• Пожаловаться

Carlos Fuentes: The Crystal Frontier

Здесь есть возможность читать онлайн «Carlos Fuentes: The Crystal Frontier» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2012, категория: Современная проза / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Carlos Fuentes The Crystal Frontier

The Crystal Frontier: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Crystal Frontier»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The nine stories comprising this brilliant new work of fiction from Carlos Fuentes all concern people who in one way or another have had something to do with, or still are part of, the family of one Leonardo Barroso, a powerful oligarch of northern Mexico with manifold connections to the United States. Each story concerns an encounter — sometimes hilarious, often tragic, frequently ambivalent, inevitably poignant — that in its own dramatic way epitomizes some striking contrast along the invisible, reflective, dangerous frontier that divides the North American world.Yet beyond the emblematic power of Fuentes's fiction to make us think about the political and cultural themes defining that world, there is the sheer human diversity of life on the "crystal frontier": these extraordinary stories pulse with vivid experience — of love in its many guises, of loneliness, of youth and old age, of heartbreak and redemption. Like many of the greatest Spanish-language novels, this exuberant fiction contains and alludes to journalism, politics, economics, famous tall tales, and picaresque adventures, all united by the "vitality, variety, and narrative force that Fuentes always gives his work" (La Jornada).

Carlos Fuentes: другие книги автора


Кто написал The Crystal Frontier? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

The Crystal Frontier — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Crystal Frontier», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“Not half good enough for you, son.”

“You should have seen how everyone there admired her, how jealous they were of me for being with her.”

“We all feel good when that happens, right, Mariano? We feel on top of the world when people envy us because of the woman we have, so what happened? What happened? Did she treat you bad?”

“No, she’s got the best manners — too good, I’d say. She does everything well, and you can see right away she’s from the capital, that she’s traveled, that she’s got the best of everything. So why didn’t the disco lights chase her instead of me?”

“But she let you, right?”

“No, I walked out. I took a gringo taxi. I left the Mercedes and the driver for her.”

“No, I didn’t say left, I said let —she let you do what you wanted, right?”

“No, I bought a bottle of Jack Daniels and drank it right down. I felt as if I was dying. I took a gringo cab, I tell you. I came back over the border. I can’t be sure I know what I’m telling you.”

“She humiliated you, isn’t that so?”

He told his father she hadn’t, or perhaps she had: Michelina’s good manners did humiliate him. Her compassion offended him. Michelina was like a nun in an Yves St. Laurent habit; instead of a surplice she carried one of those Chanel evening bags, the ones with a gold chain. She danced in the shadows, she danced with the shadows, not with him — him she turned over to the slashes of the strobe lights, dawn, frozen, where everyone could see him better and laugh at him, feel repulsion, ask that he be thrown out. He ruined parties. How could they have let him in? He was a monster. He only wanted to get together with her in the shadow, take refuge in the individuality that had always protected him. I swear, Dad, I didn’t want to take advantage of her, I only asked her for the thing she was giving me, a touch of pity, in her arms, with a kiss — what could a kiss mean to her? You give me kisses, Dad, I don’t scare you, do I?

Don Leonardo patted his son’s head, envying the boy his bronzed, lion-colored hair. He himself had gone bald so early. He kissed him on the forehead and helped him settle down in bed, rocked him as he did when Mariano was a little boy, did not bless him because he didn’t believe in that stuff, but was on the verge of lulling him to sleep with a song. It seemed ridiculous to sing him a lullaby. The truth was, he only remembered boleros, and all of them talked about humiliated men and hypocritical women.

“You screwed her, right? Tell me you did.”

4

The welcome party for Michelina was a complete success, especially because Doña Lucila ordered the men of the house — Don Leonardo and Marianito — to make themselves scarce.

“Go out to the ranch and don’t come back until late. We want a party just for us girls, so we can relax and gossip to our heart’s content.”

Leonardo girded his loins. He knew Michelina wouldn’t be able to take the drivel that pack of old bitches spewed whenever they got together. Marianito was in no condition to travel, but his father said nothing to Lucila; anyway, the kid never let himself be noticed. He was so discreet, he was a shadow … Don Leonardo went alone to have dinner with some gringos on the other side of the border. Dinner at six o’clock in the afternoon, how crude. When he got back, the party was in full swing, so he put his finger over his lips to tell the young Indian servant to say nothing. It didn’t matter: the boy was a Pacuache who didn’t speak Spanish, which was why Doña Lucila had hired him, so the ladies could say whatever they liked without eavesdroppers. Besides, this little Indian boy was as slim and handsome as a desert god, made not of white marble but of ebony instead, and when the highballs had gone to their heads, the ladies would collectively undress him and make him walk around naked with a tray on his head. They were soul sisters, completely uninhibited, or did the ladies in the capital think that just because they were from the north they had to be hicks? No way! With the border a mere step away, you could be in a Neiman Marcus, a Saks, a Cartier in half an hour. What right did these women from the capital have to brag, when they were condemned to buy their clothes at Perisur? Okay now, keep it down — Dona Lucila put her finger to her lips — here comes Leonardo’s goddaughter. They say she’s really conceited, that she’s traveled a lot, and that she’s very chic (as they say), so just be yourselves, but don’t offend her.

Michelina was the only one who didn’t have a face-lift. She sat down, smiling and amiable, among the twenty or so rich and perfumed women, all of them outfitted on the other side of the border, bejewelled, most with mahogany-tinted locks, some wearing Venetian fantasy glasses, others watery-eyed trying out their contact lenses, but all liberated. And if this girl from the capital wanted to join them, fine, but if she turned out to be a tight-ass, they’d just ignore her … This was the girls’ gang, and they drank supersweet liqueurs because they got you stoned faster and were tastier, as if life were an eternal dessert (desert? dessert? postre? desierto?). They would drink sweet anise on ice, a so-called nun, a cloudy drink that got you drunk fast. (Oh, Lucilita, how I’m screwing up — and it’s only my first little nun …) Like drinking the sky, girls, like getting drunk on clouds. They began singing: You and the clouds have driven me crazy, you and the clouds will be my death …

They all laughed and drank more nuns and someone told Michelina to loosen up, that she really looked like a nun sitting there in the middle of the room on a puff covered in lilac brocade, all symmetrical. But isn’t your goddaughter crooked anywhere, Lucilita? Hey, she’s only my husband’s goddaughter, not mine. Anyway, what perfection, her eyes along one line, her nose another straight line, her chin cleft, her lips so …! Some laughed because they were sorry for Lucila, staring at her and blushing, but Lucila let it all go by, turned inward; their comments rolled off her like water off a duck, as if nothing had happened. They were here celebrating the absence of men — well, except for that little Indian boy who doesn’t count. And there’s my husband’s goddaughter, who’s oh so refined and courteous. Now, don’t make her uncomfortable. Let her be just as she is and let us be the way we are. After all, we all came from the convent, don’t forget. All of us went to school with the nuns and one day we all got liberated, so don’t make Michelina feel funny. But come on, we’re all back in the convent, Lucilita, said a lady whose glasses were encrusted with diamonds, all alone, without men, but sure thinking about them!

This set off a verbal Ping-Pong game about men, their evils, their cheapness, their indifference, their adeptness at avoiding responsibility (work the usual pretext), their fear of physical pain (I’d like to see a single one of those bastards give birth just once), their limited sexual skill (so how could they not look for lovers?). Hey, hey, what do you know, Rosalba? Don’t be a bunch of jerks now — all I know is what you all tell me, and me, well, I’m a saint, my saint. And they sang a little again, and then they started laughing at men once more (“Ambrosio’s gone nuts: he makes the maid shave under her arms and wear perfume. Can you beat that? The poor bitch’s going to start thinking she’s someone”; “He makes out that he’s so generous because we have a joint account in New York, but I found out about the secret account in Switzerland. I got the number and everything. I seduced the lawyer. Let’s see that wiseass Nicolás pull a fast one on me”; “They all think we shouldn’t get the cash until they kick off. You’ve got to know all the bank accounts and have access to all the credit cards just in case they dump you”; “In one shot, I ripped off my first husband’s Optima card for $100,000 before he knew what hit him”; “We have to watch porno films together for that little thing to happen”; “First it’s ‘The president called me,’ then it’s ‘The president told me, confided in me, distinguished me with an embrace.’ ‘So why don’t you marry him?’ I said.”) But they didn’t have the nerve to strip the Pacuache with Michelina there. She went along politely with their laughter, toying with her pearl necklace and nodding sweetly at the jokes the women made; her position — not distant yet not right in among them — was perfect, though she was fearful it would all end in the usual group embrace, the great unbosoming of feelings, the sweat, the tears, the repentance, the desire, vibrant and suppressed, the terrible admission: there is absolutely nothing of interest in Campazas for anyone, outsider or native, city person or northerner. Lord, how they wanted to get in the Grumman and fly off to Vail right now. But why? Just to run into more dissatisfied Mexicans, horrified at the idea that all the money in the world isn’t worth shit because there’s always something more, and more, and more, something unattainable — to be the queen of England, the sultan of Brunei, be a piece like Kim Basinger or have a piece like Tom Cruise. They started giggling, imitating the movements of skiers, but they weren’t on the Colorado slopes but in the desert of northern Mexico, which suddenly exploded in the firmament at sunset and passed through the leaded windows of the Tudor-Norman mansion, illuminating the faces of the twenty women, painting them satanic red, blinding the contact-lens wearers, and forcing all of them to look at the daily spectacle of the sun disappearing amid the fire, carrying their treasures into the underworld, exhibiting them one last time on the bald mountains and rocky plains, leaving only the prickly pears as the crowns of the night, carrying everything else away: life, beauty, ambition, envy, fortune. Would the sun rise again?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Crystal Frontier»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Crystal Frontier» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Carlos Fuentes: Happy Families
Happy Families
Carlos Fuentes
Carlos Fuentes: A Change of Skin
A Change of Skin
Carlos Fuentes
Carlos Fuentes: Hydra Head
Hydra Head
Carlos Fuentes
Carlos Fuentes: Terra Nostra
Terra Nostra
Carlos Fuentes
Отзывы о книге «The Crystal Frontier»

Обсуждение, отзывы о книге «The Crystal Frontier» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.