Эрика Леонард Джеймс - Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрика Леонард Джеймс - Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Проспит?

- Мы готовы к вылету, сэр, – произнес Стефан. – Мы передаем вас в заботливые руки Натали, вашей стюардессы, – Кристиан взглянул в ее сторону и немного нахмурился, но затем с улыбкой обратился к Стефану.

- Отлично,- ответил он. Взяв мою руку, он подвел меня к одному из роскошных кожаных кресел. В салоне их в общей сложности, должно быть, было штук двадцать.

- Садись, – сказал он.

Мы сели друг против друга, нас разделял маленький полированный столик.

- Добро пожаловать на борт, сэр, мэм. И примите мои поздравления, - Натали подошла к нам, предлагая нам по бокалу розового шампанского.

- Спасибо, – холодно ответил Кристиан, пристально разглядывая ее, но, кажется, она оказалась невосприимчивой к его чарам. Она вежливо улыбнулась нам и вышла из салона.

- За счастливую семейную жизнь, Анастейша, - Кристиан поднял бокал навстречу моему, и мы чокнулись.

- Боллингер? – спросила я.

- Он самый.

В последний раз я пила его из чашечек для чая. Я усмехнулась ему.

- Куда мы летим? - спросила я, неспособная больше сдерживать свое любопытство.

- Бостон. Заправиться горючим, - Кристиан дразнил, его глаза светились от волнения. Он был похож на маленького мальчика.

- Затем? - спросила я.

- Шаннон. Заправиться горючим.

- Кристиан!

- Лондон, - сказал он мягко, пристально глядя на меня, пытаясь оценить мою реакцию.

Я забыла, как дышать. Святой Боже … а я почему-то думала, что, возможно, мы доедем до Аспена или Нью-Йорка. Я едва могла поверить в это. Моя несбыточная мечта посетить Англию. Я почувствовала, что начинаю сиять изнутри… сверкать счастьем.

- Затем Париж, - добавил он.

Что?

- Затем юг Франции.

ВАУ!

- Я знаю, что ты всегда мечтала путешествовать по Европе, - сказал он мягко. - Я хочу осуществить твои мечты, Анастейша.

- Ты - моя осуществленная мечта, Кристиан.

- Как и ты, миссис Грей, - прошептал он.

О, Боже мой…

- Пристегнись.

Я усмехнулась и сделала так, как он велел, поскольку самолет вырулил на взлетно-посадочную полосу.

***

Мы вкусно отобедали на свадебном ужине – копченого лосося, а затем жареную куропатку с зеленым салатом с бобами и картофелем по-французски, приготовленное и сервированное все неизменно эффектной Натали.

- Десерт, мистер Грей? – спросила она.

Он покачал головой и потер своим указательным пальцем нижнюю губу, вопросительно посмотрев на меня. Его серые глаза потемнели и были непроницаемыми.

- Нет, спасибо, - пробормотала я, не в силах разорвать зрительный контакт с ним. Он едва заметно улыбнулся, и Натали удалилась.

- Хорошо, - ответил он. – На десерт я запланировал тебя.

Ох… здесь?

- Идем, - сказал он, встав из-за стола и протянув мне руку. Он подвел меня к дальнему углу салона. – Здесь ванная комната… - указал он на маленькую дверь, а затем провел меня по небольшому коридору, в конце которого находилась еще одна дверь.

Боже… это спальня. Кабина была кремовых тонов и цвета кленового леса, небольшая двуспальная кровать застлана золотым покрывалом и усыпана темно-серыми подушками. Это выглядело очень… удобно.

Кристиан повернулся и взял меня на руки, смотря на меня неотрывно сверху вниз.

- Я подумал, что мы проведем нашу первую брачную ночь на высоте тридцать пять тысяч футов, Анастейша. Это то, чего я еще никогда не делал.

Боже Правый… еще один «первый раз». Я распылалась в улыбке, мое сердце унеслось вскачь.

- Но сначала я должен избавить тебя от этого платья.

***

- И что, черт возьми, ты делаешь? – закричал Кристиан, пробуждая меня.

Он стоял возле моего шезлонга, глядя на меня сверху вниз, весь красивый и мокрый. Он был зол. Дерьмо… Он, действительно, был зол .

Глава 2.

Я часто заморгала, резко очнувшись ото сна.

- Никаких полосок загара… – тихо прошептала я в свою защиту.

Его глаза вспыхнули. Он наклонился ниже, сдернул верх моего бикини со своего шезлонга и бросил его мне.

- Надень! – прошипел он.

- Кристиан, никто не смотрит.

- Поверь мне. Они смотрят. Уверен, Тэйлор и служба безопасности наслаждаются этим шоу! – рявкнул он.

Твою мать! Как я могла забыть о них? В панике я прикрыла свою грудь. После саботажа с Эхо Рэй, мы были под неустанным наблюдением охраны.

- Ах да! – прошипел Кристиан. – И не забудь о гребаных слизняках-папарацци, которые уже могли сфотографировать тебя. Ты снова хочешь попасть в National Enquirer? На этот раз обнаженной?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)»

Обсуждение, отзывы о книге «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x