Робърт Лъдлъм - Ашкелон

Здесь есть возможность читать онлайн «Робърт Лъдлъм - Ашкелон» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ашкелон: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ашкелон»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ашкелон — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ашкелон», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Мили боже, ти си този, който трябва да ги изучава. Наистина се увличаш.

— О, не, аз съм човек, който седи край огъня и слуша истории, а не ги изследва. Но ти би могла.

— Ще трябва да се върна на училище, в университета.

— Има няколко чудесни университета, от Мартиника до Пуерто Рико. Чувал съм, че някои от най-добрите антрополози преподават там. Хубаво място за начало, Кати.

— Ти сигурно се увлече… но не искаш да кажеш…

— Да, майоре, предлагам ти да дойдеш с мен. Не сме деца, ще разберем дали сме постъпили правилно в най-скоро време. Да го направим, личните ни планове не са толкова напрегнати, така че какво са няколко месеца? Къде ще отидеш, във фермата ли?

— Може би за няколко дни. След това татко ще ми посочи плевнята, да почистя на кравите.

— Защо да не опитаме, Кати? Ти си свободна. Винаги можеш да си отидеш.

— Харесва ми, когато ми викаш Кати…

— Лейтенант Пул си има прозрение.

— Да, има. Дай ми телефонния си номер.

— Това ли е всичко, което ще получа?

— Не, не е, капитане. Ще дойда там, драги мой.

— Благодаря ти, майоре.

Те се усмихнаха, усмивката им премина в тих смях и двамата протегнаха ръце.

Информация за текста

© 1993 Робърт Лъдлъм

© 1997 Маргарита Антонова, превод от английски

Robert Ludlum

The Scorpio Illusion, 1993

Източник: http://e-bookbg.com

Публикация:

АШКЕЛОН. 1997. Изд. Прозорец, София. Роман. Ново изд. Превод: [от англ.] Маргарита АНТОНОВА [The Scorpio Illusion / Robert LUDLUM]. Формат: 20 см. Страници: 480. Цена: 40000.00 лв. ISBN 954-8079-71-2

художник: Буян Филчев

редактор: Валери Калонкин

коректор: Станка Митрополитска

оформление: Силвия Янева

печат ДФ „Балкан-прес“

ИК „Прозорец“ ООД

The Scorpio Illusion

Bantam book, 1993

New York Toronto London Sydney Auckland

Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/338]

Последна редакция: 2006-07-30 08:01:36

1

Смърт на всяка власт! — Бел. прев.

2

Северноизраелски. — Бел. прев.

3

Чужденци. — Бел. прев.

4

Неофициален лидер. — Бел. ред.

5

Френското контраразузнаване, ориентирано към международната престъпност. Друго наименование — Втори отдел, Второ бюро. — Бел. ред.

6

МИ-6 — английското контраразузнаване. Отделът в романа е аналогичен на съответните френски, израелски и американски служби. — Бел. ред.

7

Мосад — израелски разузнавателни служби. В случая се отнася за контраразузнаването. — Бел. ред.

8

От немски, мит. Залезът на боговете. — Бел. прев.

9

Стълбове за завързване на лодки. — Бел. ред.

10

О, да! (фр.) — Бел. ред.

11

Приятелю (фр.). — Бел. ред.

12

Порочният, елегантен господар. — Бел. прев.

13

Босът на босовете. — Бел. ред.

14

Нашият чуждестранен легион (ит.). — Бел. ред.

15

Макарони, пълнени с кайма и подправки. Сервират се със сирене. — Бел. ред.

16

Естествено (ит.). — Бел. ред.

17

Великолепно (фр.). — Бел. ред.

18

Фокусник (фр.). — Бел. ред.

19

Блестящият (фр.). — Бел. ред.

20

Мълчалив приятел (итал.). — Бел. ред.

21

Добре (итал.). — Бел. ред.

22

Много добре (итал.). — Бел. ред.

23

Неговата кръв. — Бел. ред.

24

Не е достатъчно. — Бел. ред.

25

Ловджийска пушка с отрязана цев.

26

Какво става? Не е възможно. — Бел. ред.

27

Селянче. — Бел. ред.

28

Ако обичате! — Бел. ред.

29

Не разбирам. — Бел. ред.

30

Спешно! — Бел. ред.

31

Потърси padrone по сателита! Бързо! — Бел. ред.

32

Padrone, това е невероятно! Скорци е мъртъв! Дявол от ада…! — Бел. ред.

33

Не разбрах. Ню Йорк. Добре! — Бел. ред.

34

Естествено. — Бел. ред.

35

Много добре. — Бел. ред.

36

Ало, тук е дом Кювие (фр.). — Бел. ред.

37

Моля ви, повикайте мадам (фр.) — Бел. ред.

38

Вълк (ит.). — Бел. ред.

39

Ход, при който може да се мени посоката на движението. — Бел. ред.

40

Предател на общността. — Бел. ред.

41

Шефа. — Бел. ред.

42

Прекрасна господарка. — Бел. ред.

43

Разбира се, госпожо. — Бел. ред.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ашкелон»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ашкелон» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ашкелон»

Обсуждение, отзывы о книге «Ашкелон» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x