Amitav Ghosh - The Shadow Lines
Здесь есть возможность читать онлайн «Amitav Ghosh - The Shadow Lines» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2011, Издательство: John Murray, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Shadow Lines
- Автор:
- Издательство:John Murray
- Жанр:
- Год:2011
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Shadow Lines: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Shadow Lines»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Shadow Lines — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Shadow Lines», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
There he is, my grandmother said drily. In the back seat, all by himself, leaning back with his pipe, as though he were setting out on a state visit. I wonder which of his uniforms he’s wearing today.
It was my grandmother’s theory that the Shaheb’s wardrobe was divided into sets of hangers, each with its own label: Calcutta zamindar, Indian diplomat, English gentleman, would-be Nehru, South Club tennis player, Non-Aligned Statesman, and so on. It was certainly true that there was always a rigorous completeness about the Shaheb’s appearance: in Calcutta the fall of his dhoti was always perfect — straight and starched — the top button of his kurta open in an exact equilateral triangle; in Lagos the pockets of his safari suits were never too obtrusive; his suits, when he wore them, looked as though they had been moulded on to him by the lost-wax process — whatever he wore, there was always a drilled precision about his clothes which seemed to suggest that he was not so much wearing them as putting them on parade. He looks like a dressed-up doll in a shop window, my grandmother used to say. No wonder everyone stares at him.
But that was not fair, for people would have stared at him anyway because of the extraordinary, indeed startling, distinction of his appearance. He was tall and slim, with a long, regular face, a sweeping nose, lustrous, melancholy eyes, and a lot of straight hair that was greying discreetly at the sides, like gunmetal in a frost. Wherever he went, heads turned towards him like spotlights following a model.
Look, look, my grandmother whispered in my ear as the car drew up to the pavement. He’s got a new one today.
When the car drew up, we saw that he was wearing a pale green corduroy jacket with a silk cravat.
Then Mayadebi jumped out and she and my grandmother hurried towards each other and embraced, laughing, and talking quickly in that language that none of us could understand properly, their old Dhaka dialect. After I had touched Mayadebi’s feet I looked up and saw they were holding hands over my head, like schoolgirls, smiling with their lips pressed together, full of merriment, in exactly the same way, as though there was a mirror between them.
But of course, Robi remarked, drawing patterns on the table with his beer, the fact was they hadn’t looked at all like each other; they were completely different. He cocked his head, looked me over and shook his head: he couldn’t see any sign of her in me either, he said, wrinkling his nose. Then he laughed and flicked a bit of foam at me off the top of his glass.
Why, he said, I looked much more like her than you ever did.
I could not argue with that: even my grandmother had always said so. She would put a finger on Robi’s strong rounded chin and say: You get that from me; that’s mine. It was because of that resemblance perhaps that she had always loved him best of Mayadebi’s three sons. She would look at him and marvel at how he was always half a head taller than anyone else of his age, at the strength in his long, sinewy legs. She would press her thumb against the muscles in his forearms, already hardened at the age of nine by all the games he played, and she would say: You’re strong, don’t ever forget that, you’re strong . Then she would turn to me and say: Watch Robi, he’s strong , he’s not like the rest of you in this country.
Once, when Robi could not have been very much older than twelve, my grandmother received a letter from Mayadebi which said, or rather hinted, that Robi had got into trouble in the boarding school in north India to which he had recently been sent, and that she, Mayadebi, was thinking of flying back to take him out of the school. My grandmother was worried enough to send a message to Tridib, asking him to come to our flat; she thought he would be able to tell her what had happened.
When Tridib turned up at our flat a week later, he merely shrugged when she asked him what had happened, and said that it was nothing at all: Robi had got himself into a bit of trouble because he’d beaten up an older boy who was a notorious bully and who’d chosen to pick on one of Robi’s friends — a boy who couldn’t defend himself because he had a club foot. He’d beaten up the bully so badly that he had had to spend two days in hospital.
So were the teachers upset? my grandmother asked. Had they written to Mayadebi?
Tridib laughed and said, no, it wasn’t anything like that. The teachers were probably not wholly displeased, and they certainly hadn’t written to Mayadebi. And as for the boys, Robi had become a hero amongst them over night. But Mayadebi had got to hear of the incident somehow and she had worked herself into a terrible panic.
Why? my grandmother asked in astonishment. What was she worried about?
She was worried because Robi had chosen to fight him at all, Tridib said. She thought that he’d change; that he’d become like the boy he’d beaten. She didn’t think he was strong enough or old enough to resist taking his place.
My grandmother’s mouth tightened into a thin line. Of course Robi had to fight him, she said with a dismissive flick of her fingers. What else could he have done? Maya ought to be proud of him. I’m proud of him; but then, he’s like me, not like Maya.
She was silent for a while, leaning back in her chair, with her hands folded in her lap. Then, gazing absently at the wall, she said: It doesn’t surprise me. Maya was always a fool in some ways. Even when we were students.
And then, her voice slow and dreamy with the effort of recollection, she told us about a boy who had been in college with her in Dhaka, decades ago, in the early twenties.
He was a shy, quiet boy, with a wispy little beard, who lived in the lane next to theirs in Dhaka’s Potua-tuli. He always sat as far back as possible in the lecture room and since he never said anything nobody took much notice of him.
Then one morning, when they were half-way through a lecture, a party of policemen arrived, led by an English officer, and surrounded the lecture room. Their lecturer tried to protest, but he was silenced by the policeman. As for the rest of them, they sat there whispering, excited, but subdued too, for they didn’t want to draw attention to themselves.
Weren’t you frightened? I asked.
A little, she said, fingering the thin gold chain she always wore around her neck. But not very much; we were quite used to police raids in those days. There were raids all the time in the colleges and the university. We’d grown up with it.
For a brief moment I thought she was joking.
Why? I said. What had you done?
So then, because she was rolling her eyes and evidently didn’t know where to begin, Tridib, who had been listening intently, told me a little about the terrorist movement amongst nationalists in Bengal in the first few decades of this century: about secret terrorist societies like Anushilan and Jugantar and all their offshoots, their clandestine networks, and the home-made bombs with which they tried to assassinate British officials and policemen; and a little about the arrests, deportations and executions with which the British had retaliated. My grandmother sat perched on the edge of her chair while he was talking, as fragile as a porcelain bird, smiling at the growing astonishment on my face as I tried to fit her into that extraordinary history.
When he had finished she went on with her story.
After their lecturer had been sent away, the English officer drew his pistol and looked over the room, carefully comparing the faces in front of him with that on a piece of paper that he was holding in his hand. He went about it slowly, painstakingly, while they sat there, sweating under his gaze. After he had been at it for what seemed like hours, he gave a thin little smile, and his eyes came to rest on someone at the back of the room. They all turned to look, and at once a sigh of collective astonishment whistled through the room.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Shadow Lines»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Shadow Lines» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Shadow Lines» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.