Carlos Fuentes - Destiny and Desire

Здесь есть возможность читать онлайн «Carlos Fuentes - Destiny and Desire» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Destiny and Desire: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Destiny and Desire»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Winner of the Cervantes Prize
Carlos Fuentes, one of the world's most acclaimed authors, is at the height of his powers in this stunning new novel – a magnificent epic of passion, magic, and desire in modern Mexico, a rich and remarkable tapestry set in a world where free will fights with the wishes of the gods.
Josué Nadal has lost more than his innocence: He has been robbed of his life – and his posthumous narration sets the tone for a brilliantly written novel that blends mysticism and realism. Josué tells of his fateful meeting as a skinny, awkward teen with Jericó, the vigorous boy who will become his twin, his best friend, and his shadow. Both orphans, the two young men intend to spend their lives in intellectual pursuit – until they enter an adult landscape of sex, crime, and ambition that will test their pledge and alter their lives forever.
Idealistic Josué goes to work for a high-tech visionary whose stunning assistant will introduce him to a life of desire; cynical Jericó is enlisted by the Mexican president in a scheme to sell happiness to the impoverished masses. On his journey into a web of illegality in which he will be estranged from Jericó, Josué is aided and impeded by a cast of unforgettable characters: a mad, imprisoned murderer with a warning of revenge, an elegant aviatrix and addict seeking to be saved, a prostitute shared by both men who may have murdered her way into a brilliant marriage, and the prophet Ezekiel himself.
Mixing ancient mythologies with the sensuousness and avarice and need of the twenty-first century, Destiny and Desire is a monumental achievement from one of the masters of contemporary literature.

Destiny and Desire — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Destiny and Desire», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

And in that isolated solitude, polishing lenses and performing the historical drama of the spider that kills the spider and the spiders that join together to devour the fly and the big fish that eats the small one and the crocodile that eats them both and the hunter who kills the crocodile and the hunters who kill one another for the skin that will crown the helmets of soldiers in battle and the death of thousands of men in wars and the extension of the crime to women and children and old people and the selection of the crime applied to Jews, Muslims, Christians, rebels, libertines, those who, heretics all, choose: eso theiros , I choose: heresy, freedom…

What is everything, in the end, but an optical effect? Baruch (Benoît, Benito, Benedetto) asks himself as he bends over his lenses, convinced a man is a philosopher only if, like him, he gives himself up to asceticism, humility, poverty, and chastity.

But isn’t this the greatest sin of all? Isn’t the rebellion of Lucifer in its high degree of humility the most awful of crimes: being better than God?

Baruch Spinoza shrugs. The spider devours the fly. Death is no more than an unfortunate encounter.

Thus spake Filopáter.

A SHORT WHILE after that terrible family scene in the mansion in Pedregal, Errol left home. We found out because he left school in the first year of preparatory at the same time, and we decided to call at his house, as curious as we were concerned about a boy whose destiny seemed so different from ours that, in the end, it represented what Jericó and I could have been.

That afternoon the house in Pedregal seemed dismal, as if its extreme bareness of austere lines had become overloaded with the internal accumulation of things I’ve already described. As if the simple contrast of sun and shadow-a taurine architecture, after all, an essential reduction of the ritual-had ceded light to a somber sunset so that the interior of the house infected the exterior despite its resistance.

We didn’t have time for the front door to be opened for us. It opened and on the doorstep a young, robust woman appeared accompanied by the weak-looking, dark-skinned waiter we had met at the reception. Each carried a suitcase, though the woman also had, pressed to her bosom, a small porcelain statue of the Virgin of Guadalupe. They were not alone. Behind her appeared Errol’s mother, Señora Estrellita, drying her hands on her apron, looking at the servants with a passionate intensity we did not recognize and enduring the downpour of insults from her husband Don Nazario, dressed for the beach in shorts and leather sneakers.

It was like a cataract of hatreds and recriminations on feedback; turbid waters, contaminated with urgencies and excrescences that had their muddy source in the words of the father, were calmed in those of the mother and eventually found a strange backwater of silence in those who should have been angriest, the two servants dismissed by Señora Estrella to shouts of good-for-nothings, scoundrels, you’ve abused my confidence, get out, I don’t need you, I can run the house and prepare the meals better than you, lazy Indian beggars, go back to the mountains, and unaware of our presence, she hurled a misguided domestic fury at the pair of servants but it turned back on Jericó and me, the invisible spectators, and her husband, Don Nazario, a kind of distant but omnipotent Jupiter dressed to go jogging who, in fact, was running around his wife as he stepped on the toes of his employees, whose obstinate silence, stony glances, and immobile postures bore witness to their passive resistance and announced an accumulated rage that, without the mitigation of daily release, would spill over in one of those collective explosions that the Esparzas perhaps could not imagine or perhaps believed they had warded off for long periods of time with the rules of obedience and submission to the master, or it may be they desired it as one desires an emotional purge that sweeps away indecisiveness, secret guilt, the omissions and faults of those who hold power over the weak.

