• Пожаловаться

Эрика Леонард Джеймс: Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрика Леонард Джеймс: Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Современная проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эрика Леонард Джеймс: другие книги автора


Кто написал Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Все немедленно начали оживленный разговор, кроме Миа и Кейт, которые буквально подскочили, чтобы убрать со стола.

- Я определенно предпочитаю колбасу! – воскликнул Элиот.

Я посмотрела вниз на свои сплетенные пальцы… Вот дерьмо. Надеюсь, миссис и мистер Грей не думают, что я какая-то охотница за золотом. Кристиан наклонился через стол и осторожно взял обе мои руки в свои ладони.

- Перестань, - предупредил он.

Дерьмо! Как он узнал, о чем я думаю?

- Мама, - произнес он. – Можем ли мы сыграть свадьбу здесь?

- Здесь? – прохрипела Грэйс, немного покраснев. Ее глаза вдруг засияли от радости.

- Да, - улыбнулся ей Кристиан. Его ужасное настроение было позабыто, вот так просто. Мой сладкий переменчивый Фифти.

- Конечно! О, Кристиан, Ана… мы были бы только рады. Не так ли, Кэррик?

Кэррик снисходительно улыбнулся своей жене, и настроение за столом тут же улучшилось.

- Так и есть. Мы бы почли это за честь, - ответил он, и его голос прозвучал по-доброму и искренне.

Кристиан едва ли улыбнулся на слова Кэррика. Думаю, он все еще переживал о том, о чем они «говорили» вчера вечером. Он вновь обратился к Грэйс.

- У тебя есть месяц, - сказал он.

- Два, - исправила Грэйс, усмехнувшись.

- Пять недель, - ответил Кристиан, его глаза злобно сверкнули в сторону матери.

- Семь.

- Шесть недель, или это Вегас.

- По рукам, - Грэйс захлопала в свои ладоши, и повернулась к Миа и Кейт, те в свою очередь усмехнулись друг другу. Элиот закатил глаза … ох, это семейная черта.

- Надеюсь, ты позволишь мне быть подружкой невесты, - широко улыбнулась Кейт, посмотрев на меня… и, думаю, она была смущена, учитывая предыдущий наш разговор. Я благодарно улыбнулась ей.

- Пожалуйста, - прошептала я, и она засияла.

И вот так запросто дата была назначена на первое августа.

Позже, в машине, когда мы возвращались в Эскалу, Кристиан был тих и задумчив. Я набралась смелости и решила осторожно заговорить о брачном договоре.

- Игнорируй моего отца, - внезапно произнес Кристиан. – Он на самом деле расстроен из-за Елены. Это злость была направлена только на меня… Хотелось бы, чтобы моя мама умела держать язык за зубами, - мрачно добавил он.

О! Вот это новость! Кристиан был таким молчаливым после разговора с Кэрриком, и я знала, что эта беседа прошла не особо хорошо. Я хотела высказать ему свое мнение о том, что женатые люди не держат секретов друг от друга и делятся своими проблемами, но теперь, кажется, это было совсем не вовремя… С другой стороны – Carpe Diem.

- У него есть повод, Кристиан. Ты очень богат, а я ничего не принесу в наш брак, кроме моего долга по студенческому кредиту.

Кристиан холодно взглянул на меня, нахмурив лоб.

- Анастейша, если ты уйдешь от меня, ты можешь забрать все, - просто ответил он, его выражение лица было мрачным. – Ты ушла от меня однажды. Я знаю, каково это.

Твою Мать!

- Это было совсем другое, - прошептала я, поддавшись его эмоциям. – Но… вдруг ты захочешь уйти от меня, – эта мысль причинила мне боль.

Он хмыкнул.

- Да, точно, – он покачал головой с притворным отвращением.

- Кристиан, ты знаешь… я могу сделать что-то абсолютно глупое, а ты… - я взглянула на свои сжатые пальцы, боль пронзила мое тело. Потерять Кристиана… блядь.

- Прекрати. Прекрати сейчас же. Эта тема закрыта, Анастейша. Мы больше это не обсуждаем. Никакого брачного договора. Ни сейчас, ни когда-либо вообще.

Кристиан вдавил педаль газа, и я тут же оказалась отброшена назад на свое сиденье. Вот так просто, не нужно упоминать слова «брачный договор» в его присутствии снова. Боже, он был таким упрямым и властным…

***

- Mam’selle? Un Perrier pour moi, un Coca-Cola light pour ma femme, s’il vous plait. Et de quoi manger… faîtes-moi voir la carte? (ПП:Мадмуазель? Perrier для меня, а для моей жены – диетическую кока-колу, будьте добры. Что касается еды… принесите мне, пожалуйста, меню.)

Хмм… Кристиан, свободно заговоривший по-французски, разбудил меня, возвращая обратно в реальность. Мои ресницы затрепетали от яркого солнца, и я отыскала его взглядом. Он, в свою очередь, наблюдал за мной, пока молодая девушка-официантка удалялась от нас с подносом в руках, вызывающе размахивая своим высоко собранным конским хвостом цвета пшеницы.

- Мучает жажда? – спросил он.

- Да, - сонно пробормотала я.

- Я мог бы наблюдать за тобой весь день. Устала?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)»

Обсуждение, отзывы о книге «Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.