Amitav Ghosh - The Shadow Lines

Здесь есть возможность читать онлайн «Amitav Ghosh - The Shadow Lines» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2011, Издательство: John Murray, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Shadow Lines: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Shadow Lines»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A boy growing up in suburban Calcutta in the 1960s experiences the world through the eyes of others. When a seemingly random act of violence threatens his vision of the world, he begins piecing together events for himself, and in the process unravels secrets with devastating consequences.

The Shadow Lines — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Shadow Lines», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

It was the shy, bearded boy: he was standing now, his face impassive, his back erect, his gaze fixed on the policeman, clear, direct and challenging. He seemed absolutely unmoved, but watching him carefully she saw him drumming on his thigh for a brief moment with one of his fingers, and she knew then that he was frightened, more frightened perhaps than she would ever be. But neither then nor later, when they handcuffed him and led him out of the room, did he betray his fear again or allow his gaze to drop from the officer’s face.

She scratched my head gently, and looking up, I saw her drawing her knuckles across moist eyes.

When I look at Robi, she said, I always think that if he’d been there he’d have stood there like that too, with his head erect, unflinching.

She laughed throatily, patting my head. But I’m not so sure about you, she said.

But the boy, Tridib wanted to know; what had happened to him?

They had heard afterwards that he had been a member of one of the secret terrorist societies since he was fourteen. He’d been exercising with them in their gymnasium, learning to use pistols and make bombs, smuggling messages and running errands. A few months before he was arrested he had finally been initiated into the society. The first mission they had given him was to assassinate an English magistrate in Khulna district. All his preparations were ready; he was to leave for Khulna at the end of that week. But the police found out — their network of informers was legendary. The boy was tried and later deported to the infamous Cellular Gaol in the Andaman Islands.

After that, whenever she and Mayadebi were walking past the gali in which the boy had lived, she would point it out and tell her the story.

And do you know? she said, laughing. Maya would be frightened every time, and she would hold on to my hand and hurry me past the gali.

What about you? said Tridib. What did you think?

I used to dream of him, she said softly. For years afterwards I would lie in bed and conjure up his face, complete with that absurd, stringy little beard of his.

She was fascinated, long before that incident, by the stories she had heard about the terrorists: about the heroism of Khudiram Bose and the sad death of Bagha Jatin, hunted down on the banks of the Buribalam river, betrayed by treacherous villagers who had been bought with English money. Ever since she heard those stories she had wanted to do something for the terrorists, work for them in a small way, steal a little bit of their glory for herself. She would have been content to run errands for them, to cook their food, wash their clothes, anything. But, of course, they worked secretly; she didn’t know how to get in touch with them, and even if she had it would have been twice as hard for her to get in, because she was a girl, a woman. She often speculated about some of the people she knew: maybe he’s one of them, should I ask, or hint, or will he turn out to be an informer for the police? And of course, when he finally turned up, she hadn’t recognised him. She’d been expecting a huge man with burning eyes and a lion’s mane of a beard, and there he was, all the while, at the back of her class, sitting shyly by himself. She could so easily have talked to him. He would have been handsome too, she had decided later, if only he would shave that beard of his. Lying in her bed, she would think to herself — if only she had known, if only she had been working with him, she would have warned him somehow, she would have saved him, she would have gone to Khulna with him too, and stood at his side, with a pistol in her hands, waiting for that English magistrate …

I gazed in awed disbelief at the delicate outline of her face, at the polished silver of her hair, and the filigreed tracery of veins on her cheek.

Do you really mean, Tha’mma, I said, that you would have killed him?

She put her hands on my shoulders and, holding me in front of her, looked directly at me, her eyes steady, forthright, unwavering.

I would have been frightened, she said. But I would have prayed for strength, and God willing, yes, I would have killed him. It was for our freedom: I would have done anything to be free.

Robi and I sized each other up, he lounging languidly against the Studebaker, dressed in long trousers, and I, all too acutely aware of the shortness of my be-shorted legs. The Shaheb climbed out of the great blue car and greeted my grandmother with a smile, bending forward from the waist in a kind of abbreviated bow. My grandmother gave him a quick nod, pausing in her conversation with Mayadebi only to raise herself on tiptoe and sniff absentmindedly at his face. He pretended not to notice, but later my father scolded my grandmother and said she shouldn’t have sniffed at him like that, in front of everybody; did she think he hadn’t understood that she’d been trying to find out whether he’d been drinking? He had: he’d frowned when she did that bit of sniffing and tiptoeing.

And no wonder, my grandmother told him tartly, because he had been drinking: his breath was steaming like turpentine — at nine in the morning!

But I couldn’t smell anything, my mother said.

The Shaheb had won my mother’s heart that day: having recently seen a picture of him in a newspaper in which he was standing behind the Foreign Minister’s chair at a negotiating table, she had come to believe that the kindly and avuncular man she remembered was now in a position of such power and importance that his mind could not but be permanently preoccupied with matters of state. Thinking herself to be ignorant of such weighty things, she had long been in secret dread at the thought of speaking to him. And sure enough, after she had touched his feet, he had peered at her and cleared his throat in a statesmanlike way, exactly as she had feared, but just when she was all but trembling with fright at the thought of having to offer an opinion on some tangled issue in international politics, he had patted her on the back, and in his beautiful Calcutta voice, rich with pipe smoke and whisky, he had said: I hope you aren’t having any trouble getting eggs in the market?

When she had answered as best she could, he had gone on to ask whether the price of vegetables had gone up since he was last in Calcutta and whether kerosene was still as difficult to get as it used to be.

My mother was touched that so important and distinguished a man should take so keen an interest in such trivial and unlikely matters, but she was a little puzzled too, for though the questions had been asked with every semblance of interest, they had followed so quickly upon each other that they had seemed almost practised — and yet she could not imagine any circumstance in which a man like him could have practised them, since she could not bring herself to think that the ministers with whom she believed him to spend his time were much interested in small-talk about the price of eggs and the availability of kerosene. As for my father, he was mystified by the Shaheb’s conversation with my mother. He had long admired the Shaheb to the point of adulation — partly because he was our only important relative, but mainly because the kind of elegance and dignity to which the bosses of the rubber industry fruitlessly aspired came to him so effortlessly. And in that image of well-groomed distinction there was no place for this sudden interest in eggs and vegetables and other matters domestic.

The mystery was not solved till some years later, when my father in the course of a business trip to Africa happened to spend a few days with Mayadebi and the Shaheb in Conakry. There at an embassy dinner he overheard the Shaheb conducting precisely the same conversation, merely substituting mutton for eggs, with the wives of two third secretaries successively.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Shadow Lines»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Shadow Lines» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Shadow Lines»

Обсуждение, отзывы о книге «The Shadow Lines» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x