Эрика Леонард Джеймс - Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрика Леонард Джеймс - Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Ты привыкнешь, – заверил он меня.

- Не думаю, что когда-либо смогу привыкну к этому, Кристиан, – я вздрогнула от воспоминания о сумасшедшем шопинг-фесте, который потребовал Кристиан, отправляя меня с Кэролайн Актон, персональным шоппером от Niemans, в рамках подготовки к этому медовому месяцу. Один мой бикини стоил пятьсот сорок долларов. Я имею в виду, он конечно милый, но, серьезно… это же просто смешно – тратить такую сумму денег на четыре треугольничка ткани.

- Сможешь, – ответил он и усмехнулся.

Ох, Фифти… возможно, со временем… Я отодвинула блюдце с соленым миндалем и кешью в сторону.

- Ваши орехи, сэр, – сказала я, съязвив. (ПП: выражение «go to nuts» - имеет двойной смысл, второй из них: сходить с ума по кому-то )

Он ухмыльнулся мне.

- Премного благодарен, миссис Грей. Я был бы совсем не прочь сделать это, – он взял миндаль. – Я уже помешался на тебе, – добавил он, его глаза злобно сверкнули, смешавшись с искорками юмора, в то время как он наслаждался собственной шуткой. Он облизнул свои губы.

- Допивай. Мы идем в постель.

Что?

«Допивай» , - повторил он одними губами, его взгляд потемнел. Твою мать… этот взгляд посылал глобальное потепление по всему телу… везде . Я подняла джин и осушила бокал, не разрывая наш зрительный контакт. Его рот едва заметно приоткрылся… я видела кончик его языка между зубами, а затем он улыбнулся мне… непристойно . Он встал одним рывком и наклонился надо мной, опираясь руками на подлокотники моего кресла.

- Я собираюсь преподать тебе урок. Пойдем. И воздержись от посещения туалета, – прошептал он в мое ухо.

Я задохнулась. В смысле, не писать? Мисс Подсознание с тревогой выглянула поверх своей книги – собрание сочинений Чарльза Диккенса, Издание Первое.

- Это не то, что ты думаешь, – ухмыльнулся Кристиан, протягивая мне свою руку. – Доверься мне, – он выглядел настолько сексуальным и искренним. Как я могла сопротивляться?

- Хорошо… – я вложила свою руку в его, потому что было совершенно очевидно – я доверила бы ему свою жизнь. Господи, что он задумал? Мое сердце начало трепетать в ожидании.

Он провел меня по палубе, через двери красивого салона, вдоль узкого коридора, через столовую, а затем вниз по лестнице в нашу большую каюту. В нашу комнату.

Каюта была убрана, кровать застелена. Это была прекрасная комната. С двумя иллюминаторами со стороны правого борта, изящно украшенная мебелью из темного грецкого ореха, ярко контрастирующей на фоне кремовых стен и мягкой обивкой, обрамленной золотым и красным цветом.

Кристиан отпустил мою руку. Убрав свои темные очки с ворота футболки, он положил их на тумбу, затем снял свою футболку, шорты и плавки одним изящным движением. Итак… он был обнажен. О, мой Бог… Я когда-нибудь устану смотреть на него голого? Он был совершенно великолепен, и весь мой . Его кожа загорела … он немного подгорел, как и я. Его отросшие волосы упали на его лоб… Я – удачливая, очень везучая девочка.

Он шагнул вперед, приподнял мой подбородок, освобождая мою нижнюю губу из плена зубов, и пробежал по ней своим большим пальцем.

- Так лучше, – прошептал он. Он отвернулся и направился к внушительному большому шкафу, это был дом его одежды. Из нижнего ящика он достал две пары металлических наручников и маску для глаз. Наручники! Мы никогда не использовали наручники. Нервничая, я мельком взглянула на кровать. Куда, черт возьми, он собирался закрепить их?

Он повернулся и пристально посмотрел на меня, его глаза пылали.

- Они могут быть довольно болезненными. Они врезаются в кожу, если ты будешь тянуть слишком сильно, – он показал мне одну пару. – Но сейчас я действительно хочу испробовать их на тебе.

Святой Боже… в моем горле пересохло.

- Вот, – он изящно подошел ко мне и протянул мне пару. – Хочешь их сначала потрогать?

На ощупь они были твердыми и, как и полагается металлу, холодными. Я определенно надеялась, что никогда не буду носить такие в реальности.

Кристиан пристально наблюдал за мной.

- Где ключи? – прошептала я. Он протянул ладонь, в ней лежал маленький металлический ключ.

- Он подходит к обеим парам. Фактически, ко всем наручникам, – сказал он мягко. Сколько пар у него было? Я не помню, что видела хоть какие-то в его коллекции. Дотянувшись, он погладил мою щеку указательным пальцем, медленно опуская его к моим губам. Он наклонился так близко, словно собрался меня поцеловать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)»

Обсуждение, отзывы о книге «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x