Amitav Ghosh - The Shadow Lines
Здесь есть возможность читать онлайн «Amitav Ghosh - The Shadow Lines» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2011, Издательство: John Murray, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Shadow Lines
- Автор:
- Издательство:John Murray
- Жанр:
- Год:2011
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Shadow Lines: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Shadow Lines»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Shadow Lines — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Shadow Lines», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Without another word, I sat down and began to eat. Soon, she finished putting away her plates and stood leaning on the wall, watching me eat.
Some more toast? she said.
Yes, I said. But what about you? Aren’t you going to eat anything?
She handed me another slice and shook her head.
Have you had your breakfast already then?
No.
I was puzzled now. So then? I said.
I’m not going to eat any breakfast today, she said.
Why not?
She laughed. Evidently, she said, in Calcutta they don’t know the old adage about curiosity and cats. The answer to your question is: I’m not going to eat any breakfast today because this is a Saturday.
What does that mean? I said, mystified.
I don’t eat anything on Saturdays, she said. It’s what you might call my fast day.
Your fast day? I said. Do you mean you fast every Saturday?
She nodded: That is exactly what I mean. But why? I said.
This is beginning to sound like a catechism, she said. Well, I fast because it occurred to me a few years ago that it might not be an entirely bad idea to go without something every once in a while: who knows what the future has in store for me — or you, or, for that matter, the human race? We may as well try and prepare ourselves. And since, as far as I’m concerned, most days of the week are pretty much alike, I thought it might as well be Saturday. Your toast’s going cold again; I feel I ought to warn you.
I can’t understand it, I said. I think you’re joking.
Oh please, she said. Don’t go on about it — it’s not worth the bother.
She went into the kitchenette and came back with a carton of orange juice.
I don’t know whether you have any plans for the day, she said, filling my glass. But as for myself I have to be out on streets collecting money for one of my several worthy causes. I’ve been assigned to the corner of Oxford Street and Regent Street — which is the prestige beat amongst us Good Workers, I’ll have you know — one of the most lucrative. You can come with me if you like.
What are you collecting money for?
For famine relief, she said. In Africa mainly. But who knows? Even you may benefit from it some day.
All right, I said, licking honey and butter off my lips. I’ll come with you. I may not be of much use, but I’d like to.
It’ll be very crowded, she said, and not particularly pleasant. I warn you.
Oh, I’m used to crowds, I said.
Well, we’ll see, she said. You may find this particular kind of crowd a little overpowering.
As it turned out, she was right. The moment we stepped out of the underground station at the intersection of Oxford Street and Regent Street, with our posters under our arms and collection boxes in our hands, I found myself awash, floundering in the torrent of shoppers, hurrying past, laden with plastic bags and packages. Before I knew it, I was swept away, and when I looked around all I could see was the tall windows of the department stores, glittering with lights and mannequins, and the stream of shoppers, stretching all the way down the street. Then I heard May’s voice and saw her, at the corner, laughing at me, and waving. It took a while before I could get back to her; I had to work my way around the stream, keeping my back to the shop windows.
So you’re used to crowds, May said, laughing.
She showed me how to hang the posters on the railing that divided the pavement from the road. Then she tapped my collection box and said: Go on — good hunting.
I stood at the edge of the flowing crowd and held out the box, hopefully. But after a quarter of an hour nobody had yet stopped to drop anything into it, and I began to wonder whether they could even see me. I stood back against the railing, in dejection, and watched May.
It was clear at once that she was skilled at the job; her usual tentative and rather shy manner had vanished, her voice had become loud and commanding. She would pick an individual in the crowd, catch his or her eye, step up and thrust out the box. Invariably, they dropped something into it.
I went back again to try out her technique, and soon people began to drop coins into my box too. A couple of hours later, with my box half full, I worked my way back to May’s side and sat down, using the box as a seat.
Tired already? May said.
Taking a break, I told her. Can’t we go somewhere and have a coffee?
No, she said. We’ve got work to do.
Tell me, I said, you must be quite senior in the Good Works hierarchy. You ought to be deciding where the helicopters go and things like that, shouldn’t you? Surely you don’t have to do this kind of legwork any more. This must be for rank novices.
I like doing this, she said. It seems, well, somehow useful.
She looked down at me and smiled, a wry, gentle smile that softened the harsh lines of her face.
Do you know, I said, that’s exactly how you used to look when I first met you. Do you remember? I was looking up at you then, just as I am now.
You had to look up at everyone then, she said, thrusting her collection box at a woman with a purple hat.
But do you remember? I said.
Yes, of course, she said. It was at Howrah Station, wasn’t it?
She had arrived on the Frontier Mail. My father, Tridib and I had gone to meet her.
I was very worried on the way to Howrah. How will you know her? I kept asking Tridib — you don’t even know what she looks like now, you haven’t seen her since she was a little baby.
But Tridib wasn’t worried. I’ll recognise her somehow, he said, you wait and see.
But of course I did worry: I didn’t know they’d exchanged photographs. Secretly, I was sure it would be I who’d recognise her first. This was because I had developed a theory about her name. Her name had puzzled me at first: I’d wondered why she had been named after a month. Then I read somewhere that English buttercups flowered in May. The rest was easy: obviously she was called May because she looked like a buttercup. I was certain I would recognise her first: I was the only person there who knew what to look for.
We were waiting on the platform when the Frontier Mail steamed in. A huge crowd spilled out of it and swept down the platform. We waited for half an hour, but there was still no sign of her. Tridib was less sanguine now; he was beginning to bite his fingernails. I was close to tears.
It turned out exactly as I had expected: I saw her first. She was standing patiently beside a tea-stall with her suitcase between her legs. I was stunned: she did not look remotely like anything I had expected. She saw me staring at her and waved tentatively. Then my father saw her too and waved back.
She picked up her suitcase and came running up to us. Dropping it on the platform, she shook hands with my father, and then looked down at me, from what seemed like a great height, and ruffled my hair, smiling, so that her blue eyes shimmered like water in a breeze.
I was no longer disappointed: I did not mind that she didn’t look at all like a buttercup — to me she was exotic enough.
Straightening up, she looked over my head and stepped back. I knew she had seen Tridib, so I didn’t turn, for I wanted to watch her face when she greeted him. She did not recognise him at first — I could tell, because she smiled in a general, inclusive kind of way, as though she had understood he was with us and was smiling for the sake of politeness. Then her smile faded away and her eyes widened. Raising a hand, she pointed at him and said: You’re not, you’re not …
I slipped away to one side so I would have a better view of the two of them.
Tridib was nodding at her, shyly; I could tell he was trying to smile. I didn’t blame him: the moment seemed so unbearably poignant I was sure in his place I would not have been able to smile either.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Shadow Lines»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Shadow Lines» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Shadow Lines» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.