Antonio Molina - A Manuscript of Ashes

Здесь есть возможность читать онлайн «Antonio Molina - A Manuscript of Ashes» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2008, Издательство: Houghton Mifflin Harcourt, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

A Manuscript of Ashes: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «A Manuscript of Ashes»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

It’s the late sixties, the last dark years of Franco’s dictatorship: Minaya, a university student in Madrid, is caught up in the student protests and the police are after him. He moves to his uncle Manuel’s country estate in the small town of Mágina to write his thesis on an old friend of Manuel’s, an obscure republican poet named Jacinto Solana.
The country house is full of traces of the poet — notes, photographs, journals — and Minaya soon discovers that, thirty years earlier, during the Spanish Civil War, both his uncle and Solana were in love with the same woman, the beautiful, unsettling Mariana. Engaged to Manuel, she was shot in the attic of the house on her wedding night. With the aid of Inés, a maid, Minaya begins to search for Solana’s lost masterpiece, a novel called
. Looking for a book, he unravels a crime.

A Manuscript of Ashes — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «A Manuscript of Ashes», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

"Before you can see her," said Manuel as they ate lunch, "she will have looked you over from head to toe, especially your collar, cuffs, and hands, because she has always said that in the collar and cuffs of his shirt one can discover if a man is or is not a gentleman. Since you arrived she's been asking about you, questioning Inés and Amalia, and even Medina when he goes up to examine her, but especially Teresa, who's afraid of her and feels hypnotized when my mother speaks to her. She already knows everything about you, and of course why you have come, but she wants to hear it from your own lips to decide if you're a danger."

And now he was sitting in front of her, in front of her only question, pouring himself a little more cold tea in order to break or prolong a truce and looking before responding, for ten extremely long seconds, at the garden conquered by darkness and the roofs and the sky where it was still day. I want to write a book, he said at last, about Jacinto Solana, anticipating a grimace or wounded rejection but not the laughter that sounded again like the rattle of bones and immediately died out.

"SOLANA. THAT SOLANA. No one has said his name before me for the past twenty years. I thought that thank God he had been erased forever from the world, and now you come to tell me you're going to write a book about him, as if one could write about nothing, about a fraud. But he was such a liar that after he died he continues telling lies just as he told lies from the time he was a boy until the day they killed him. And so he's deceived you too, just as he deceived my son and his own wife, who waited for him for ten years without his sending her a single letter or telling her he was leaving when he abandoned her. But many years earlier he had deceived my husband. Perhaps you don't know that it was he, my husband, who was responsible for Solana getting out of the dung heap and receiving an education that those of his class have never needed. There was a kind of charitable committee or something like that, and every year it tested the children in the schools for the poor and selected the most outstanding and paid for them to study with the Piarists. My husband, who was deputy for Magina at the time, presided over the committee, and it was his vote that decided Solana's fate and my son's misfortune. A great writer, they said, but I never saw a book signed by him, not even the one he seemed to be writing when he came back from prison to live at our expense, first in this house and then at the Island of Cuba. What happened in the war was being forgotten, and Manuel, who escaped dying in prison because of the name he bears, seemed to have recovered his senses, or at least one could no longer detect the madness that drove him to become a Communist or a republican or whatever it was — because I believe he didn't know himself — and to enter into that absurd marriage. We all thought Solana was dead or had escaped to another country. But he came back. He came back saying what he had always said, that he was going to write a book, though he didn't deceive me. 'Don't call attention to yourself, Manuel,' I told my son, 'that man is an ex-convict, and he'll be your ruin again.' I knew something bad was going to happen, and I waited for the disaster until some Civil Guards came to tell me, very courteously, I must say, because the lieutenant colonel was related to me, that they had to search the house and question Manuel, because that friend of his, Solana, had killed two of their men at the Island of Cuba. That was the book he was writing, and of course no one could find it afterward. He used the farm to meet with his accomplices, a gang of those Red bandits who were wandering the sierra then. And again they dragged Manuel out of his bed in the middle of the night to take him to their barracks in handcuffs. Once again I had to cover my face with a veil and humiliate myself by knocking at the doors of those who had been my friends to save him from death or a sentence that would have killed him a little more slowly. And do you know the first thing he did when he was free? Look for his friend in the morgue and pay for his funeral and a marble gravestone. It's still there, I suppose, in the cemetery, in case you want to visit it. Manuel never comes up to see me, but every year he takes flowers to the graves of his soul mate and of the woman who turned his life upside down. And took his honor, if truth be told."

She didn't say good-bye or order him to leave, she simply stopped seeing him or forgot she wasn't alone, and her words faded into a very slow silence, just as her features faded in the same semidarkness that was erasing the shapes of the furniture and the corners of the room, coming up from the garden, from the empty hallways and rooms where Minaya had to feel his way back like a traveler surprised by darkness in a thick wood where there were no roads, only closed doors. Solitary doors, suspended in air, hermetic like the book Minaya was looking for and that perhaps never was written. Half-open doors that invite one in and then close, as if in a sudden gust of wind, behind the person who dares to cross them. He stood noiselessly and murmured an excuse or a farewell, but the small woman in mourning continued to look at the garden with her hands folded in her lap and her back ridgidly erect, as if posing for a photograph.

"You're not like them," she said, and seen from above she was smaller and almost vulnerable, with her bones sharp beneath her skin and the white needlework on the velvet of her mourning. "Come back to see me whenever you like."

