Gabriel Márquez - El coronel no tiene quien le escriba

Здесь есть возможность читать онлайн «Gabriel Márquez - El coronel no tiene quien le escriba» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

El coronel no tiene quien le escriba: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «El coronel no tiene quien le escriba»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Повесть "Полковнику никто не пишет" по методу чтения Ильи Франка адаптировал Андрей Козырев

El coronel no tiene quien le escriba — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «El coronel no tiene quien le escriba», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Un poco después de las siete (немного после семи) sonaron en la torre las campanadas de la censura cinematográfica (прозвучали на башне колокола кинематографической цензуры). El padre Angel utilizaba ese medio (отец Анхел использовал это средство) para divulgar la calificación moral de la película (чтобы распространить, огласить моральную оценку фильма) de acuerdo con la lista clasificada (в согласии с классифицированным списком) que recibía todos los meses por correo (который получал все месяцы по почте). La esposa del coronel contó doce campanadas (жена полковника насчитала двенадцать ударов колокола).

-Mala para todos (плохая для всех) – dijo -. Hace como un año que las películas son malas para todos (уже около года как фильмы плохие для всех).

-Qué hay de noticias - preguntó el coronel.

El médico le dio varios periódicos.

-No se sabe – dijo -. Es difícil leer entre líneas lo que permite publicar la censura.

El coronel leyó los titulares destacados. Noticias internacionales. Arriba, a cuatro columnas, una crónica sobre la nacionalización del canal de Suez. La primera página estaba casi completamente ocupada por las invitaciones a un entierro.

-No hay esperanzas de elecciones - dijo el coronel.

-No sea ingenuo, coronel - dijo el médico -. Ya nosotros estamos muy grandes para esperar al Mesías.

El coronel trató de devolverle los periódicos pero el médico se opuso.

-Lléveselos para su casa -dijo-. Los lee esta noche y me los devuelve mañana.

Un poco después de las siete sonaron en la torre las campanadas de la censura cinematográfica. El padre Angel utilizaba ese medio para divulgar la calificación moral de la película de acuerdo con la lista clasificada que recibía todos los meses por correo. La esposa del coronel contó doce campanadas.

-Mala para todos – dijo -. Hace como un año que las películas son malas para todos.

Bajó la tolda del mosquitero y murmuró (опустила навес противомоскитной сетки и пробормотала): «El mundo está corrompido» (мир коррумпирован). Pero el coronel no hizo ningún comentario (не сделал никакого комментария). Antes de acostarse amarró el gallo a la pata de la cama (перед ложиться [= перед тем, как лечь спать] привязал петуха за лапу к кровати). Cerró la casa y fumigó insecticida en el dormitorio (закрыл дом и окурил инсектицидом спальню). Luego puso la lámpara en el suelo (затем поставил лампу на пол), colgó la hamaca (подвесил гамак) y se acostó a leer los periódicos (и лег, чтобы почитать).

Los leyó por orden cronológico (их прочитал в хронологическом порядке) y desde la primera página hasta la última (и с первой страницы по последнюю), incluso los avisos (включая объявления). A las once sonó el clarín del toque de queda (в одиннадцать прозвучал горн сигнала отбоя). El coronel concluyó la lectura media hora más tarde (закончил чтение на полчаса позже), abrió la puerta del patio hacia la noche impenetrable (открыл дверь дворика в непроницаемую ночь), y orinó contra el horcón (и помочился на подпорку), acosado por los zancudos (осаждаемый москитами). Su esposa estaba despierta cuando él regresó al cuarto (была без сна, когда он вернулся в комнату).

-No dicen nada de los veteranos (не говорят ничего про ветеранов) -preguntó.

-Nada - dijo el coronel. Apagó la lámpara antes de meterse en la hamaca - (погасил лампу перед тем как лечь в гамак). Al principio por lo menos publicaban la lista de los nuevos pensionados (в начале по крайней мере публиковали список новых пенсионеров). Pero hace como cinco años que no dicen nada (но уже пять лет как не говорят ничего).

Llovió después de la medianoche (дождило после полуночи). El coronel concilió el sueño (смог заснуть [conciliar el sueño]) pero despertó un momento después alarmado por sus intestinos (но проснулся минутой после встревоженный своими внутренностями = животом). Descubrió una gotera en algún lugar de la casa (обнаружил капель в каком-то месте дома; gota - капля). Envuelto en una manta de lana hasta la cabeza (завернутый в одеяло из шерсти до головы) trató de localizar la gotera en la oscuridad (попытался определить капель в потемках). Un hilo de sudor helado resbaló por su columna vertebral (нить ледяного пота проскользнула по его позвоночному столбу). Tenía fiebre (имел лихорадку). Se sintió flotando en círculos concéntricos (чуствовал себя плавающим концентрическими кругами) dentro de un estanque de gelatina (внутри желатинового пруда). Alguien habló (кто-то заговорил). El coronel respondió desde su catre de revolucionario (ответил со своей походной кровати революционера).

Bajó la tolda del mosquitero y murmuró: «El mundo está corrompido». Pero el coronel no hizo ningún comentario. Antes de acostarse amarró el gallo a la pata de la cama. Cerró la casa y fumigó insecticida en el dormitorio. Luego puso la lámpara en el suelo, colgó la hamaca y se acostó a leer los periódicos.

Los leyó por orden cronológico y desde la primera página hasta la última, incluso los avisos. A las once sonó el clarín del toque de queda. El coronel concluyó la lectura media hora más tarde, abrió la puerta del patio hacia la noche impenetrable, y orinó contra el horcón, acosado por los zancudos. Su esposa estaba despierta cuando él regresó al cuarto.

-No dicen nada de los veteranos - preguntó.

-Nada -dijo el coronel. Apagó la lámpara antes de meterse en la hamaca-. Al principio por lo menos publicaban la lista de los nuevos pensionados. Pero hace como cinco años que no dicen nada. Llovió después de la medianoche. El coronel concilió el sueño pero despertó un momento después alarmado por sus intestinos. Descubrió una gotera en algún lugar de la casa. Envuelto en una manta de lana hasta la cabeza trató de localizar la gotera en la oscuridad. Un hilo de sudor helado resbaló por su columna vertebral. Tenía fiebre. Se sintió flotando en círculos concéntricos dentro de un estanque de gelatina. Alguien habló. El coronel respondió desde su catre de revolucionario.

-Con quién hablas (с кем говоришь) - preguntó la mujer.

-Con el inglés disfrazado de tigre (с англичанином переодевшимся в тигра) que apareció en el campamento del coronel Aureliano Buendía (который показался в лагере полковника Аурелиано Буэндия) - respondió el coronel. Se revolvió en la hamaca (повернулся, покрутился), hirviendo en la fiebre - (кипя в лихорадке). Era el duque de Marlborough (был герцог Мальборо).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «El coronel no tiene quien le escriba»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «El coronel no tiene quien le escriba» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Gabriel Márquez - Los Beatles
Gabriel Márquez
Gabriel Márquez - Del Amor Y Otros Demonios
Gabriel Márquez
Gabriel Márquez - El otoño del patriarca
Gabriel Márquez
Gabriel Márquez - La Hojarasca
Gabriel Márquez
Gabriel Márquez - Doce Cuentos Peregrinos
Gabriel Márquez
Gabriel Márquez - Noticia de un Secuestro
Gabriel Márquez
libcat.ru: книга без обложки
Gabriel Márquez
Gabriel Márquez - Vivir para contarla
Gabriel Márquez
Отзывы о книге «El coronel no tiene quien le escriba»

Обсуждение, отзывы о книге «El coronel no tiene quien le escriba» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x