Mian Mian - Candy (chinese)

Здесь есть возможность читать онлайн «Mian Mian - Candy (chinese)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на китайском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Candy (chinese): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Candy (chinese)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

An international literary phenomenon-now available for the first time in English translation-Candy is a hip, harrowing tale of risk and desire, the story of a young Chinese woman forging a life for herself in a world seemingly devoid of guidelines. Hong, who narrates the novel, and whose life in many ways parallels the author''s own, drops out of high school and runs away at age 17 to the frontier city of Shenzen. As Hong navigates the temptations of the city, she quickly falls in love with a young musician and together they dive into a cruel netherworld of alcohol, drugs, and excess, a life that fails to satisfy Hong''s craving for an authentic self, and for a love that will define her. This startling and subversive novel is a blast of sex, drugs, and rock ''n'' roll that opens up to us a modern China we''ve never seen before. – Banned in China -with Mian Mian labeled the ''poster child for spiritual pollution''-CANDY still managed to sell 60,000 copies, as well as countless additional copies in pirated editions. – CANDY has been published in eight countries to date and has become a bestseller in France.
***
Sex, drugs, and rock 'n roll: ingredients for novels about modern China? Yes, SHANGHAI BABY by Wei Hui (Pocket Books, 2001) showed international readers modern Chinese youth were not immune to the running dogs of Western decadence: Globalization might even include mixing with dissolute foreigners. Following SHANGHAI BABY to English by a few years, Mian Mian now suggests with CANDY the decadence is more likely homegrown, possibly an inevitable side-effect of China's ascension to manufacturing colossus for the world. After this first novel by Shanghainese Mian was banned in China -an "honor" Wei Hui also earned – she was labelled a "poster child for spiritual pollution."
The buzz made CANDY an underground bestseller.
Whether Mian Mian harvested autobiographical details for her protagonist Hong's drug-plagued odyssey is open to question. She prefaces the novel with a note: "This book exists because one morning as the sun was coming up I told myself that I had to swallow up all of the fear and garbage around me, and once it was inside me I had to transform it all into candy. Because I know you all will be able to love me for it."
In a larger context, Hong's story, the characters in her life, often resonate with American stories we've heard of the Old West and Gold Rush days (whether in California or Alaska). She leaves Shanghai to seek her future in the new frontier of the Special Economic Zones the Chinese government created along the south coast in the 1980s, near Guangzhou. Not only did the SEZs permit a laissez faire approach to business-much of the Confucian social rules that apply elsewhere are ignored. In the SEZ thick with fortune seekers and finders, prostitution flourishes, as does alcohol and drug addiction.
Hong, only 17, has dropped out of a competitive high school, somewhat dispirited by the suicide of a classmate (an echo of Murakami's NORWEGIAN WOOD), when she leaves for the south. There she meets a young musician Saining and they become lovers, so often hopeless for each other and so often hopeless for their addictions. They survive, slacker-style, largely by the generosity of Saining's mom, who lives in Japan.
Hong's love for Saining has compelling moments of violence, promiscuity, and druggy indifference. But the greatest achievement of Hong's story, perhaps, is the honest testimony to the erasure of desire, the great sucking away of soul only addiction can wreak on a love that nonetheless won't go away. From a null point, from a Murakami-esque death in life, Hong goes on to find redemption can be hers.This stark portrait is not without lighter moments. For example, Hong's friend Bug is convinced he has AIDS. The horror of that discovery is brought alive. Page after page: consultation with friends, plans to leave the country, examination by a Beijing AIDS specialist. Finally, the revelation too many OTC drugs to get high had caused the troubling symptoms.
Like Murakami's post-consumerist young generation in Japan, Mian Mian suggests the same search for individual authenticity is underway in China. As China 's economic engine gains force, so does disillusionment among the young with the old ways. Hong suggests her ambivalence towards China 's rising star: "The moment the plane left the ground, I fucking burst into tears. I swore I would never come back to this town in the South again. This weird, plastic, bullshit Special Economic Zone, with all that pain and sadness, and the face of love, and the whole totally fucked-up world of heroin, and the late 1980s gold rush mentality, and all that pop music from Taiwan and Hong Kong. This place had all of the best and all of the worst. It had become my eternal nightmare." Hong awakes before the CANDY is gone. Mian's compassion for youth of New China elevates and brings irony to a story lesser writers might have passed off as sensation-ridden heroin chic.

