— Долу, господарю, връщах се от месарницата.
— Кои са тия пътници?
— Две момичета на бял кон и един дъртак с дълги мустаци. Но къде е ножът, животните са много гладни… Пък и аз…
— Знаеш ли къде настаниха тези пътници?
— В дъното на двора.
— В сградата, която гледа към полето ли?
— Да, господарю. Но…
В същото време се чу такъв рев на животните, който залюля горницата и прекъсна Голиат.
— Чувате ли? — извика той. — Животните са побеснели от глад. Да можех и аз, щях да изръмжа като тях. Никога не съм виждал Юда и Каин такива — така тичат в клетките си, че всичко ще изпотрошат. А на Смърт очите светят повече от всеки друг път… Като две свещи са, горката Смърт.
Но Морок, без да слуша думите на Голиат, рече:
— И така, значи двете момичета се настаниха в сградата, която е в дъното на двора, нали?
— Да, да. Но къде е ножът? Откакто е излязъл Карл, всичко трябва да върша аз, а с това закъснява и вечерята ни.
— А старецът остана ли с момичетата? — попита Морок.
Голиат се чудеше какво да направи, тъй като въпреки всичките му настоявания, господарят му нехаеше за вечерята на животните и започна изненадано да наблюдава Пророка.
— Защо не отговаряш, говедо!
— Ако съм говедо, силен съм и като говедо — отвърна Голиат ядосано. — И в борбата с животните рядко се предавам.
— Питам те, остана ли старецът с двете момичета? — повтори Морок.
— Не — отговори исполинът. — Старецът най-напред вкара коня си в обора, после поиска корито и вода и сега пере на двора дрехи… Мъж с бели мустаци да пере като някоя перачка е същото, все едно аз да давам просо на канарчета — добави Голиат и повдигна презрително рамене. — Отговорих ви вече, господарю, затова ме оставете да се занимавам с вечерята на животните. — После започна отново да се оглежда и попита: — Къде ли е ножът?
След кратко мълчание Пророка рече на Голиат:
— Тази вечер няма да даваш храна на животните.
— Какво казахте, господарю?
— Казах ти тази вечер да не даваш храна на животните.
Голиат опули кривогледите си очи, скръсти ръце и се отдръпна назад.
— Е, чу ли ме? — попита Морок нетърпеливо.
— Да не им давам, когато месото ни е готово и вечерята ни е закъсняла цели три часа! — извика Голиат смаяно.
— Покорявай се и мълчи!
— Вие искате тази вечер да се случи нещо лошо? От глад животните ще пощръклеят. Пък и аз…
— Още по-добре!
— Ще побеснеят!
— Още по-добре!
— Как така по-добре… Ами…
— Мълчи!
— Но, кълна се в дявола, и аз съм гладен като тях.
— Яж, кой ти забранява? Вечерята ти е готова, нали ядеш сурово месо.
— Никога не ям без животните си, нито те без мене.
— Повтарям ти, че ако дадеш тази вечер на животните да ядат, ще те изпъдя.
Голиат изръмжа прегракнало като мечка и изгледа Пророка смаяно и ядосано.
Когато Морок даде заповедите си, започна да се разхожда замислено из стаята. После се обърна към Голиат и му рече:
— Помниш ли къщата на селския кмет, у когото ходих тая вечер да прегледа пътното ми свидетелство и дето жена му купи от мене няколко малки книжки и една броеница?
— Да — отговори грубо исполинът.
— Ще отидеш да попиташ слугинята му дали мога да намеря господаря й утре много рано у дома му.
— Защо ви е?
— Може би ще му кажа нещо важно… Няма значение, кажи, че го моля да не излиза, докато не се види с мене.
— Добре…, но не мога ли да дам на животните да ядат, преди да ида у кмета? Само на явската пантера, тя е най-изгладняла… Моля ви, господарю, поне на Смърт… Ще й дам само един залък. А Каин, Юда и аз ще чакаме.
— Точно на пантерата ти забранявам да даваш храна. Дори на нея повече ти забранявам, отколкото на другите животни.
— По дяволите! — извика Голиат. — Какво ви е днес? Нищо не разбирам. Жалко, че го няма Карл. Той е хитър и щеше да ми помогне да разбера защо забранявате да нахраня животните, когато те са гладни.
— Не е нужно да знаеш.
— Няма ли скоро да се върне Карл?
— Той се върна…
— Къде е?
— Пак тръгна…
— Какво става тук? Тук има нещо! Карл отива, връща се, пак заминава и…
— Не намесвай Карл. Става дума за теб сега. Макар и да си гладен като вълк, ти си хитър като лисица, а когато искаш, си лукав точно като Карл.
Морок веднага промени израза на лицето си, промени и гласа си, и сърдечно потупа исполина по рамото.
— Аз ли съм лукав?
— Да. И доказателството е, че тази нощ ще бъдеш достатъчно лукав, за да спечелиш десет фиоринта…
— За подобна работа наистина съм хитър — каза исполинът усмихнат. — Какво трябва да направя, за да спечеля тези десет фиоринта?
Читать дальше