във всекидневната и затвори вратата след себе си.
— Долу пред къщата има един човек, седи в колата си, искал да те види.
— Какъв човек? Кой е той?
— Рече ми само, че се казвал Бъд, а ти ще разбереш за какво е дошъл…
— Аха… разбрах. Веднага слизам.
Долан тръгна надолу. Чу как зад него вратата се отваря.
— Майк! — извика Бишъп. — Къде отиваш?
Долан се върна.
— Слизам долу да се видя за малко с Бъд Макгонагил. Имаш ли нещо против?
— Откъде знаеш, че е той?
— Чуй какво ще ти кажа. Много те моля да поседиш тук с Майра и да ме оставите за малко сам.
Той излезе от къщата. Бъд Макгонагил седеше на тъмно в служебна кола.
— Не исках да се качвам горе — обясни му той, — отсега нататък трябва да сме много внимателни. Разбрах къде ще се съберат кръстоносците тази вечер…
— Тази вечер ли?
— Да, имат нещо по-специално. Нали знаеш къде е старото летище? Там, до резервоара?
— Знам. От другата страна на пресъхналото корито…
— Така. Събират се там в полунощ. Заповядай. — Той му подаде увит във вестник пакет. — Ще ти потрябва…
— Какво е това?
— Униформата им. Няма да успееш да припариш, ако не я облечеш.
— Откъде я намери? Нали ми каза, че не си член?
— Не съм. Тази е на Сам Рен. Днес следобед го командировах да закара двама осъдени в затвора. После отворих служебното му шкафче с шперц и измъкнах униформата му. Върни ми я рано утре сутринта, ще я сложа на мястото й и той нищо няма да разбере.
Читать дальше