Leopoldo Marechal - Adam Buenosayres

Здесь есть возможность читать онлайн «Leopoldo Marechal - Adam Buenosayres» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: McGill-Queen's University Press, Жанр: Классическая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Adam Buenosayres: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Adam Buenosayres»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A modernist urban novel in the tradition of James Joyce, Adam Buenosayres is a tour-de-force that does for Buenos Aires what Carlos Fuentes did for Mexico City or José Lezama Lima did for Havana — chronicles a city teeming with life in all its clever and crass, rude and intelligent forms. Employing a range of literary styles and a variety of voices, Leopoldo Marechal parodies and celebrates Argentina's most brilliant literary and artistic generation, the martinfierristas of the 1920s, among them Jorge Luis Borges. First published in 1948 during the polarizing reign of Juan Perón, the novel was hailed by Julio Cortázar as an extraordinary event in twentieth-century Argentine literature. Set over the course of three break-neck days, Adam Buenosayres follows the protagonist through an apparent metaphysical awakening, a battle for his soul fought by angels and demons, and a descent through a place resembling a comic version of Dante's hell. Presenting both a breathtaking translation and thorough explanatory notes, Norman Cheadle captures the limitless language of Marechal's original and guides the reader along an unmatched journey through the culture of Buenos Aires. This first-ever English translation brings to light Marechal's masterwork with an introduction outlining the novel's importance in various contexts — Argentine, Latin American, and world literature — and with notes illuminating its literary, cultural, and historical references. A salient feature of the Argentine canon, Adam Buenosayres is both a path-breaking novel and a key text for understanding Argentina's cultural and political history.

Adam Buenosayres — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Adam Buenosayres», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— More than that! the mack thundered wrathfully. And how ’bout the two bars from “Don Esteban”? 93

— Fine, I conceded grudgingly. Then there’s that way you’d shuffle along the sunny side of the street, dragging your feet, all slow and stiff lest you bust some spring in your precious anatomy — oh, mack! — all the way down to the corner of Monte Egmont and Olaya, where you’d loiter for so long, you looked like a tree taking root, a sorry-looking tree, leafless and fruitless, every now and then deigning to flower in a meagre whistle.

— Whadda lotta malarkey! the mack interrupted me. Cut it out with the fancy jivin’.

— Or, I continued implacably, how about your grey nights in Don Nicola’s cantina (his famous one-hundred-percent plonk!), where you used to spend your idle hours (and such were all your hours) conniving with other loutish birds of a feather, or spinning lies about your martial feats, or boring them with false yarns about equally false amorous conquests.

— False? protested the mack in a clumsy boast.

I grabbed him by the kerchief and shook him a few times.

— But one thing’s for sure, I said. Arriving at the milonga, you’d hit the dance floor and your incommensurable inertia would vanish in a thousand cuts and figure-eights and zigzags of the tango. What Dionysian force possessed you then? What Panic wind, what Orphic dementia was it — oh, mack! — that could so shake you up and sublimate your ignoble clay, your indolent architecture?

— Lemme go! roared the mack, finding himself tugged by the kerchief.

— What gust of earthy…?

— Lemme go, ya pair o’ swells! You want trouble, come on over to Rancagua Park. I’ll take you both on with one hand tied behind my back!

Just then a blast of wind pulled us backward. Suddenly free, the mack let the same gust carry him off; quickly corkscrewing upward, he gained altitude and made the atmosphere ring with his threats, protests, and challenges. The astrologer and I got up off the ground, took hold of the forgotten rope, and set off walking again. The mack’s vociferations, however, must have roused the whole barrio, because the homoplumes , patently aggressive, started swooping down, coiling their prehensile tails around us, shouting confused diatribes into our ears.

— Place Pigalle, 94whispered a guitarist, coming face to face with the astrologer. You were a young guy who liked to play the intellectual, like the man says, who…

— Silence! Schultz enjoined him. What kind of history did you have, guitar-picker! From the Mercado de Abasto all the way to El Garrón cabaret in Paris! 95

— Now I’m playing on the radio, announced the guitarist, deeply sad. Place Pigalle in Paree!… Yeah, you used to talk egghead with those three bearded Germans. Chemists or alkeymists , I think they were called. Looking to make gold, or something like that…

— You patent oaf! cried Schultz, stung by those words. Didn’t you used to walk up and down the rue Fontaine, in dinner jacket and slippers, horking nasty spitballs over the lapdogs of retired whores?

