Зазвонил телефон, консьерж снял трубку и принялся болтать с кем-то. Обождав минуту, Джек решил, что здесь он больше ничего не узнает. Он поблагодарил священника, ответившего ему радостной улыбкой, которая означала, что немец был рад помочь Джеку и не держит на него зла из-за проигранной войны; Джек вышел на маленькую площадь перед гостиницей, где Гвидо вытирал тряпкой фары «фиата».
Вторую половину дня Джек провел в своем номере, ругая себя за то, что он не спросил у Вероники адрес ее подруги, у которой она собиралась остановиться. Ему никто не звонил, и к шести часам он уже был уверен, что с девушкой произошло нечто ужасное. Он перечитал безумную записку, которую Брезач подсунул под дверь; догадка повергла его в дрожь. То, что Брезач не беспокоил его, показалось Джеку зловещим сигналом. Если она не даст знать о себе до завтрашнего дня, я обращусь в полицию, решил Джек.
Этой ночью он несколько раз слышал сквозь сон телефонный звонок. Но когда Джек открывал глаза, в комнате было тихо, аппарат молчал.
Утром он решил, что ему следует разыскать Брезача. Но из всех его знакомых лишь Деспьер и Вероника знали, где живет парень. Вероника исчезла, а Деспьер уехал в Алжир описывать ужасы войны. Уходя в студию, Джек заглянул в телефонную книгу, не слишком рассчитывая на успех. Фамилия Брезача, как он и предполагал, там не значилась.
Утро приготовило ему сюрприз. Неожиданно он почувствовал в себе какую-то легкость и уверенность; Джек прекрасно справился с дублированием очередных сцен.
– На тебя снизошло благословение, мой мальчик, – произнес сияющий Делани. – Ты сегодня в ударе. Я же говорил – тебе надо только выспаться, верно?
– Да, – сказал Джек, – ты говорил.
Днем он отправился в посольство – возможно, в картотеке имелся адрес Брезача, поскольку каждый американец, прибывающий в другую страну на срок более трех месяцев, обязан оставить там свои координаты. Но Джек не питал серьезных надежд. Брезач был не тем человеком, который взял бы на себя труд зайти в посольство.
Выходя из посольства, Джек столкнулся с Керном. Американец, облаченный в темно-серый костюм, имел, как всегда, вид дипломата, который только что беседовал на равных с главой, могущественного государства. Керн остановился, на его лице появилась неприятная улыбка.
– Я занимался делом вашего друга, – сказал он.
– Чем? – недоумевающе спросил Джек.
Он был так поглощен мыслями о Веронике, что не сразу сообразил, что имеет в виду Керн.
– Вашего друга Холта, – пояснил Керн. – Он был у меня, я обещал ему сделать все, что возможно.
– А, прекрасно, – произнес Джек. – Спасибо.
Он совсем забыл о Холте и его намерении взять ребенка на воспитание. Со времени первого разговора Джека с Керном произошло так много событий, что та беседа казалась отошедшей в далекое прошлое.
– Я ждал вашего звонка, – сказал Керн, медленно кивая головой. – Мы могли бы где-нибудь выпить вдвоем.
– Я собирался позвонить, – сказал Джек, испытывая желание уйти. – Но дела помешали.
– Сегодня вечером у меня будут гости, – сообщил Керн. – Это может быть вам интересно. Итальянцы. Наверно, среди ваших знакомых не так много итальянцев?
– Слишком много, – ответил Джек.
Керн напоминал ему охотника, собирающегося угостить гостя только что подстреленным фазаном.
– Я догадываюсь, что вы шутите, – сказал Керн.
– Да.
– Я всегда стараюсь, чтобы моя светская жизнь протекала среди жителей страны пребывания, – сообщил сотрудник консульства, как бы упрекая Джека и ему подобных в том, что они легкомысленно тратят свое время на общение с американцами. – Даже на Ближнем Востоке, несмотря на многочисленные препятствия, я старался следовать этому принципу. Хотите прийти?
– Боюсь, сегодня я буду занят, – ответил Джек.
– На всякий случай…
Керн сунул руку в карман, вытащил бумажник, извлек из него визитную карточку.
– Вот мой адрес. Заходите, если удастся. Мы сидим допоздна.
– Спасибо, – сказал Джек, спрятав визитку в карман. – Постараюсь. Ну, до свидания. Я…
– Любопытную вещь я узнал о вашем друге, – произнес Керн. – Он сидел в тюрьме. Вам это известно?
Джек заколебался, чувствуя себя неловко под пристальным, насмешливым взглядом Керна. Черт возьми, он не заставит меня лгать, подумал Джек.
– Да, – сказал он, – известно.
Керн кивнул со скорбным торжеством.
– И вы не сочли нужным проинформировать меня об этом? – спросил он. – Вы позволили бы мне поручиться за него перед моими итальянскими друзьями?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу