Уилям Шекспир - Том 4.Трагедии

Здесь есть возможность читать онлайн «Уилям Шекспир - Том 4.Трагедии» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1998, ISBN: 1998, Издательство: „Захарий Стоянов“, Жанр: Классическая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Том 4.Трагедии: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Том 4.Трагедии»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

"КРАЛ ЛИР", "ТИМОН АТИНСКИ", "МАКБЕТ", "АНТОНИЙ И КЛЕОПАТРА", "КОРИОЛАН".

Том 4.Трагедии — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Том 4.Трагедии», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ЖИВОПИСЕЦЪТ

Щастлив съм!

ПОЕТЪТ

Забравихме се. Как върви светът?

ЖИВОПИСЕЦЪТ

Расте и се хаби.

ПОЕТЪТ

Познато нещо.

А някакво събитие? Такова,

че да не сме го срещали стократно

във летописите?… О, щедрост, виж

как много духове е призовала

тук силата на твоята магия!…

Познавам тоз търговец.

ЖИВОПИСЕЦЪТ

И аз също.

А оня е златар.

ТЪРГОВЕЦЪТ

… Така е, да,

Тимон е рядък домакин!

ЗЛАТАРЯТ

Спор няма!

ТЪРГОВЕЦЪТ

Не зная като него друг, способен

да върши тъй без отдих добрини.

Чудесен е!

ЗЛАТАРЯТ

Аз имам един накит…

ТЪРГОВЕЦЪТ

О, нека да го видя! За Тимон ли?

ЗЛАТАРЯТ

Ако даде цената му. Той впрочем…

ПОЕТЪТ

„За корист низкото когато славим,

високия си стих ний низък правим,

защото негов дълг е да възпява

възвишеното…“

ТЪРГОВЕЦЪТ

Хубава шлифовка!

ЗЛАТАРЯТ

А камъкът? Я вижте какъв блясък!

ЖИВОПИСЕЦЪТ

Творите май че нещо посветено

на домакина ни?

ПОЕТЪТ

О, дребно стихче!

Поезията сцежда се неволно

от нас като смолата от стъблото,

което храни я. Искра не скоква

от кремъка, ако не го ударим,

а нашият лиричен пламък лумва

от само себе си и се разраства

като поток от пречките, които

преграждат пътя му!… Какво е туй?

ЖИВОПИСЕЦЪТ

Една картина. А кога ще види

бял свят поемата ви?

ПОЕТЪТ

След като

я поднеса на славния Тимон 47 47 „След като я поднеса на славния Тимон.“ — поетът възнамерява да публикува поемата си с парите, които ще получи от Тимон. В Шекспирово време поетите обикновено посвещавали творбите си на някой виден меценат, за което получавали парично възнаграждение. .

Ще мога ли да хвърля един поглед?

ЖИВОПИСЕЦЪТ

Аз мисля, че е станала.

ПОЕТЪТ

Безспорно.

А тази част е просто съвършена!

ЖИВОПИСЕЦЪТ

Донякъде.

ПОЕТЪТ

Чудесно! Колко прелест

във позата! Каква мисловна мощ

излъчва този поглед! Тези устни

ще заговорят сякаш! А пък жестът

приказва и без думи!

ЖИВОПИСЕЦЪТ

Да, стремих се

към жизнената правда. Това тука

добре ли е?

ПОЕТЪТ

Изкуството ви с него

предава на природата уроци

по безизкуственост и ражда плод,

по-жив дори от живия живот!

Влизат неколцина Сенатори, които прекосяват сцената и излизат.

ЖИВОПИСЕЦЪТ

Какви известни хора му гостуват!

ПОЕТЪТ

Старейшините на града!

ЖИВОПИСЕЦЪТ

И още!

ПОЕТЪТ

Вий виждате какъв потоп от гости!

Във скромния си труд разказвам аз

за едного, когото този свят

тъй ласкаво прегръща… В своя полет

свободният ми дар не се докосва

до личности и частности и, чужд

на мисълта да уязвява волно,

се носи над морето си от восък,

безстрашно не оставяйки следа

подире си!

ЖИВОПИСЕЦЪТ

Как трябва да ви схващам?

ПОЕТЪТ

Ще ви разкрия как. Свидетел сам сте

на туй как хора най-разнообразни —

по сан и нрав — повърхностни и тежки —

тълпят се да предлагат на Тимон

услугите си. Плащът от богатство,

във който благородният му дух

наметнат е, привлича към дома му

какви ли не сърца! Да, тук ще видиш

хитреца с огледален лик наред

с киника 48 48 Киник — киниците (неправилно латинизирано в „циници“) били древногръцка философска школа, последователи на която проповядвала презрение към удобствата и радостите на живота. В практиката си някои крайни представители на учението достигали до нарушаване на правилата за пристойност, поради което названието „циник“ добило днешния си смисъл. Апемант, комуто малко

занятия са тъй обични, както

да мрази себе си; защото даже

и той коляно свива пред Тимон

щастлив, ако Тимон му отговори

със кимване.

ЖИВОПИСЕЦЪТ

Видях ги да беседват.

ПОЕТЪТ

И затова аз в стихове описах

как в трон върху красив, но стръмен хълм

е седнала Фортуна 49 49 Фортуна (мит.) — богиня на щастието у древните римляни, изобразявана обикновено стъпила върху въртящо се колело. . А по склона —

различни по характер и заслуги —

катерят се безбройните, които

върху гръдта на земното кълбо

стремят се към успех със поглед, вперен

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Том 4.Трагедии»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Том 4.Трагедии» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Том 4.Трагедии»

Обсуждение, отзывы о книге «Том 4.Трагедии» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x