Юрий Рытхэу - Cкитания Анны Одинцовой

Здесь есть возможность читать онлайн «Юрий Рытхэу - Cкитания Анны Одинцовой» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2003, ISBN: 2003, Издательство: Издательство журнала «Звезда», Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Cкитания Анны Одинцовой: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Cкитания Анны Одинцовой»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роман «Скитания Анны Одинцовой» написан совсем недавно и, хотя и посвящен событиям почти полувековой давности, тем не менее затрагивает проблемы, которые не изжиты до сегодняшнего дня. Это прежде всего насильственное выкорчевывание, под видом насаждения прогресса, вековых традиций, обычаев, образа жизни, которые крепко держали коренного человека Чукотки на своей суровой земле.

Cкитания Анны Одинцовой — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Cкитания Анны Одинцовой», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Отцветающая тундра словно торопилась насладиться ниспосланной на короткий срок жизнью. Щебетание и птичий крик доносились отовсюду, заполняя воздух несмолкаемым звоном. Трудно было поверить, что пройдет всего лишь месяц-полтора и тишина и безмолвие окутают покрытые сумерками эти холмы, синие предгорья, берега рек и озер. Иногда путники шли по сплошным морошечным и шикшовым [45] Шикша — тундровая ягода. полям, и торбаза покрывались сладкой, липкой влагой. Но ягоды уже налились до того, что, не выдержав собственной тяжести, падали на землю и ложились сплошным ковром. Над зеркальной гладью озер молодые утята пробовали окрепшие крылья, готовясь к долгому путешествию в теплые края. Когда отлетит последняя птичья стая, в тундре останутся лишь волки, вороны, песцы, красные лисы, горностаи, олени и человек. Да изредка мелькнет на изломанном зубчатой грядой горизонте снежный баран — кытэп.

Шедший позади Рольтыт упрашивал брата дать ему злой веселящей воды, чтобы избавиться от похмельных страданий. Он ворчал и стонал, присаживался на кочки или жадно припадал к любому попадавшемуся источнику или лужице, пока Танат не сжалился над ним и не дал глотнуть водки. Это были последствия вчерашней прощальной попойки, когда благодарный Танат заколол одного из взятых как провиант оленей, сварил мясо на жарком костре, щедро угостил гостей, а оставшееся мясо подарил им. Рольтыт пил много и, опьянев, начал громко хвастаться огромностью стада, которое перейдет к нему, как только отец умрет, своими детьми и даже женами младшего брата Таната.

— Я всегда готов прийти к нему на помощь, когда он ослабнет, — пьяно смеялся Рольтыт. — Рано или поздно, но это случится. Не может нормальный человек обслуживать одновременно двух молодых женщин, из которых одна к тому же настоящая тангитанка.

Етылен осторожно, исподволь расспрашивал пьяного, откуда появилась в их стойбище тангитанка, почему они так далеко откочевали от родного полуострова. Рольтыт потерял всякий контроль над собой и откровенно признался, что убежали они от коллективизации.

— А тангитанская женщина силком женила на себе Таната. Говорит, что хочет жить настоящей жизнью настоящей тундровой чаучуванки.

Танат с содроганием вспоминал вчерашнее и с отвращением смотрел на мучившегося с похмелья брата.

— Ты хоть помнишь, что вчера говорил?

Рольтыт махнул рукой:

— Ничего не помню… Чего-нибудь лишнего наговорил?

Танат пересказал все его пьяные откровения. От испуга хмель тут же выветрился, и Рольтыт умоляюще попросил брага:

— Только отцу ничего не говори!

Наконец показались схоронившиеся в распадке родные яранги.

Когда все покупки были разложены в чоттагине, женщины не смогли сдержать возгласов радости и восхищения. Анна поцеловала мужа долгим поцелуем прямо в губы за тетрадки и карандаши, а Катя одарила его благодарным взглядом за разноцветные нитки и бисер.

В тот вечер в стойбище пир продолжался до полуночи. Хозяин открыл одну из бутылок и дал каждому попробовать. Все испили злой веселящей воды, даже Катя. Морщились, отплевывались и замирали в ожидании тепла, которое волшебно возникало в глубине тела, и потом блаженно улыбались, дивились неожиданно появившемуся красноречию, которое трудно было сдержать, аппетиту и жадности к крепко заваренному чаю. Каждый получил по большому куску хлеба, густо намазанного сверху сливочным маслом, дети — по блюдцу сгущенного молока и по кружке щедро подслащенного чая. Ринто безостановочно курил, время от времени передавая трубку жене. Не отставал от него и Рольтыт, заискивающе поглядывая на брата, безмолвно умоляя не рассказывать о своих пьяных откровениях перед чужими людьми.

Ринто поделился дарами тангитанов с соседями и даже угостил Аренто глотком злой веселящей воды, которую тот проглотил с превеликим удовольствием.

— Из всех тангитанских изобретений это — самое прекрасное! — воодушевленно произнес он и получил второй глоток.

Вскоре жизнь пошла по заведенному порядку, и Танат вспоминал о своей поездке в приречное село как о приснившемся сне.

В день первого снега Катя благополучно разрешилась от бремени, подарив Танату здорового сына. Сияя от счастья, она сказала мужу:

— Я тебе обещала сына и сдержала свое обещание…

Дед назвал внука Тутрилем, что значило «Крылья сумерек».

«Рождение маленького племянника, — писала в своем дневнике Анна, — напомнило мне о бедной моей доченьке, душа которой без следа растворилась в этом огромном пространстве. Она даже перестала мне сниться. Мне кажется, что теперь только я одна помню о ней. Порой ноги сами несут меня на тот холм, где положили ее маленькое тельце, но что-то властное и непреклонное каждый раз останавливает. Издали я пытаюсь разглядеть, что там осталось, но кроме оградки из камней ничего не различаю. Будто никогда не было бедной Тутынэ, и только в имени ее новорожденного брата можно уловить еле различимое эхо ее исчезнувшего бытия: часть имени мальчика — корень его «тут» — означает не только сумерки, но является корнем слова Тутынэ — Вечерняя заря. Материнское сердце никогда не примирится с утратой, и даже по прошествии долгого времени и сердце ноет, и грудь помнит маленькие, требовательные, жадные губки. Все это всколыхнулось после рождения маленького Тутриля, который немедленно стал не только центром всего стойбища, но и всей Вселенной. Теперь все вертится вокруг него, и Катя смотрит на меня с видом победительницы. Нет, она не насмехается надо мной, но весь ее вид показывает, что теперь она стала главной женой в семье, главной и любимой».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Cкитания Анны Одинцовой»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Cкитания Анны Одинцовой» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Cкитания Анны Одинцовой»

Обсуждение, отзывы о книге «Cкитания Анны Одинцовой» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x