— Ама ние не сме крадци — опитва се да вметне Ламюз внимателно, за да не дразни съществото, от което зависи нашето удобство.
— Аз не казвам, че сте крадци, ама нали знаете, войниците всичко повреждат. Ужас е тая война!…
— Така значи, колко ще бъде наемът за масата и там каквото трябва да стоплим това-онова на печката?
— Двайсет су на ден — като насила изрича хазяйката, сякаш ние й измъквахме тези пари.
— Скъпичко — казва Ламюз.
— Толкоз плащаха и другите, дето бяха тук, и добри момчета бяха тия господа, дори от яденето си ни даваха. Знам аз, за войниците то нищо не е. Пък ако ви е скъпо, други ще си намеря за тази стая и за масата, за печката, и то не дванайсет души. Само да рече човек и все ще е пълно. Дванайсет!
— Аз само така казвам „скъпичко“, ама ще се спогодим — бърза да добави Ламюз. — А, какво ще кажете?
Той ни задава съвсем формално този въпрос, ние кимаме.
— Не се отказваме и да пийнем нещо, а? — подмята Ламюз. — Вие не продавате ли вино?
— Не — отвръща жената и добавя с разтреперан от гняв глас. — Нали знаете, военните власти заставят, който има вино, да го продава по петнайсет су. Петнайсет су! Проклета война! Петнайсет су си е чиста загуба, господине. Затова аз вино не продавам. Имам вино за нас си. Е, то да речеш, някога, като за услуга, давам, ама на познати, на разбрани хора, и не за петнайсет су, господине, то се знае.
Ламюз е от „разбраните“. Той хваща манерката си, която винаги виси на бедрото му.
— Дайте едно кило. Колко ще струва?
— Двайсет су, колкото и на мен ми излиза. Ама то е за услуга, щото сте военни.
Изгубил търпение, Барк измърморва нещо като на себе си. Жената го изглежда накриво, със злоба и понечва уж да върне манерката на Ламюз.
Но окрилен от надеждата най-сетне да пие вино, зачервен, сякаш то вече е обагрило бузите му, Ламюз бърза да се намеси:
— Не се бойте, между нас ще си остане, стрино, няма да ви издам.
Тя не мърда, кисело мърмори против нормирането на виното. Победен от желание, Ламюз стига в самоунижението и капитулацията дотам, че й казва:
— Какво да се прави, госпожо, военна работа! Не се мъчете да разберете!
Тя ни завежда в избата. Три огромни бъчви изпълват помещението с внушителните си размери.
— Това ли ви е личната провизийка?
— Знае да се оправя дъртата! — мърмори Барк.
Жената нападателно се извръща:
— Да не искате да се съсипем с тая война! Стига ни, дето си губим парите за това-онова.
— За какво? — настоява Барк.
— То се вижда, че вие не рискувате парите си.
— А, не, ние само кожата си рискуваме.
Разтревожени от опасния за нашите непосредствени интереси обрат, който взема разговорът, ние се намесваме. В това време някой разтърсва вратата на избата и един мъжки глас изкрещява:
— Палмир!
Жената тръгва, клатушкайки се, но предпазливо оставя вратата отворена.
— Просто без пари! — обръща се към нас Ламюз.
— Ама че гадове! — шепне Барк, който не може да преглътне подобно посрещане.
— Срам и позор! — казва Мартро.
— Ще рече човек, че ти за пръв път виждаш такова нещо?
— Ама и ти, Ламюз, си голям дивак! Като си седнал да й разправяш: „Какво да се прави, военна работа!“ Успокояваш я, дето ни краде за виното! Голямо геройство!
— Какво да правя, какво да й кажа? Иначе трябваше да си обираме крушите. Нито маса, нито винце, така ли? И четирийсет су да ни кара да й плащаме виното, пак ще купуваме, нали така? Просто късмет, дето я намерихме. Вярно, не бях спокоен, треперех да не вземе да ни отпрати.
— Знам аз, че то навсякъде си е същото, ама все пак…
— Оправят се туземците, и още как! Нали трябва да има и такива, дето се възползуват. Няма всеки да върви да го трепят я!
— Бива си ги хората от Източна Франция!
— Ама и северняците си ги бива!
— … Приемат ни с отворени обятия!…
— Това за обятията си е вярно…
— Нали ти казвам — повтаря Мартро, — срам и позор.
— Затваряй си устата! Ей я кучката иде.
Отбихме се в квартирата, за да съобщим, че сме уредили работата, после отидохме да пазаруваме. Като се върнахме в новата си трапезария, намерихме другарите в разгара на приготовленията за обяд. Благодарение на личните си връзки с главния кашавар, по принцип противник на деленето на продуктите, Барк беше успял да получи картофите и месото, които се полагаха на петнадесетте човека от отделението.
Беше купил мас — една топчица за четиринадесет су. Ще си опържим картофи. Беше намерил консервиран грах — четири кутии. Кутията с желирано телешко на Менил Андре ще ни бъде ордьовър.
Читать дальше