• Пожаловаться

Олдос Хаксли: Limbo

Здесь есть возможность читать онлайн «Олдос Хаксли: Limbo» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2016, категория: Современная проза / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Олдос Хаксли Limbo

Limbo: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Limbo»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Huxley’s first collection of short stories contains seven visionary and satirical tales, which introduces themes that will go on to form the basis of his entire works. The events and the protagonists of these stories, with their personalities falling between the explicit and the elusive, are also rich in parallels and points in common with the life of their author. In The Death of Lully a woman is struck by breast cancer, the disease that killed the young author’s mother to whom he was very close; and suicide as that of his brother, recurs in Eupompus Gave Splendour To Art By Numbers. Among all, however, Farcical History Of Richard Greenow takes the form of an autobiography, from the setting to the events described, there are many points of contact between the protagonist and that of the author: like a new Dr Jekyll’s alter ego protagonist (and the same Huxley) will face his personal Mr. Hyde, in the staging of the struggle between two different and irreconcilable ways of thinking about literature and civic engagement.

Олдос Хаксли: другие книги автора


Кто написал Limbo? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Limbo — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Limbo», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“They do say, too, that he could make gold. And, to my mind, it would have been a thing more pleasing to God and man if he had stopped at home minting money for poor folks and dealing it round, so that there’d be no need to work any more and break oneself for a morsel of bread. Yes, he was great at gold–making and at the books too. They tell me he was called the Illuminated–Doctor. But I know him still as plain Lully. I used to hear of him from my father, plain Lully, and no better once than he should have been.

“My father was a shipwright in Minorca in those days—how long since? Fifty, sixty years perhaps. He knew him then; he has often told me the tale. And a raffish young dog he was. Drinking, drabbing, and dicing he outdid them all, and between the bouts wrote poems, they say, which was more than the rest could do. But he gave it all up on the sudden. Gave away his lands, quitted his former companions, and turned hermit up in the hills, living alone like a fox in his burrow, high up above the vines. And all because of a woman and his own qualmish stomach.”

The shipmaster paused and helped himself to a little wine. “And what did this woman do?” the girl asked curiously.

“Ah, it’s not what she did but what she didn’t do,” the captain answered, with a leer and wink. “She kept him at his distance—all but once, all but once; and that was what put him on the road to being a martyr. But there, I’m outrunning myself. I must go more soberly.

“There was a lady of some consequence in the island—one of the Castellos, I think she was; her first name has quite slipped my memory—Anastasia, or something of the kind. Lully conceives a passion for her, and sighs and importunes her through I know not how many months and years. But her virtue stands steady as the judgment seat. Well, in the end, what happens was this. The story leaked out after it was all over, and he was turned hermit in the mountains. What happened, I say, was this. She tells him at last that he may come and see her, fixing some solitary twilight place and time, her own room at nightfall. You can guess how he washes and curls and scents himself, shaves his chin, chews anises, musks over whatever of the goat may cling about the body. Off he goes, dreaming swoons and ecstasies, foretasting inconceivable sweets. Arrived, he finds the lady a little melancholy—her settled humour, but a man might expect a smile at such a time. Still, nothing abashed, he falls at her feet and pours out his piteous case, telling her he has sighed through seven years, not closed an eye for above a hundred nights, is forepined to a shadow, and, in a word, will perish unless she show some mercy. She, still melancholy—her settled humour, mark you—makes answer that she is ready to yield, and that her body is entirely his. With that, she lets herself be done with as he pleases, but always sorrowfully. ‘You are all mine,’ says he—‘all mine’—and unlaces her gorgeret to prove the same. But he was wrong. Another lover was already in her bosom, and his kisses had been passionate—oh, burning passionate, for he had kissed away half her left breast. From the nipple down it had all been gnawed away by a cancer.

