— Цілком можливо,— погодився я.
— Ніколи не бачила тебе таким переляканим,— зауважила вона.
— Я звичайна собі людина.
— Ти не хочеш пояснити Нормі, що тебе так налякало? — запитала Еліза.
— Ні, не хочу.
Потім сестра доторкнулася до мене.
І знову ми перетворились на єдиний геній.
Наше шаленство тривало п'ять днів і п'ять ночей.
Після того ми з сестрою проспали аж три доби. А коли я нарешті прокинувся, то побачив, що лежу у своєму ліжку під крапельницею, з якої в мою вену вливався поживний розчин.
Елізу, як я потім довідався, забрала й одвезла до, її власного дому приватна «швидка допомога».
Ви запитаєте, чому ніхто не спробував угамувати нас або покликати на допомогу? Річ у тім, що ми з Елізою по черзі переловили всіх: Нормана Мушарі-молодшого, бідолашну матусю і всіх слуг.
Правда, щодо цього в мене цілковитий провал у пам'яті.
Своїх бранців ми поприв'язували до масивних дерев'яних стільців і, звичайно, позатикали їм роти, а потім розсадили всіх навколо обіднього столу.
Хвалити бога, що ми не забували давати нашим бранцям їсти й пити, а то б ще взяли на душу групове вбивство. Правда, ніхто з них не мав змоги ходити до вбиральні. А годували ми їх тільки арахісовою пастою та бутербродами з джемом. Пригадую, мені кілька разів доводилось ходити в крамницю, щоб купити хліба, джему та арахісової пасти.
Після чого ми шаліли далі.
Пригадую, я вголос читав Елізі з книжок із педіатрії, дитячої психології, соціології, антропології тощо. Бо я мав звичку зберігати всі свої підручники.
Пам'ятаю, ми то ніжно обіймалися, то бралися до роботи: я сідав за друкарську машинку, а Еліза вмощувалася поруч. Із надлюдською швидкістю я щось друкував.
Отак воно.
Коли я прийшов до тями, Мушарі та мої адвокати уже встигли залагодити справу із слугами: за певну винагороду ті погодилися забути всі жахи, яких їм довелося зазнати, сидячи за обіднім столом. Вони пообіцяли тримати язики на припоні й не базікати про побачене.
На той час нашу матір уже виписали з лікарні, але, повернувшись додому, до Черепахової затоки, вона ще довго не вставала з ліжка.
Фізично я зазнав лише виснаження — ото й тільки.
Та, коли лікарі дозволили мені ходити, моя психіка виявилась настільки травмованою, що я навіть не сподівався впізнати навколишній світ. Коли б того дня сила земного тяжіння різко стрибнула вгору, як це стала правилом через багато років, і коли б мені довелося рачкувати по будинку, до чого я часто вдаюся тепер, я розцінив би це як справедливу реакцію Всесвіту, обуреного нашою страхітливою поведінкою.
Проте майже нічого не змінилося. У будинку панував лад і спокій.
Книжки знову стояли на полицях. Розбитий термостат замінили новим. Три стільці з їдальні побували в ремонтній майстерні, а на килимі, що вкривав підлогу, лишилися тільки бліді сліди виведених плям.
Єдиним свідченням того, що в домі сталося щось надзвичайне, власне, був цей зразковий порядок. У вітальні, на столику для кави, де під час нашого шаленства я так нестямно друкував, лежав машинопис.
Якось так сталося, що ми з Елізою написали посібник з виховання дітей.
Чи можна вважати його вдалим? Мабуть, не зовсім. Він, правда, став однією з найпопулярніших за всю історію людства книжок, але тільки після Біблії та «Радощів куховарства».
Отак воно.
Наш посібник виявився дуже корисною підмогою у моїй повсякденній роботі, і коли я почав практикувати як педіатр у Вермонті, то вирішив опублікувати його під псевдонімом: доктор медицини Елі В. Рокмелл. Цей псевдонім являв собою ніби поєднання двох імен та прізвищ: мого й Елізиного.
Видавець сам придумав назву для книжки: «Отже, ви догрались — і у вас є дитина».
Проте під час свого шаленства ми з Елізою назвали авторів і сам рукопис інакше, а саме:
БЕТТІ БРАУН ТА БОББІ БРАУН
КРИК НІЧНОЇ ДРІМЛЮГИ
Після того шалу взаємний страх тримав нас на відстані.
Згодом наш посередник Норман Мушарі-молодший сказав мені, що все те завдало нервовій системі Елізи навіть більшого струсу, ніж моїй.
— Мені мало не довелося знову везти її до божевільні,— сказав адвокат,— і цього разу з поважної причини.
На той час Мачу-Пікчу, прадавня столиця інків у верхів'ях Анд, перетворилася на притулок для багатіїв та їхніх нахлібників. Там оселялися ті, хто прагнув утекти від новітніх соціальних реформ та економічних криз,— не тільки з Америки, а й з усіх кінців світу.
Читать дальше