Alberto Moravia - Two Friends

Здесь есть возможность читать онлайн «Alberto Moravia - Two Friends» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2011, Издательство: Other Press, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Two Friends: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Two Friends»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

In this set of novellas, a few facts are constant. Sergio is a young intellectual, poor and proud of his new membership in the Communist Party. Maurizio is handsome, rich, successful with women, and morally ambiguous. Sergio’s young, sensual lover becomes collateral damage in the struggle between these two men. All three of these unfinished stories, found packed in a suitcase after Alberto Moravia’s death, share this narrative premise. But from there, each story unfolds in a unique way. The first patiently explores the slow unfurling of Sergio’s resentment toward Maurizio. The second reveals the calculated bargain Maurizio offers in exchange for his conversion to Sergio’s beloved Communism. And the third switches dramatically to the first person, laying bare Sergio’s conflicted soul.
Anyone interested in literature will relish the opportunity to watch Moravia at work, tinkering with his story and working at it from three unique perspectives.

Two Friends — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Two Friends», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

He had told this story in a casual, conversational

201

tone. Evidently, Sergio thought, her death had not affected him too deeply; similar cases were quite frequent, even, one might say, normal. But Maurizio’s unconscious, as he had said, adopting a term from psychoanalysis, which was all the rage, had been shaken. Sergio asked himself whether Maurizio’s unconscious might be aware of other things, or at least sense them, and he concluded that perhaps his friend was not completely sincere, not only with Sergio but with himself. He was trying to protect himself, that was all. And if he felt the need to defend himself, perhaps all was not lost. Gently, Sergio asked: “I don’t understand … what do you mean by your ‘unconscious’?”

“You know,” Maurizio said, awkwardly, “it’s like when you fall and you think you haven’t hurt yourself … Then a few days later it starts to hurt and you get a bruise … The unconscious … don’t you know what it is?”

“You’re the one who doesn’t know,” Sergio thought, changing the subject. “Maybe you should fall in love … If you could fall in love, everything would be all right. You’d be able to sleep, and all the rest.”

“I can’t fall in love,” Maurizio said sincerely, with clear bitterness. “Either a woman jumps into bed with me too quickly, or something is missing … Either way, I soon lose interest. I have no illusions … It’s been years since I’ve been in love.”

“So how are you planning to go about getting married?”

“Finding a wife is a different matter … You don’t need to be in love. I’ll get married and we’ll have four or five kids. I won’t be in love with her but she’ll still be my wife … No, love isn’t for me.”

Maurizio shook his hand and then lit another cigarette. Sergio insisted: “But wouldn’t you like to fall in love?”

Maurizio was pouring himself another glass. Just as he was about to answer, he stopped, holding up one finger as if commanding Sergio to be silent.

202

Sergio watched in surprise. Sergio could hear a low rumbling from outside, barely distinguishable from the silence, almost part of it. Then, like an airplane engine gaining speed, the noise grew, louder and louder, eventually becoming a howl. “The alarm siren,” Maurizio said, calmly.

Sergio instinctively jumped up. These were the first air raids they had experienced, and the sound of the siren, linked to the idea of bombs falling out of the sky, inspired an agitation in him that was not quite fear but rather a sensation like being immersed in freezing water. It was the sensation of passing too quickly from a state of safety and calm to one of danger and tension. He bit his tongue as he looked over at Maurizio and saw that he was still sitting in his chair with an indifferent air. He began to pace up and down, saying: “I’m tense and this wailing irritates my nerves.”

They heard doors slamming on the second floor and feet descending the stairs. The alarm began again after a short pause; it rose upward and spread out above them, evoking with its spiraling sound the immensity of the burning August sky over the defenseless city. The door to the living room opened and several people rushed in.

Sergio knew some of them. One was Maurizio’s mother, a tall, fair-haired woman with cerulean eyes set in a red, swollen face; she was simultaneously bony and curvaceous, and it seemed as if the abundant curves of her breasts, hips, and thighs clung to her skeleton without concealing its great size and brittleness. Maurizio’s father also appeared; he was a large, tall man with a reddish complexion and youthful appearance despite his completely bald head. He was elegant, taciturn, terribly calm, and slightly sly, just as Sergio remembered him. Maurizio’s sister

203

appeared; she did not seem to belong in that family, and in fact she was a daughter from the mother’s first marriage. Maurizio’s mother had been widowed at an early age and had remarried soon after the death of her first husband. This daughter, Marisa, could now be called an old maid; she was very beautiful, tall, with a limpid expression and a large nose, big, melancholy eyes, a dark complexion and delicate features. She must have been in her thirties. Sergio remembered her as a very elegant, worldly, but also sweet and gentle, young woman, whose many love interests were a constant subject of conversation, but who for some reason had never married. The fourth and final member of the group was an old woman whom he did not recognize. Her expression spoke of a great but almost pathetic goodness; she was thin, with a large nose and whiskers, with ashen skin and watery blue eyes. She must be a governess or a lady companion or perhaps a poor relation, or all three, Sergio thought, observing her servile attitude even at this moment of intense agitation.

