• Пожаловаться

Эрика Леонард Джеймс: Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрика Леонард Джеймс: Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Современная проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эрика Леонард Джеймс: другие книги автора


Кто написал Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я захихикала.

- Вы получили меня на всю оставшуюся жизнь, мистер Грей.

- Я очень рад это слышать, миссис Грей.

- Ох, вот вы где! Такие влюбленные голубки.

Я мысленно простонала… мать Грэйс добралась до нас.

- Кристиан, дорогой, еще один танец с твоей бабушкой?

Губы Кристиана едва исказились в улыбке.

- Конечно, бабушка.

- И ты, Анастейша, пойди и осчастливь одного пожилого мужчину – потанцуй со стариком Платтом.

- С удовольствием, миссис Платт.

- О, думаю, ты можешь звать меня «бабушка». Теперь вам двоим нужно серьезно подумать над большим количеством внуков для меня. Я не проживу слишком долго, чтобы ждать их вечность, – она подмигнула нам, и Кристиан заморгал, уставившись на нее в ужасе.

- Идем, бабуль, - сказал он, торопливо беря ее за руку и уводя в направлении танцпола. Он оглянулся на меня и закатил глаза. – Позже, детка, - он надулся, практически как ребенок.

Как только я направилась к дедушке Платту, меня перехватил Хосе.

- Я не буду просить тебя еще об одном танце. Думаю, я монополизировал и так много твоего времени на танцполе… но я был серьезен, Ана. Я буду здесь… если я нужен тебе.

Дерьмо… он слишком много выпил.

- Спасибо, Хосе. Я ценю твои слова и буду иметь их в виду… Думаю, кофе подали в шатре.

Его рот скривился.

- Я имел это в виду, - сказал он. Его потемневшие глаза горели теми эмоциями, о которых я даже думать не хотела...

- Я не сомневаюсь, что так и есть. Спасибо, Хосе. Но, пожалуйста, извини… у меня свидание с одним старичком.

Он в недоумении моргнул.

- Дедушка Кристиана, - пояснила я.

Он ухмыльнулся.

- Удачи тебе в этом, Ана. Удачи во всем.

- Спасибо, Хосе.

***

Я стояла у французского окна, наблюдая за закатом солнца, которое медленно опускалось над Сиэтлом, бросая яркие оранжевые и аквамариновые тени на противоположную сторону залива.

- Идем, - Кристиан выдернул меня из моих мечтаний.

- Я должна переодеться, - я взяла его руку, намереваясь утянуть его за собой наверх по лестнице. Он нахмурился, не поняв моего намерения, и аккуратно притянул меня обратно, остановив. – Я думала, ты хотел быть единственным, кто снимет это платье, – объяснила я. Его глаза вспыхнули.

- Правильно, - похотливо усмехнулся он. – Но я не буду раздевать тебя здесь. Мы не остановимся пока… ну, не знаю... – он помахал длинным пальцем, оставляя предложение незаконченным, но смысл его слов был предельно ясен.

Ох… Я покраснела и отпустила его руку.

- И не распускай прическу, - пробормотал он зловеще.

- Но…

- Никаких но, Анастейша. Ты выглядишь потрясающе. И я хочу быть тем, кто разденет тебя.

Оу…

- Собери себе одежду в дорогу, - мягко приказал он. – Тебе она понадобится. Тэйлор уже приготовил твой основной багаж.

- О’кей, - что он придумал? Он не говорил, куда мы едем. На самом деле, я думаю, никто не знал, куда мы едем. Даже Миа так и не удалось вытянуть из него информацию. Я обратилась к Кейт и своей маме, стоявшим неподалеку.

- Я не буду переодеваться.

- Что? – переспросила моя мама.

- Кристиан не хочет, – я пожала плечами, как будто это все объясняло.

Ее брови чуть заметно сошлись на переносице.

- Ты не обязана подчиняться, - напомнила она мне тактично. Кейт попыталась замаскировать свое фырканье под кашель. Я прищурила глаза, пристально посмотрев на нее. Ни она, ни моя мать не имели никакого представления о жизни Кристиана, как я! Я не хотела переформулировать свое предложение. Черт подери, мой Фифти может обидеться… а я хотела порадовать его.

- Я знаю, мам. Но ему нравится это платье, и я хочу угодить ему, - я покраснела.

Выражение ее лица смягчилось. Кейт закатила глаза и тактично отошла, оставляя меня наедине с мамой.

- Ты выглядишь так прекрасно, дорогая, – Клара слегка коснулась моих волос и провела рукой по моему подбородку. – Я так горжусь тобой, милая. Ты сделаешь Кристиана очень счастливым человеком, – она притянула меня в свои объятья… Ох, мама! – Не могу поверить, что ты выглядишь так взросло прямо сейчас. Начало новой жизни… Просто помни, что мужчины с другой планеты, и у тебя все будет в порядке.

Я захихикала. Кристиан был из другой Вселенной… если б она только знала.

- Спасибо, мам.

Рэй присоединился к нам, очаровательно улыбнувшись маме и мне.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)»

Обсуждение, отзывы о книге «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.