Candy (chinese) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Candy (chinese)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

我们的房间被封。我没有看到谈谈的尸体被抬出酒店的过程(谢天谢地)。我当即被带去派出所问话。警察小赵对我的第一次问话很简单,当我在口供上按手印时他说你在接到我们的通知前不要离开北京,明天打电话来通知我们你新的住址。

谈谈死后的第三天我接到警察小赵的电话,他说在那块致命的玻璃片上发现了我的指纹,他说如果你是无罪的,那么你最好不要离开北京。我不知道他为什么对我这么“客气”,我想这是反常规的。

我和巧克力连一瓶润肤露都无法从房间取走,我们用他领到的演出费一直住在另一个小酒店里。巧克力这次在北京只有两场演出,他也被警察小赵问过话,出事那天一整天都有人为他证明行踪,他是可以回上海的,但他

要求留下来陪我。我们取消了新年在上海的演出,当然也没有庆祝新年。我们两个相依为命生活在恐惧中,我们已做好了我可能会被拘留的心理准备。

警察小赵对我的第二次问话是在一个星期以后,这之前我和巧克力天天都在等他向我问话,这个星期过得真漫长。等我来到派出所坐在小赵面前时,我已经带着一种强烈的犯罪感了。天知道这次北京之行怎么会这么怪,所有的一切都出人意料,包括这个警察小赵。

小赵翻阅着一大堆文件,我其实很想看看那一大堆纸上写着什么。流水告诉过我她和落花也分别去录了口供,她们通过电话,她们在那天的所有活动也都有证人。而我很想知道她们和谈谈到底是怎么一回事。我还想知道那块要命的玻璃板上还有什么人的指纹。这两点对我都很重要。

谈谈经常打架,他几次被关进拘留所,他说在“号子”里因为他留着一头长发别人都叫他“艺术”。你问我他在外面有没有什么仇人这太不好说了。太多了。一般大家都不愿招惹他,都躲他。他帮过很多搞音乐的,他想赚钱帮所有不得志的好歌手出唱片,这是他的理想。他只喜欢PINK IthOYD乐队,他不明白那年代已经过去了。他帮了人家又打人家他说他们是他艺术,他还打盗版商,见一个打一个。他把音乐当成一种荣耀,他喜欢把自己弄成传奇,他以为他穿着黑衣服白袜子就是黑社会的,他有妄想狂,枪战片看多了,他说流氓都爱唱情歌,他爱唱情歌所以他就认为自己可以做一个流氓。在他和流水谈分手的时候他砸了一家小饭店,他和我在一起的时候还买过一把电锯,他说好像是要去锯什么唱片公司代表的房间。所以你问我他有没有仇人这太难回答了,他有多少朋友就起码得罪过多少人。他连他父亲都得罪,他其实很爱他父亲,但他总是骂他,他曾经当着我面骂他父亲,他说你是个文艺兵你有什么了不起?你参加过抗美援朝可你一枪没放过。我七岁时你背一袋米过河却连人都掉进了河里。我州岁时你想摔酒瓶可就是怎么也摔不碎,我14岁时你开始打我母亲。你从来都看不起我,所以你投资格教育我,你是我爹我们可以在一起喝酒,但你千万别教育我。

我们有一个朋友,他的住所楼下有一家小店,小店门口有两只小黑猫,它们的主人一直用两根很短的绳子把它们绑在一棵树上。有一天谈谈拿着把剪刀走过去把绳子给剪断了,他还挥着剪刀威胁了小店的主人。他就是这样,每一件事都好坏掺半。

我和他是两个月以前在另一个城市通过朋友认识的,当时我在那儿旅行,他去那儿出差,一个星期后我们决定结婚。我知道你会认为这很荒唐,但当时我真的认为我可以这么决定的。在北京我不习惯,他天天在外面喝酒,我们在一起的时间很少,我回过一次上海。我知道你会问这个问题,对,我和他订婚的时候他和流水并没有分手,这点他从没骗过我,我也很矛盾,这是真的,但是他所说的关于流水的一切都让我感觉流水并不爱他,他说得很过分,这我就不说了。反正从谈谈嘴里听到的他以前的女朋友都是不关心他的、不陪他喝酒的、冷漠的、自私的、有外遇的。他从来不会找一下自己有什么问题。他是神经过敏的、自卑的,但我从没见过一个男人对爱情如此之渴望。我从北京回上海的时候他迅速地和流水分了手,我并没有逼他,当时我觉着一切由他自己决定。我当时认为他们分手挺正常的,谈谈天天不回家但她从来不找他,这点就说服了我她确实不爱他。他们正式分手以后我就带着嫁妆来了北京,但那时我们的生活变得更焦头烂额了,我现在想起来可能他当时是割舍不了和流水三年的感情。他经常被打伤躺在医院里。这是他自找的,我发现他喜欢把自己搞得很惨,他对痛苦很享受,他认为这是摇滚,所以我不打算管他了。当初我答应他的求婚是因为我太想抓住这种被爱的感觉了,从这点上来看,谈谈是个受害者。我不爱他,而且越来越不爱他,他是很敏感的,所以才会那么暴躁。他到底爱不爱我我现在也搞不清了,尽管他表现出的是完全戏剧化的忘情的爱,好像全世界的人都没爱过似的。我现在认为他对我更多的是挑战欲,他就是不服气,或者他在流水那儿不满足,他想在我这儿得到平衡,后来发现流水挺留恋他的他就乱了。总之这是一笔糊涂账!那几个星期我带着一大箱嫁妆从这个城市飞到另一个城市,最后成功地逃回上海,和他分开的那一刻我轻松得不得了。对,他是有值得我爱的地方,比如他有一次在飞机上看我的小说,当时飞机上突然放起了甲壳虫乐队的歌,他边听音乐边看我的小说眼泪直往外流。那时我想这种男人我不爱那我该去爱谁呢?我和他都是为什么吵是个很没劲的问题,我们吵架的理由很简单,我喜欢指出他