Maurizio’s mother seemed to be suffering from a panic attack. She was dressed in a summery, youthful outfit — a fluttering blue dress with white polka dots — and she clutched a small leather case. She rushed into the room and called out to her son: “Hurry, hurry, let’s go to the shelter.”

In response, not moving, Maurizio asked, “Why don’t we stay here?” As if to accentuate his impassivity, he introduced Sergio to his mother: “Mother, you remember Sergio, don’t you? Sergio Maltese.”

“Good day, Maltese,” Maurizio’s mother said, in a rush. The wailing began again. She screamed, “Let’s go to the shelter … That’s the third alarm … Let’s go!” She took Maurizio by the arm, as if to pull him out of the chair. Finally, Maurizio’s father said calmly: “Get up immediately … You know that your mother can’t find peace if you’re not with us.”

This reasonable request seemed to convince Maurizio. He got up from the chair and walked to the

204

door. “You come too,” Maurizio’s mother called out to Sergio as she went out, leading the group. “The shelter is in the Borghese Museum … come on, we mustn’t waste time.” As she reached the door, the old lady observed: “Madam, you dropped a hairpin,” and bent down to pick up a tortoiseshell pin. Maurizio’s mother arranged a lock of hair dangling in her face and answered, hurriedly, “Leave it there, dear, there is no time.” Maurizio’s sister, who seemed calmer, took the pin from the old woman: “You can give it to me … I’ll keep it for her.”

They walked through several anterooms, and finally out into the garden, feeling the sudden heat of the afternoon after the cool air inside the house. Maurizio’s mother’s high-heeled shoes clattered precipitously down the marble stairs of the main entrance. The others followed more calmly: besides the governess, who was obviously terrified, neither Maurizio’s father, nor his sister, nor Maurizio himself seemed frightened. The front gate was ajar, and the ragged cat was still sitting there, with its scrawny neck, dirty muzzle, and red eyes half shut in the sunshine. Sergio could not help reaching down to pat the cat softly. The animal turned toward him and seemed to look up at him almost gratefully, through swollen, hairless lids. Just then, the first burst of antiaircraft fire rang out, dry and loud in the summer sky.

“Oh God,” Maurizio’s mother cried, now running toward the entrance of the Villa Borghese, which was not far from their front gate. Without knowing why, Sergio also began to run, and he saw that they were all running, as if overcome, not so much by fear but by the urgency of the bursts. Maurizio’s mother ran ahead, with her small case under her arm and her blue-and-white polka-dotted dress fluttering around her. She was followed by the elderly lady, running with great strides on her bony legs; just behind her came Maurizio’s father and sister, who seemed to be running calmly, followed by Maurizio, who could not be said to be running but had accelerated his pace. He leaned forward, his face masked by large sunglasses. Sergio, who had been left behind when he paused to caress the cat, came last. Farther down the street he could see other people running in the same direction in the blinding August sun. The antiaircraft guns were firing consistently, with quick, angry

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Two Friends»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Two Friends» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Luis Alberto Urrea - The Water Museum
Luis Alberto Urrea
Alberto Moravia - Conjugal Love
Alberto Moravia
Alberto Moravia - Agostino
Alberto Moravia
Alberto Moravia - A Romana
Alberto Moravia
Alberto Moravia - La romana
Alberto Moravia
Alberto Moravia - Rzymianka
Alberto Moravia
Albert Morava - Mondschein-Serenade
Albert Morava
Alberto Moravia - Der Konformist
Alberto Moravia
Alberto Moravia - Die Gleichgültigen
Alberto Moravia
Susan Mallery - The Friends We Keep
Susan Mallery
Edward Monkton - The Friends
Edward Monkton
Отзывы о книге «Two Friends»

Обсуждение, отзывы о книге «Two Friends» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.