As he was leaving he saw her in profile, the dark silhouette, her white hair dazzling against the pale light from the window and the purple and opaque blue of nightfall on the roofs. He closed the door slowly and when he turned he found the light, staring eyes of Ines, who seemed to have been waiting for him to leave and was carrying on the silver tray the supper that Dona Elvira wouldn't taste that night either.

8

HE, TOO, DEFEATED AND OBSCURE beneath the blankets where a sick body lies, I imagine, he, too, looking at the ceiling or the semidarkness or the faint light that comes through the curtains that someone partially closed before leaving him alone. There are medicine bottles on the night table and the odor of the alcohol Medina used to disinfect the needle is still in the air. He closed his bag at the foot of the bed, slowly moving his head, the hands that so delicately lifted the back of Mariana's neck from the droppings, as if he didn't want to wake her. He looked at his watch and placed it back in his vest pocket, studying Manuel, who seems to be asleep but who is watching him, high and distant, from a fog not of physical pain but of melancholy, prepared to close his eyes in order not to sleep and surrender to the last light of day fading in the plaza and on the white curtains at the balcony with the same sweet slowness with which he wishes to be extinguished, let it be tonight, he thinks, with no fear or urgency, with his eyes closed, with the picture of Mariana and the one of his Aunt Cristina attending with their solemn presence as silent witnesses. For a moment he sees Medina or dreams him as he was in 1937, slim and with a black mustache, in his captain's uniform, leaning not over him but over the body of Mariana, who wears a sheer nightdress and has a red, round stain on her forehead. Medina, slow and heavy again, presses his hand for an instant and then leaves the room, and his cautious voice can be heard speaking to someone, Teresa or Amalia, in the hallway. Now Manuel curls up on his side and raises the fold of the sheet until it covers his mouth, his back to the balcony, and stares at the moldings on the closet, dissolving in the night. The only vestige is a vague muscular pain in his chest, the quiet hand, the tranquil reptile that isn't even asleep beneath closed eyelids. It only waits for the next, the definitive day, the hour when it will move up his left side brushing against the warm pink tissue of his lungs and then encircling his heart before squeezing it, closing the ring of asphyxia around its frightened beating, like a blind animal that had been incubated in Manuel's chest thirty-two years earlier to pay, day after day, the extremely long installment plan of anguish and longed-for death. He had spent the afternoon in the library, not doing anything, lacking even the will to climb the stairs to the pigeon loft, waiting for Minaya to come back from his visit to Dona Elvira, and perhaps the disquiet of waiting and cigarettes had caused the reawakening of the old wound near his heart, like a road that precisely indicates its white line in the growing light of dawn. What will she say about me, he thought, about all of us, fearing his mother's hatred less than the manner in which she might show it to Minaya, the indiscretion, the very probable slander. Since the proximity of the pain in his chest was more certain with each passing minute — now the reptile or hand was lodged in his stomach and groping its way upward, animated by brandy and tobacco — Manuel put on his coat and hat and took the bamboo stick that had belonged to his father to walk out to the watchtowers on the wall. But there was no respite because fear and pain were already moving up his veins like a single knife thrust, already hastening his breath and opening before his feet a pit that separated him from the world and left him alone with the bite of terror. He walked, slow and anachronistic, down Calle Real, very close to the building walls, ceding the sidewalk to the ladies, whom he greeted when he thought he knew them, touching the brim of his hat with a distracted and completely involuntary gesture, but the air on the street was not enough to ease the incessant pounding that cracked a whip in his heart and temples, and in an instant of vertigo the dark hand oppressing his chest sometimes even stopped the flow of his blood. Leaning against the walls, he was able to reach the Plaza of Santa Maria, and when he felt in his heart the last peck and the shadow's slap that knocked him to the paving stones, he recalled an April morning when that same plaza and its backdrop of palaces and distant bell towers seemed more boundless than ever to him, because Mariana, in a white blouse and summer sandals, came toward him, smiling, from the facade of El Salvador. It was that same image, intact, that he found before him when he woke from his brief death not knowing who he was or in what part of the world the room and the bed he was lying in were to be found. He heard voices, pigeons, the notes of a strange habanera that never ended, he heard, as he was overcome by the dense lethargy of sedatives, little girls' voices in the plaza singing the funeral ballad of Alfonso XII and Dona Mercedes, and in the not-yet-unfathomable waters of sleep the melody of the habanera became entwined with the voices of the children's song, the nocturnal footsteps in the hallway, the murmur like that of a hospital, the wakefulness that reached him from the other side of the door.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «A Manuscript of Ashes»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «A Manuscript of Ashes» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Antonio Molina - In the Night of Time
Antonio Molina
Antonio Molina - In Her Absence
Antonio Molina
Antonio Molina - Sepharad
Antonio Molina
Antonio Molina - Los misterios de Madrid
Antonio Molina
Antonio Molina - El viento de la Luna
Antonio Molina
Antonio Molina - Ardor guerrero
Antonio Molina
libcat.ru: книга без обложки
Antonio Molina
Antonio Molina - Córdoba de los Omeyas
Antonio Molina
libcat.ru: книга без обложки
Antonio Molina
Antonio Molina - El Invierno En Lisboa
Antonio Molina
Antonio Molina - El jinete polaco
Antonio Molina
Отзывы о книге «A Manuscript of Ashes»

Обсуждение, отзывы о книге «A Manuscript of Ashes» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x