的过错而他老认为我在嘲笑他,他觉得不公平。我们之间不存在纠纷,我对他早就没有一点兴趣,他在我面前是缺乏说服力的,我既然改变不了他就不想把自己给搭进去,我烦地,所以分手以后我们尽量不接触,所以冲突不起来。

警察小赵和我的对话似乎漫无边际的。后来他要我和他一起回那间出事的房间,他执意要我找一些和谈谈有关的东西,尽管我说我实在想不出我还有什么东西和他有关。

亲爱的大象:

也许你还在睡着。

对你的思念无法言表。所以我更加努力的工作。这样可以忘记(不对,应该是减少)对你的思念。

现在,我开始相信以前所遭受的种种苦难,都是为得到你而必须付出的代价。

你精彩得无与伦比!

用你的心和你的笔记下我们生命中的每一毫秒,然后告诉世界幸福绝对找得到。

想念你!

代问父母好!

城市醒来的时候让我们一同睡去。

这是我在记事本里找到的谈谈给我的唯一的一份传真,我一直没舍得把它给扔了,那时我们刚订婚,这是我现在唯-一件与谈谈有关的东西。

我和小赵又回到派出所。他对我的问话将继续下去。

12月27日我一整天都在房间里睡觉,巧克力不在,他什么时候离开的我不知道。这天服务员来敲过两次门要求为我打扫房间,被我拒绝了,因为当时我不舒服,不想动,所以也没去酒吧看演出。谈谈是几点来的我不知道,当时天已经黑了。他警告我不要再打电话给流水,不要再干涉他的生活,他这样说是很过分的,事实上都是流水打电话给我,她是个特别好的女孩子,就是太软弱。我本来以为我们是好朋友的那种关系,很多事她和别人没法说。在这点上我比较天真,其实我现在认为她是爱谈谈的,因为他把我和他说的话都去告诉了谈谈。我打电话给谈谈都是为了钱的事,而且总共不会超过三个。他每次不是摔我电话就是骂我,我感觉自己像是离了婚的女人死乞白赖向男人要赡养费似的。所以这次我压根没提钱的事,他跟我东扯西扯的,像个更年期的男人,他说我们的这份感情接触不良,我们的触角灵敏得就像是蜗牛,彼此间的斤斤计较让他讨厌。我几乎一直没说话,他说你永远都是那么冷冰冰,我和别人打架,你从不帮我,你甚至不来拉我,你是个什么样的女人?事实上我不拉他是因为他是那种越拉他他越要打的人,他表演欲太强。后来他开始在我房间里东翻西翻,他用唯-一个巧克力准备做面膜的著茄给自己做了著茄三明治,我觉着这个时候他已经有点不正常了,我说生气的时候最好别吃东西会得胃病的,他瞪起那双眼睛把三明治扔到我头上他说谁说我生气了?我说你别这样,你平静点,听说你现在过得挺好的,我挺高兴,你该珍惜。他却说北京的酒吧不好玩,不对你胃口,因为这儿酒吧里的人看上去都很不快乐,所以你今天不去酒吧是对的。他歇斯底里下的尖酸刻薄在我看来很蠢,我实在不想再听他说下去,我也不敢赴他走,所以我决定离开酒店,走到电梯口的时候,我听见了玻璃破碎的声音。

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Candy (chinese)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Candy (chinese)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Candy (chinese)»

Обсуждение, отзывы о книге «Candy (chinese)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x