Amitav Ghosh - The Glass Palace

Здесь есть возможность читать онлайн «Amitav Ghosh - The Glass Palace» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2002, Издательство: Random House Trade Paperbacks, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Glass Palace: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Glass Palace»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Set in Burma during the British invasion of 1885, this masterly novel by Amitav Ghosh tells the story of Rajkumar, a poor boy lifted on the tides of political and social chaos, who goes on to create an empire in the Burmese teak forest. When soldiers force the royal family out of the Glass Palace and into exile, Rajkumar befriends Dolly, a young woman in the court of the Burmese Queen, whose love will shape his life. He cannot forget her, and years later, as a rich man, he goes in search of her. The struggles that have made Burma, India, and Malaya the places they are today are illuminated in this wonderful novel by the writer Chitra Divakaruni calls “a master storyteller.”

The Glass Palace — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Glass Palace», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Amitav Ghosh

The Glass Palace

To my father’s memory

Acknowledgements

pp. 16–17: adapted from W.S. Desai, Deposed King Thebaw of Burma in India, 1885–1916 , Bharatiya Vidya Series, Vol. 25, Bharatiya Vidya Bhavan, Bombay, 1967 (appendix VII, p. 119)

p. 95: adapted from Patricia Herbert, The Hsaya San Rebellion (1930–1932) Reappraised , Monash Univ., Melbourne, 1982 (p. 5)

p. 372: from Majjhima Nikaya [adapted from The Buddhist Tradition in India, China and Japan , ed. W.T. de Bary, Vintage, New York, 1972; p. 27]

p. 373: from Samyutta Nikaya [adapted from The Buddhist Tradition in India, China and Japan , ed. W.T. de Bary, Vintage, New York, 1972; p. 16]

Part One. Mandalay

one

The Glass Palace - изображение 1

There was only one person in the food-stall who knew exactly what that sound was that was rolling in across the plain, along the silver curve of the Irrawaddy, to the western wall of Mandalay’s fort. His name was Rajkumar and he was an Indian, a boy of eleven — not an authority to be relied upon.

The noise was unfamiliar and unsettling, a distant booming followed by low, stuttering growls. At times it was like the snapping of dry twigs, sudden and unexpected. And then, abruptly, it would change to a deep rumble, shaking the food-stall and rattling its steaming pot of soup. The stall had only two benches, and they were both packed with people, sitting pressed up against each other. It was cold, the start of central Burma’s brief but chilly winter, and the sun had not risen high enough yet to burn off the damp mist that had drifted in at dawn from the river. When the first booms reached the stall there was a silence, followed by a flurry of questions and whispered answers. People looked around in bewilderment: What is it? Ba le ? What can it be? And then Rajkumar’s sharp, excited voice cut through the buzz of speculation. ‘English cannon,’ he said in his fluent but heavily accented Burmese. ‘They’re shooting somewhere up the river. Heading in this direction.’

Frowns appeared on some customers’ faces as they noted that it was the serving-boy who had spoken and that he was a kalaa from across the sea — an Indian, with teeth as white as his eyes and skin the colour of polished hardwood. He was standing in the centre of the stall, holding a pile of chipped ceramic bowls. He was grinning a little sheepishly, as though embarrassed to parade his precocious knowingness.

His name meant Prince, but he was anything but princely in appearance, with his oil-splashed vest, his untidily knotted longyi and his bare feet with their thick slippers of callused skin. When people asked how old he was he said fifteen, or sometimes eighteen or nineteen, for it gave him a sense of strength and power to be able to exaggerate so wildly, to pass himself off as grown and strong, in body and judgement, when he was, in fact, not much more than a child. But he could have said he was twenty and people would still have believed him, for he was a big, burly boy, taller and broader in the shoulder than many men. And because he was very dark it was hard to tell that his chin was as smooth as the palms of his hands, innocent of all but the faintest trace of fuzz.

