Юй Хуа - Братья

Здесь есть возможность читать онлайн «Юй Хуа - Братья» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Текст, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Братья: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Братья»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В этом романе Юй Хуа (р. 1960), один из самых ярких современных китайских прозаиков, через историю взаимоотношений двух сводных братьев, живущих в небольшом городке Лючжень под Шанхаем, показывает путь страны из недавнего прошлого с ужасами «культурной революции» в непростое, полное противоречий настоящее. «Братья» — сатирическое описание современного китайского общества, в котором новыми ценностями оказываются безудержное стремление к статусу, деньгам и сексу. Лючжэнь — уменьшенная модель всего Китая с характерными социальными типажами и их трансформацией (бойцы идеологического фронта становятся пиарщиками, комсомолки — хозяйками борделей, маргиналы — олигархами). Каждый из двух братьев — герой своего времени, символизирующий проигравших и выигравших в новых условиях.

Братья — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Братья», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Накричавшись, Ли спросил брата:

— Ты сам-то ел?

Сун Ган глядел на Ли в полной растерянности, словно не узнавал его.

— Мать твою, ты ел или нет? — проревел Ли.

Сун Ган вздрогнул всем телом. Он наконец-то расслышал, что твердил брат, и, покачав головой, тихо произнес:

— Нет.

— Я так и знал, — Ли с довольным видом достал из-под одеяла миску, в которой лежала пара пирожков, и отдал ее Сун Гану. — Ешь скорей, еще горячие.

Сун Ган вздохнул, взял миску и поставил ее на стол, продолжая так же растерянно смотреть на брата. Ли ткнул пальцем в пирожки на столе и завопил:

— Ешь!

Сун Ган снова вздохнул и покачал головой:

— Не хочется.

— С мясом же! — отозвался Ли.

Тут Ли наконец обратил внимание, что под лавкой Сун Гана собралась огромная лужа и вода с него бежит ручьем во все стороны. Несколько струек затекли уже под кровать, а капли все падали с одежды. Тогда только Ли заметил, что намок Сун Ган совсем не под дождем и выглядит так, словно его выудили из речки.

— Ты с чего это как мокрая псина? — удивленно спросил он.

Потом он увидел в правой руке брата насквозь промокший платочек. Махнув в его сторону, Ли поинтересовался:

— А это что такое?

Сун Ган опустил глаза и заметил в руке платок. Он и сам был удивлен этим донельзя. Он помнил, как, сжимая в руке платок, бросился в реку за Линь Хун, но никак не мог подумать, что платок по-прежнему у него в кулаке. Бритый Ли сполз с кровати и, почувствовав что-то неладное, с подозрением спросил:

— Чье это?

Сун Ган положил платок на стол, отер с лица воду и мрачно произнес:

— Я был на свидании с Линь Хун.

— Мать твою.

Ругнувшись, Ли услышал, как Сун Ган три раза чихнул. Не продолжая ругани, он велел ему немедленно раздеваться и залезать под одеяло. Сказав это, Ли и сам чихнул и тут же нырнул обратно в кровать. Сун Ган кивнул, встал с лавки, стянул мокрые брюки и, уже собираясь улечься, вспомнил что-то. Он снова вскочил и вытащил из кармана записку Линь Хун, превратившуюся в бесформенный комок. Сун Ган протянул ее брату. Ли с недоверием взял ее в руки и сказал:

— Что это?

Сун Ган прокашлял в ответ:

— Записка от Линь Хун.

Услышав это, Ли наполовину высунулся из-под одеяла и осторожно развернул бумажный комочек. Чернила растеклись по нему мутными узорами, как на старом пейзаже. Ли выпрыгнул из кровати, встал у стола и приложил бумагу к слепящей глаза лампочке. Даже когда записка высохла от ее тепла, Ли все равно не мог разглядеть, что там было написано. Ему не оставалось ничего другого, как спросить брата:

— Что она написала?

Сун Ган уже лежа в кровати с закрытыми глазами ответил:

— Выключи свет.

Ли выключил лампочку и лег в свою постель. Когда братья очутились в кроватях, Сун Ган, чихая и кашляя, сбивчиво рассказал Бритому Ли все, что случилось в тот вечер. Ли слушал его молча. Едва Сун Ган закончил, как он тихо позвал его по имени.

Сун Ган отозвался, и Ли с опаской продолжил:

— Ты не провожал ее до дома?

В ответ прозвучал сиплый, словно простуженный, голос Сун Гана:

— Нет.

Ли безмолвно улыбнулся в темноте и снова тихонько позвал брата по имени. Тот опять отозвался, и Ли с чувством произнес:

— Ты такой хороший брат.

Сун Ган никак не отреагировал. Тогда Ли еще раз позвал его — Сун Ган подал голос. Ли хотел продолжить разговор, но брат устало сказал:

— Я спать хочу.

Ту дождливую ночь Сун Ган провел в непрекращающемся кашле. Порой ему казалось, что он уснул, а иногда, что по-прежнему бодрствует. Сон был тяжелым, словно его носило по волнам. Просыпаясь, Сун Ган начинал задыхаться, как будто поперек горла у него торчал большой камень. Только когда утреннее солнце полилось через окна и заставило его распахнуть глаза, Сун Ган наконец-то почувствовал, что на него опустился настоящий сон. Он увидел ясное утро после грозы: со стрех еще падали капли, на оконном стекле по-прежнему светились бисеринки дождя, но солнце уже озарило все комнаты. Воробьи чирикали на дереве, соседи звонко болтали за окном, и Сун Ган с наслаждением выдохнул. Он наконец-то одолел эту трудную и давящую ночь. Прекрасное утро наполняло его легкостью. Сун Ган сел на кровати и увидел, что брят еще спит без задних ног. Он закричал, как было заведено:

— Бритый Ли, Бритый Ли, пора вставать!

Голова Бритого Ли быстро высунулась из-под одеяла, а Сун Ган зашелся заливистым смехом. Ли, растирая глаза, все никак не мог понять, отчего смеется Сун Ган, а тот сказал ему, что уж больно он был похож на черепаху. Сказав это, Сун Ган принялся показывать в лицах, как было дело: он набросил на себя одеяло и, свернувшись под ним калачиком, глухим голосом спросил: похоже на черепаху? Потом он внезапно высунул голову, вытянул шею и замер так. Бритый Ли, продолжая тереть глаза, захохотал и подтвердил:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Братья»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Братья» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Братья»

Обсуждение, отзывы о книге «Братья» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x