– Таку обіцянку важко виконати.
– Добре, нехай не класним, та принаймні не неоптимальним.
– Нащо казати «неоптимальним»? Чому б не розповісти про те, який ти насправді? Бездумний маніпулятор, який тільки й уміє, що спантеличувати.
– Боже. – Ґет аж підстрибує від нетерпіння. – Кейденс! Мені справді потрібно це – почати все спочатку. А то з «неоптимально» це перетворюється на «повний провал».
Він стрибає, викидаючи вперед ноги, як маленький розлючений хлопчик.
Ці стрибки змушують мене посміхатися.
– Добре, – кажу я. – Почнімо спочатку. Після обіду.
– Гаразд. – Він припиняє стрибати. – Після обіду.
Якусь мить ми витріщаємося одне на одного.
– Я зараз втечу, – каже Ґет. – Не сприймай це на свій рахунок.
– Добре.
– Для нового початку буде краще, якщо я втечу. Якщо я просто піду, це буде безглуздо.
– Я вже погодилася.
– Тоді добре.
І він втік.
33
ГОДИНОЮ ПІЗНІШЕ я йду на обід у Новий Клермонт. Я знаю, що мама не пробачить моєї відсутності після того, як я пропустила вчорашню вечерю. Дідусь влаштовує мені екскурсію маєтком, поки кухар виносить їжу, а тітка збирає малих.
Це дуже елегантне місце. Блискучі дерев’яні підлоги, величезні вікна, низькі меблі. Зали старого Клермонту від підлоги до стелі прикрашені чорно-білими родинними світлинами, малюнками з зображеннями собак, книжковими полицями та дідусевою колекцією карикатур з журналу «Нью-Йоркер».
Зали нового Клермонту скляні з одного боку і порожні з іншого.
Дідусь прочиняє двері чотирьох гостьових кімнат нагорі. У них тільки ліжка та широкі низькі комоди. На вікнах легкі фіранки, які пропускають світло в кімнату. На ліжках прості покривала вишуканих відтінків блакитного та коричневого, без візерунків.
Дитячі кімнати трохи веселіші. У кімнаті Тафта на підлозі поле для бакуганів [17] Ігри за сценарієм китайського мультфільму «Бакуган».
, футбольний м’яч, книжки про чарівників та сиріт.
Ліберті та Бонні принесли журнали та MP3-плеєр. У них стоси книжок про мисливців за привидами, психологію й небезпечних янголів. Їхній комод заставлений косметикою та пляшечками парфумів. У кутку тенісні ракетки.
Спальня дідуся найбільша, і з неї найкращий вид. Він запрошує мене увійти і показує мені ванну кімнату з ручками в душовій. Ручками, які прикріплюють для старих, щоб вони не впали.
– Де твої карикатури? – запитую я.
– Усе вирішував дизайнер.
– Як щодо подушок?
– Щодо чого?
– У тебе були такі подушки. З вишитими собаками.
Він хитає головою.
– А рибу ти залишив?
– Яку, рибу-меч, чи що?
Ми йдемо сходами на перший поверх. Дідусь рухається повільно, я за ним.
– Я зробив тут усе по-новому, – просто відповідає він. – Старе життя минуло.
Він прочиняє двері до свого кабінету. Він такий само строгий, як і весь будинок. Посеред великого столу стоїть лептоп. Велике вікно виходить на японський сад. Стілець. Етажерка на всю стіну, цілком порожня.
Тут чисто і просторо, але не по-спартанськи, оскільки всі речі дорогі.
У цьому плані дідусь більше схожий на маму, ніж на мене. Він стер своє старе життя, витрачаючи гроші на нове.
– А де молодий чоловік? – раптом питає дідусь. Обличчя його стає відстороненим.
– Джонні?
Він хитає головою.
– Ні, ні.
– Ґет?
– Так, молодий чоловік. – На мить він хапається за стіл, ніби от-от знепритомніє.
– Дідусю, з тобою все гаразд?
– Так, добре.
– Ґет у Каддлдауні з Міррен та Джонні.
– Я обіцяв йому одну книжку.
– Але тут майже немає твоїх книжок.
– Досить казати мені, чого тут немає! – кричить дідусь, раптом набувши сили.
– З тобою все гаразд? – Це тітка Керрі стоїть у дверях.
– Усе гаразд, – запевняє він.
Тітка Керрі кидає погляд на мене і бере дідуся під руку.
– Ходімо. Обід готовий.
– Ви змогли заснути вчора? – питаю я тітку, коли ми прямуємо на кухню. – Джонні прокидався минулої ночі?
– Не розумію, про що це ти, – відказує вона.
34
КУХАРІ КУПУЮТЬ ПРОДУКТИ й готують їжу, але меню планують тітки. Сьогодні у нас у їдальні холодна смажена курка, томатно-базиліковий салат, камамбер, багет і суничний лимонад. Ліберті показує мені картинки симпатичних хлопчиків у журналах. Бонні читає книгу «Колективні появи привидів: міфи та реальність». Тафт і Вілл намагаються вмовити мене покатати їх на банані, прив’язавши його до моторного човна.
Мама каже, що, поки я п’ю ліки, мені не можна керувати човном.
Читать дальше