Doña Estrella shoved the dismissed employees. Don Nazario insulted Doña Estrella. The servants, instead of picking up their suitcases and walking away-she praising the Virgin-remained stoic, as if they deserved the storm of insults raining down on them or enjoyed without smiling those the master directed at the mistress in a kind of chain of recriminations that most resembled eternity as a prison sentence.

“Where was the Chinese vase?”

“Stupidities are celebrated in a girl and even forgiven…”

“Admit that you two broke it!”

“… not in an old woman.”

“And the canary?”

“You were a fool when you were young…”

“Why did it die?”

“… but you were cute…”

“Why did you leave it dead in its cage?”

“You were pretty, you moron!”

“Why was the cage door open?”

“What happened to you?”

“Are you trying to drive me crazy?”

“What frightens you more?”

“Don’t stand there like lumps.”

“Living alone or staying on with me?”

“Move away, I’m telling you.”

“Don’t be stupid, tell them to come back. In a minute you’ll-”

Doña Estrella whirled to face, with mouth open and eyes closed, her husband. She stepped to one side. Don Nazario turned his back. The servants walked back into the house, as if they knew this play all too well. They returned armed with the dagger of the insults the master had directed at the mistress. They would hang them, like trophies, in the damp, dark back room, always reserved for the staff, with a wall, it did have that, so they could tack up the print of the Virgin and, as a kind of curse, the photo of the Esparzas.

How long, how long! Errol would exclaim the next day when we went to see him in his tiny apartment: barely two rooms on Calle del General Terán, in the shadow of the Monumento de la Revolución. The dark-skinned servant gave us our friend’s new address, swearing us to silence because young Errol’s parents didn’t know where he was living.

“When did he leave?”

“Ten days ago.”

“How did he leave?”

“Like a soul chased by the Devil.”

“Why did he leave?”

“Please, ask him.”

It didn’t surprise us that he had gone. We were interested in his reasons. The small apartment in the shadow of the great revolutionary gas station was bare of furniture, just a mattress on the floor, a table, two chairs, a bathroom with the door half open, our friend Errol, whom we sometimes envied and sometimes felt sorry for. The guitar we already knew. A new drum set, a neglected saxophone.

Did rage drive him away? he asked us rhetorically, sitting on the floor, his arms crossed, with his long hair and shortsighted eyes. No, fear drove him away, no matter how justified his anger with his parents. Fear of becoming, in the company of his family, what his father and mother already were: two backward, spectral, avaricious beings. Two enemy ghosts who left a dead smell behind them. Estrellita with that eternal face of someone going to a wedding who does not renounce the happy ending regardless of all evidence to the contrary. Her inconsequential bliss. Her weeping out of sheer habit. The imaginary coffin waiting for her in the hallway to the bedroom. Yes, what’s my mother good for? Distrusting the servants? Is that her only affirmation? Weeping when she imagines the death of others, a vague others , in order to put off mine?

“But I’m here, Mama.”

He strummed the guitar.

“When my father scolds her, she goes into the bathroom and sings.”

Her only devotions are to death, the only certain thing in life, and the Virgin. She doesn’t consider the fact that faith brings her closer to the despised maid. How is it possible to be a Christian and despise believers who have the same faith but are socially inferior to us? How do you reconcile these extremes, shared faith and separate social position? Who is more Christian? Who will enter heaven through the eye of the camel? Who through the lock of the strait gate?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Destiny and Desire»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Destiny and Desire» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Carlos Fuentes - Chac Mool
Carlos Fuentes
Carlos Fuentes - En Esto Creo
Carlos Fuentes
Carlos Fuentes - Vlad
Carlos Fuentes
Carlos Fuentes - Hydra Head
Carlos Fuentes
Carlos Fuentes - Christopher Unborn
Carlos Fuentes
Carlos Fuentes - The Campaign
Carlos Fuentes
Carlos Fuentes - Instynkt pięknej Inez
Carlos Fuentes
Carlos Fuentes - La cabeza de la hidra
Carlos Fuentes
Carlos Fuentes - La Frontera De Cristal
Carlos Fuentes
Отзывы о книге «Destiny and Desire»

Обсуждение, отзывы о книге «Destiny and Desire» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x