It was chance alone that was responsible for Rajkumar’s presence in Mandalay that November morning. His boat — the sampan on which he worked as a helper and errand-boy — had been found to need repairs after sailing up the Irrawaddy from the Bay of Bengal. The boatowner had taken fright on being told that the work might take as long as a month, possibly even longer. He couldn’t afford to feed his crew that long, he’d decided: some of them would have to find other jobs. Rajkumar was told to walk to the city, a couple of miles inland. At a bazaar, opposite the west wall of the fort, he was to ask for a woman called Ma Cho. She was half-Indian and she ran a small food-stall; she might have some work for him.

And so it happened that at the age of eleven, walking into the city of Mandalay, Rajkumar saw, for the first time, a straight road. By the sides of the road there were bamboo-walled shacks and palm-thatched shanties, pats of dung and piles of refuse. But the straight course of the road’s journey was unsmudged by the clutter that flanked it: it was like a causeway, cutting across a choppy sea. Its lines led the eye right through the city, past the bright red walls of the fort to the distant pagodas of Mandalay hill, shining like a string of white bells upon the slope.

For his age, Rajkumar was well-travelled. The boat he worked on was a coastal craft that generally kept to open waters, plying the long length of shore that joined Burma to Bengal. Rajkumar had been to Chittagong and Bassein and any number of towns and villages in between. But in all his travels he had never come across thoroughfares like those in Mandalay. He was accustomed to lanes and alleys that curled endlessly around themselves so that you could never see beyond the next curve. Here was something new: a road that followed a straight, unvarying course, bringing the horizon right into the middle of habitation.

When the fort’s full immensity revealed itself, Rajkumar came to a halt in the middle of the road. The citadel was a miracle to behold, with its mile-long walls and its immense moat. The crenellated ramparts were almost three storeys high, but of a soaring lightness, red in colour, and topped by ornamented gateways with seven-tiered roofs. Long straight roads radiated outwards from the walls, forming a neat geometrical grid. So intriguing was the ordered pattern of these streets that Rajkumar wandered far afield, exploring. It was almost dark by the time he remembered why he’d been sent to the city. He made his way back to the fort’s western wall and asked for Ma Cho.

‘Ma Cho?’

‘She has a stall where she sells food— baya-gyaw and other things. She’s half-Indian.’

‘Ah, Ma Cho.’ It made sense that this ragged-looking Indian boy was looking for Ma Cho: she often had Indian strays working at her stall. ‘There she is, the thin one.’

Ma Cho was small and harried-looking, with spirals of wiry hair hanging over her forehead, like a fringed awning. She was in her mid-thirties, more Burmese than Indian in appearance. She was busy frying vegetables, squinting at the smoking oil from the shelter of an upthrust arm. She glared at Rajkumar suspiciously: ‘What do you want?’

He had just begun to explain about the boat and the repairs and wanting a job for a few weeks, when she interrupted him. She began to shout at the top of her voice, with her eyes closed: ‘What do you think — I have jobs under my armpits, to pluck out and hand to you? Last week a boy ran away with two of my pots. Who’s to tell me you won’t do the same?’ And so on.

Rajkumar understood that this outburst was not aimed directly at him: that it had more to do with the dust, the splattering oil and the price of vegetables than with his own presence or with anything he had said. He lowered his eyes and stood there stoically, kicking the dust until she was done.

She paused, panting, and looked him over. ‘Who are your parents?’ she said at last, wiping her streaming forehead on the sleeve of her sweat-stained aingyi.

‘I don’t have any. They died.’

She thought this over, biting her lip. ‘All right. Get to work, but remember you’re not going to get much more than three meals and a place to sleep.’

He grinned. ‘That’s all I need.’

Ma Cho’s stall consisted of a couple of benches, sheltered beneath the stilts of a bamboo-walled hut. She did her cooking sitting by an open fire, perched on a small stool. Apart from fried baya-gyaw, she also served noodles and soup. It was Rajkumar’s job to carry bowls of soup and noodles to the customers. In his spare moments he cleared away the utensils, tended the fire and shredded vegetables for the soup pot. Ma Cho didn’t trust him with fish or meat and chopped them herself with a grinning short-handled da. In the evenings he did the washing-up, carrying bucketfuls of utensils over to the fort’s moat.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Glass Palace»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Glass Palace» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Glass Palace»

Обсуждение, отзывы о книге «The Glass Palace» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x