смрачи земята, разплачи небето,
защото, все едно, към свойто дело
не ще прибавиш нищо, със което
да си заслужиш ада по-добре!
ЯГО
О, небеса! О, Господи, помилуй!
Вий мъж ли сте? Разсъдъка ви де е?
Напускам ви! На добър час! Наивник,
дотам да се привържа, че да вземат
тъй честния ми порив за порок!
Чудовищно! Записвайте си, хора:
опасно е да бъдеш прям и честен!
Все пак поука взех: от днес сърцето
другари не желае и да види,
щом дружбата е майка на обиди!
ОТЕЛО
Не, стой при мене! Виждаш ми се честен.
ЯГО
Ум, ум ми трябва! Честният е луд
и сам разваля туй, което прави!
ОТЕЛО
Кълна се в небесата, нея виждам
ту чиста — ту нечиста; тебе чувам
ту честен — ту нечестен. Докажи ми!
До днес бе името на Дездемона
по-ясно от Дианиния образ 177 177 „… Дианиния образ…“ — т.е. образът на луната.
,
а днеска по е черно и от моя!
Додето има на света кинжали,
въжета, пламъци, реки, отрови,
без мъст не ще остана! О, да имах
увереност!
ЯГО
Гори ви ревност, виждам.
Разкайвам се, че я посях във вас.
Вий искате увереност?
ОТЕЛО
Не „искам“ —
изисквам я!
ЯГО
Добре, но как? Кога
ще бъдете уверен, генерале?
Нима като гледач развратен вие
ще искате да зяпате, когато
ще я такова?
ОТЕЛО
Смърт и пъкъл! О!
ЯГО
При туй, повярвайте, ще бъде трудно
дотам да ги докараме. Проклети
да бъдат те, ако око странично
ги гледа как го правят във леглото!
С какво тогава да ви убедя?
Със подписи? Със документи? Как?
А туй те няма да ни го покажат,
па ако ще да бъдат похотливи
като маймуни, бесни като вълци,
разгонени като коза и пръч,
безсрамни като пийнали простаци!
Но ако сбор от улики, които
засичат се пред входа на греха,
ще ви даде увереност, вий може
да ги получите.
ОТЕЛО
По-бързо дай ги!
ЯГО
Задачата не ми е по вкуса,
но щом, пришпорван от любов към вас
и смешна честност, хлътнал съм дотука,
ще продължа. Наскоро ни се случи
да спим със Касио в едно легло 178 178 „… в едно легло…“ — В Англия от Шекспирово време индивидуалните кревати са били рядкост. Обичаят да се спи с приятели или със съвсем чужди лица в едно легло се запазил до средата на XVII в. и сред висшите класи на обществото.
.
От зъбобол не мигнах цяла нощ,
а Касио е от онези хора,
които са тъй хлабави душевно,
че, като спят, изказват своите тайни.
И аз го чух да шепне: „Дездемона,
да бъдем предпазливи!“ След това
за китката ме хвана и зашепна:
„О, сладка моя!“ и ме зацелува,
тъй жарко, сякаш скубеше цветя
от устните ми. После сложи крак
връз моя и целувайки ме пак,
простена страстно: „О, съдба проклета
да те деля със този чер арапин!“
ОТЕЛО
Чудовищно!
ЯГО
Все пак е само сън!
ОТЕЛО
Но свързан с нещо, станало наяве!
ЯГО
Да, туй е улика! И даже тежка!
Особено ако даде тегло
на други някои, привидно леки.
ОТЕЛО
Ще я разкъсам на парчета!
ЯГО
Не!
Не бързайте! Не сме видели нищо.
Не е изключено да ви е вярна.
Кажете, има ли жена ви кърпа,
извезана със ягодки?
ОТЕЛО
Как не!
Това ми беше първият подарък.
ЯГО
Не знаех. Но с една такава кърпа —
уверен съм, че беше точно тя! —
днес Касио си бършеше брадата.
ОТЕЛО
Ако била е тя!…
ЯГО
Или пък друга,
но също тъй на вашата съпруга,
това свидетелствува срещу нея.
ОТЕЛО
Защо негодникът не притежава
сто хиляди живота! Мойта мъст
не може да се утоли с един!
Така е! Истина е! Гледай, Яго,
как ще издухам любовта си! фу!
Къде е? Няма я!
Изниквай, Мъст, из адски кухини!
Любов, отстъпвай своята корона
и трона си във моето сърце
на властната ненавист! Гръд, издуй се,
разпъвана от зъби и езици
на пепелянки!
ЯГО
Скъпи генерале!
Поуспокойте се!
ОТЕЛО
О, кръв! Кръв! Кръв!
ЯГО
Възможно е след ден да промените
решението си. Недейте бърза!
ОТЕЛО
Не, Яго, както Черното море
влече стремглаво ледните си струи
към Мраморното и към Хелеспонта 179 179 Хелеспонт — древно име на Дарданелите.
,
не знаейки течения възвратни,
така и кръвожадните ми мисли
не ще се върнат ни за миг назад,
Читать дальше