“Bah, a man may see as bad as that any day in the street or at church–doors where beggars most congregate. I grant you that it is a nasty sight, worm–eaten flesh, but still—not enough, you will agree, to make yourself a hermit over. But there, I told you he had a queasiness of the stomach. But doubtless it was all in God’s plan to make a holy martyr of him. But for that same queasiness of his, he would still be living there, a superannuated rake; or else have died in very foul odour, instead of passing, all embalmed with sanctity, to Paradise Gate.

“I know not what happened to him between his hermit–hood and his quest for martyrdom. I saw him first a dozen years ago, down Tunis way. They were always clapping him into prison or pulling out his beard for preaching. This time, it seems, they have made a holy martyr of him, done the business thoroughly with no bungling. Well, may he pray for our souls at the throne of God. I go in secretly to–night to steal his body. It lies on the shore there beyond the jetty. It will be a notable work, I tell you, to bring back so precious a corpse to Christendom. A most notable work….”

The captain rubbed his hands.

* * * * *

It was after midnight, but there was still a bustle of activity on board the galley. At any moment they were expecting the arrival of the boat with the corpse of the martyr. A couch, neatly draped in black, with at its head and foot candles burning two by two, had been set out on the poop for the reception of the body. The captain called the young Spaniard and his mistress to come and see the bier.

“That’s a good bit of work for you,” he said, with justifiable pride. “I defy anyone to make a more decent resting–place for a martyr than that is. It could hardly have been done better on shore, with every appliance at hand. But we sailors, you know, can make anything out of nothing. A truckle–bed, a strip of tarred canvas, and four tallow dips from the cabin lanterns—there you are, a bier for a king.”

He hurried away, and a little later the young man and the girl could hear him giving orders and cursing somewhere down below. The candles burned almost without a tremor in the windless air, and the reflections of the stars were long, thin tracks of fire along the utterly calm water.

“Were there but perfumed flowers and the sound of a lute,” said the young Spaniard, “the night would tremble into passion of its own accord. Love should come unsought on such a night as this, among these black waters and the stars that sleep so peacefully on their bosom.”

He put his arm round the girl and bent his head to kiss her. But she averted her face. He could feel a shudder run her through the body.

“Not to–night,” she whispered. “I think of the poor dead man. I would rather pray.”

“No, no,” he cried. “Forget him. Remember only that we are alive, and that we have but little time and none to waste.”

He drew her into the shadow under the bulwark, and, sitting down on a coil of rope, crushed her body to his own and began kissing her with fury. She lay, at first, limp in his arms, but gradually she kindled to his passion.

A plash of oars announced the approach of the boat. The captain hallooed into the darkness: “Did you find him?”

“Yes, we have him here,” came back the answer.

“Good. Bring him alongside and we’ll hoist him up. We have the bier in readiness. He shall lie in state to–night.”

“But he’s not dead,” shouted back the voice from, the night.

“Not dead?” repeated the captain, thunderstruck. “But what about the bier, then?”

A thin, feeble voice came back. “Your work will not be wasted, my friend. It will be but a short time before I need your bier.”

The captain, a little abashed, answered in a gentler tone, “We thought, holy father, that the heathens had done their worst and that Almighty God had already given you the martyr’s crown.”

By this time the boat had emerged from the darkness. In the stern sheets an old man was lying, his white hair and beard stained with blood, his Dominican’s robe torn and fouled with dust. At the sight of him, the captain pulled off his cap and dropped upon his knees.

“Give us your blessing, holy father,” he begged.

The old man raised his hand and wished him peace.

They lifted him on board and, at his own desire, laid him upon the bier which had been prepared for his dead body. “It would be a waste of trouble,” he said, “to put me anywhere else, seeing I shall in any case be lying there so soon.”

So there he lay, very still under the four candles. One might have taken him for dead already, but that his eyes, when he opened them, shone so brightly.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Limbo»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Limbo» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Limbo»

Обсуждение, отзывы о книге «Limbo» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.