Вратата отвори прислужница с боне и престилка.
— Съжалявам, но ще трябва да обезпокоим господин Аткинсън — важно е. Предайте му, че Макдоналд го търси.
Прислужницата се поколеба, после влезе обратно в къщата, като остави входната врата леко открехната. Малъри нехайно я побутна и видя просторен вестибюл с индийски килими на пода и по стените. Влезе.
На няколко метра от вестибюла имаше открит портал към мрачна стая, пълна с книги и аромат на добри пури. По столовете бяха пръснати палта и шапки. От задната част на къщата се носеше танцова музика.
Малъри извади пистолета и се облегна на касата на вратата.
Мъж във вечерно облекло се насочи към вестибюла. Беше пълничък, с гъста побеляла коса и хитро розово лице на избухлив човек. Красивата кройка на сакото в раменете не успяваше да отклони вниманието от доста големия му корем. Рунтавите му вежди бяха свъсени. Вървеше бързо и изглеждаше бесен.
Малъри изскочи иззад рамката на вратата и заби дулото в корема на Аткинсън.
— Търсили сте ме — каза Малъри.
Аткинсън спря, стомахът му се сви, от гърлото му излезе задавен звук. Ококорените му очи гледаха изплашено. Малъри придвижи дулото на пистолета нагоре и го постави на гърлото му, точно в ямката под гръкляна. Адвокатът посегна, сякаш да махне пистолета, но се отказа, застивайки с ръка във въздуха.
— Не говори — нареди Малъри. — Само мисли. Предаден си. Макдоналд те изпя. Костело и други двама лежат овързани в Уестууд. Дошли сме за Ронда Фар.
Очите на Аткинсън бяха матовосини, мътни, без вътрешен блясък. Споменаването на Ронда Фар сякаш въобще не го развълнува. Сгърчи се под натиска на пистолета и каза:
— Защо идвате при мен?
— Смятаме, че знаеш къде е — обясни с равен тон Малъри. — Но няма да говорим за това тук. Хайде да поизлезем.
Аткинсън се дръпна рязко.
— Не, не, имам гости — бързо изломоти той.
— Гостенката, която търсим, не е тук — студено обясни Малъри и притисна още по-силно дулото в плътта му.
Внезапно през лицето на Аткинсън пробяга спазъм. Отстъпи крачка назад и се опита да сграбчи пистолета. Малъри стисна устни. Замахна от китката и цапна Аткинсън с пистолета през устата. От устните му изби кръв. Започнаха да се подуват. Лицето му пребледня като платно.
— Бъди разумен, шишко — изръмжа Малъри, — пък може и да доживееш до сутринта.
Аткинсън се обърна и тръгна към отворената врата — бързо, слепешката.
Малъри го хвана за лакътя и го дръпна наляво към тревата.
— Без да бързаш — тихо му нареди той.
Заобиколиха перголата. Аткинсън протегна ръце напред и се запъна пред вратата на колата. Отвътре се протегна дълга ръка и го сграбчи. Той се строполи на седалката. Макдоналд го зашлеви през лицето и го застави да седне и да се облегне назад. Малъри се качи и тресна вратата.
Гумите изсвириха при бесния обратен завой и колата се стрелна напред. Шофьорът включи фаровете чак на следващата пресечка. После се обърна леко назад:
— Накъде, шефе?
— Където и да е — отвърна Малъри. — Обратно в града. И по-полека.
Кадилакът отново се насочи към магистралата и се заспуска по дългия наклон. Пак се появиха светлините на дъното на долината — бели светлинки, които се движеха бавно-бавно долу в ниското, фарове.
Аткинсън повърна на седалката, извади кърпичка и попи устните си. После се обърна към Макдоналд.
— Каква е играта, Мак? Изнудване?
Макдоналд се изсмя дрезгаво. После хлъцна. Беше малко пиян.
— Не, по дяволите — отвърна с надебелял глас. — Тази вечер момчетата отвлякоха онова момиче Фар. Приятелите й май недоволстват. Ама ти не знаеш нищичко за това, нали, шефе? — и пак се засмя подигравателно.
— Може да ви прозвучи смешно… — започна бавно Аткинсън, — но не знам. — Вдигна побелялата си глава по-високо и продължи: — Кои са тези мъже?
Макдоналд не му отговори. Малъри запали цигара, затулил огънчето на кибритената клечка в шепите си.
— Не е толкова важно, нали? Ти или знаеш къде е Ронда Фар, или можеш да ни насочиш. Помисли си. Имаме много време.
Ландри извъртя глава да погледне назад. Лицето му бе неясно белезникаво петно в мрака.
— Не искаме кой знае какво, господин Аткинсън — каза той замислено със спокоен, вежлив и приятен глас и забарабани по гърба на седалката с облечените в ръкавица пръсти.
Аткинсън се взря в него, после облегна глава назад.
— Ами ако не знам нищо? — попита уморено той.
Макдоналд вдигна ръка и го удари през лицето.
Главата на адвоката се лашна върху седалката. Малъри го изгледа студено.
Читать дальше