Dissolvons, putrifions, sublimons ! parodied the guitarist in execrable French.

The astrologer Schultz turned every colour in the rainbow:

— And what was your ridiculous ambition? he urgently asked the guitarist, as though wishing to change the subject.

— To lay a bouquet of camellias on the tomb of Marguerite Gauthier. 96

— Not that one! said Schultz. I mean the other one. The unmentionable one…

— I…

— Your supreme ambition, the astrologer mercilessly reminded him, was to have yourself photographed sitting in a luxurious vestibule on an armchair covered with a white throw.

The guitarist turned his eyes away and pretended not to hear:

— I’m playin’ for radio now, he mused at last in a voice thick with melancholy.

He prudently moved off, away from us, and Schultz’s face then expressed great relief, as if he had just warded off the risk of an awkward revelation. I looked at him, curious, and was wondering what veil over the astrologer’s secret life had narrowly escaped being drawn aside, when a homoplume came fluttering down and recited these words into my ear:

– “In their palatial mansions…”

I recognized the declamatory voice of Prince Charming. But the man was much changed since the last time we’d seen him at Ciro’s restaurant. His erstwhile filthy and dishevelled locks were now impeccably trimmed and well-nigh rhetorically coiffed. It was clear that facial massages and creams had worked wonders on his formerly pimply, sebaceous, pitted face. As always, he was wearing a high wing-collar (though now, marvellously, it was smudged by neither fingerprints nor flyspecks) and a honey-toned cravatte, in the centre of which gleamed a pearl, which may not may not have been oriental but came pretty darn close. In his loud-yellow — gloved hands, the sensitive malevo cradled and strummed a brass harp festooned in gaudy ribbons, whose dull strings of grocer’s twine thudded uselessly. I was glad to see him, for his presence in this circle of hell brought back fond memories of the world we’d imprudently left behind. I ventured to touch his long ostrich plume and said to him:

— Hail, poet! How go those demands for social justice?

Prince Charming recoiled from my hand, as if it were leprous.

— Have some respect! he deigned to warn me. Now I recite on the radio.

— I know! said I in a pitiful voice. That’s why the Muses of the Arrabal are in mourning.

Prince Charming gave me a disdainful smile, as if I were talking about Ancient History.

— Nowadays, he said, my fee is…

— Pesos? I laughed. Look who’s talking about money now! The man who once lashed bourgeois buttocks with the strings of his fulminating lyre; he who troubled the unjust sleep of magnates with naught but the clean blow of a stanza; he who…

— I wasn’t listened to! complained Prince Charming. No one’s a prophet in his own land. For all I care, the tyrants can thrive and multiply. Now I’ve got myself a seat at the banquet of life!

I looked at him with moist eyes:

— At the banquet of life! I exclaimed then. And for what? So sensible folks can laugh in your face, mocking your bad taste, so typically nouveau-riche, and your thuggish elegance and luxury. Those over-the-top shirts, those declamatory ties, those suits of impossible architecture, those agressive shoes you now show off at broadcasting sessions — a scourge for the eyes, an outrage against the light. And what to say about your neuralgia-coloured automobile and its calfskin upholstery? Or your apartment stuffed with useless furniture and knick-knacks, congested with mirrors, where a person can’t even turn around?

— Jealousy will get you nowhere! said Prince Charming sententiously.

— No, Prince, no! I said affectionately. Ever since you left, the soul has gone out of Ciro’s. The barrio moans, the old women whisper, and everyone says in one voice…

— What can they say? crowed the Prince.

— That some day your luck will turn. Once from the Maldonado, always from the Maldonado.

Prince Charming squirmed, tried out a disdainful chortle, cast about for a counter-argument. But he was cut off by three buzzing homoplumes who dove down on us in formation.

— Five times eight is forty! said the three voices in chorus. The pampa has the ombú!

— When? I asked them, recognizing without much enthusiasm the three members of The Bohemians.

— From 6 to 6:15 p.m. LX3, Radio Threnody.

They flew off as swiftly as they had come. And then at my back I heard the melancholy strains of a vihuela. I turned on my heels and faced a homoplume in a gaucho’s hat and chinstrap, whom I recognized as the payador Tissone. Full of a certain bovine melancholy, he contemplated me for a moment. Then, plucking at his guitar, he declared:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Adam Buenosayres»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Adam Buenosayres» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Adam Buenosayres»

Обсуждение, отзывы о книге «Adam Buenosayres» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x