Мики разбра, че все още не е решила как да постъпи.
Постави ръка на пристегнатия й от корсета кръст и нежно я придърпа към себе си. Тя не се противопостави, но на лицето й все още бе изписано същото изражение: продължаваше да мисли.
А после лицата им се озоваха почти едно до друго; гърдите й се опряха в реверите на палтото му.
Мики промълви:
— Не мога да живея без теб, скъпа Огъста!
Усещаше как тялото й трепери под пръстите му. С пресекващ глас тя каза:
— Достатъчно съм възрастна, за да ти бъда майка!
Той докосна с устни бузата й и прошепна в ухото й:
— Обаче не си ми майка. — После снижи глас още повече: — Ти си най-привлекателната жена, която някога съм срещал. Копнях за теб през всичките тези години, и ти го знаеш. Сега… — Плъзна длан нагоре, към гърдите й. — Сега едва удържам ръцете си! Огъста… — Мики замълча.
— Какво? — попита тя.
Почти я бе спечелил, но все пак — не съвсем. Трябваше да изиграе и последната си карта.
— Сега, когато вече не съм посланик, мога да се разведа с Рейчъл.
— Какво искаш да кажеш?
И тогава той прошепна в ухото й:
— Ще се омъжиш ли за мен?
— Да! — отговори тя.
А Мики я целуна.
Ейприл Тилзли нахлу в кабинета на Мейзи в женската болница, облечена великолепно в алена коприна и лисичи кожи. Със себе си носеше вестник и още от вратата подвикна:
— Знаеш ли какво е станало?
Мейзи се изправи.
— Ейприл! Какво има, за бога?
— Мики Миранда е застрелял Тонио Силва!
Мейзи знаеше кой е Мики, но й отне известно време да си припомни, че Тонио бе част от тълпата момчета около Соли и Хю, когато бяха млади. В онези години той бе истински комарджия; Ейприл пък много го харесваше, докато не откри, че е изгубил и малкото си пари на комар.
— Мики го е застрелял ли? — удиви се тя. — Мъртъв ли е?
— Да. Пише го в следобедния вестник.
— Чудно, защо го е направил?
— Не казват. Но пък има нещо друго… — Ейприл се поколеба. — Седни, Мейзи.
— Защо? Кажи ми!
— Пишеше още, че полицията иска да го разпита за още три убийства — на Питър Мидълтън, Сет Пиластър и… Соломон Грийнборн.
Мейзи тежко се отпусна на стола си.
— Соли! — продума само. Прималя й. — Мики е убил Соли? Ох, бедничкия Соли! — След това затвори очи и зарови лице в дланите си.
— Трябва ти глътка бренди — заяви Ейприл. — Къде го държиш?
— Тук нямам — обясни Мейзи, после се постара да си възвърне равновесието. — Покажи ми вестника.
Ейприл й го подаде.
Мейзи прочете първата колонка. В нея се казваше, че полицията преследва бившия посланик на Кордоба, Мигел Миранда, за да го разпита във връзка с убийството на Антонио Силва.
— Бедният Тонио! — подхвърли Ейприл. — Той бе един от най-приятните мъже, за които съм си отваряла краката.
Мейзи продължи да чете. Полицията искаше да разпита Миранда и за смъртта на Питър Мидълтън в училище „Уиндфийлд“ през 1866 г.; за тази на Сет Пиластър, старши партньор в банка „Пиластър“ през 1873 г.; както и на Соломон Грийнборн, блъснат от носеща се с висока скорост карета на уличка близо до „Пикадили“ през юли 1879 г.
— Ами Сет Пиластър — това чичото на Хю Сет ли е? — развълнувано продължи Мейзи. — Че защо му е било да убива всички тези хора?
— Вестниците никога не споменават онова, което те интересува в действителност — отбеляза Ейприл.
Когато прочете третия абзац, Мейзи отново скочи на крака. Убийството бе станало в североизточен Лондон, близо до Уолтъмстоу, в селце, наречено Чингфорд. Сърцето й прескочи един удар.
— Чингфорд! — ахна тя.
— Никога не съм чувала за него…
— Там живее Хю!
— Хю Пиластър? Ти още… още ли не си го забравила?
— Той сигурно е бил въвлечен в това, не разбираш ли? Няма начин да е просто съвпадение! О, божичко — надявам се да е добре!
— Предполагам, че в пресата щяха да споменат нещо, ако беше ранен.
— Станало е само преди няколко часа. Може би още не са научили.
Мейзи не можеше да търпи повече тази неизвестност.
— Трябва да разбера дали е добре — заяви тя.
— Как?
Мейзи си сложи шапката и забоде иглата на нея.
— Ще отида до дома му.
— На жена му никак няма да й хареса.
— Жена му е paskudniak.
Ейприл се разсмя.
— Какво значи това?
— „Торба с лайна“.
Мейзи се облече, Ейприл също се изправи.
— Каретата ми е отвън. Ще те откарам до гарата.
Едва когато се качиха в каретата на Ейприл осъзнаха, че никоя от тях няма представа от коя точно гара могат да вземат влака до Чингфорд. За щастие кочияшът, който работеше и като портиер в публичния дом „При Нели“, знаеше и ги откара до железопътна станция „Ливърпул стрийт“.
Читать дальше