Даян Робинсън - Самотникът и лилията

Здесь есть возможность читать онлайн «Даян Робинсън - Самотникът и лилията» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Самотникът и лилията: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Самотникът и лилията»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В мрака на тясната затворническа килия се стичат сълзи по кадифените бузи на Карес дьо Вилие. По неизвестни причини, красивата френска аристократка е заловена и заклеймена с „алената лилия“ на позора. Но желязната врата се отваря и висок маскиран непознат застава пред нея. Докато тъмните му, пронизващи очи изучават лицето й, Карес чувства, че я обзема страх, но и силно желание. Измамник или спасител, докосването му предизвиква страстен зов на плътта, което скоро ще ги свърже в опасна прегръдка…

Самотникът и лилията — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Самотникът и лилията», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Сигурно си доволна, че Люсиен спря да пътува?

— Да, и се надявам, че изпратената от него информация за корупцията на дьо Водрюл съвсем скоро ще ги принуди да напуснат колонията.

— Това е хубаво, скъпа. Вие с Люсиен заслужавате щастие след суматохата, която ви събра. Колко романтично е всичко, като в книга или пиеса — каза Ивон и остави шиенето, понеже се появиха мъжете.

— Кое е толкова романтично? — попита Люсиен, като застана зад Карес и взе малката й ръка в своята.

— Вашата женитба.

— Но романсът още не е свършил — каза Люсиен и целуна ръката на жена си.

— Да, скъпи, мисля, че ще продължи цял живот — допълни тя. Изведнъж изражението й се промени. Тя сложи ръка върху малкото хълмче на корема си.

— Какво има, скъпа? — попита я той.

— Ето!

Карес постави ръката му върху корема си. Люсиен я погледна шокиран.

— Той се движи — промърмори смаян.

— Или тя се движи — напомни му тя.

— Бебето ще има духа на майка си — каза Люсиен, и я погледна с любов.

— И силната воля на баща си — каза тя, а очите й му отговаряха със същата любов.

— Ще има цялата любов и щастие, които са ни липсвали в детството, моя хубава Карес. Кълна се в това!

— Да, ще има всичко. Не съжалявам, че съдбата ме доведе тук, благодарна съм й.

— Никакви съжаления, скъпа, само обещаното бъдеще — каза той с дрезгав от вълнение глас. После докосна още веднъж корема й, където растеше детето, създадено от страстта на самотника и на червената лилия, следващото поколение Сен Амант в Сан Рьогре.

Информация за текста

© 1994 Даян Робинсън

© Ивелин Иванов, превод от английски

© Геновева Накова, превод от английски

Diane Gates Robinson

The Rogue and the Lilly, 1994

Сканиране: ???

Разпознаване и начална редакция: Xesiona, 2009

Редакция: maskara, 2009

Издание:

Даян Робинсън. Самотникът и лилията

Компютърна обработка: Линче Шопова

Оформление на корицата: Петър Христов

ИК „Бард“

Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/15548]

Последна редакция: 2010-06-20 10:28:49

1

Лилия (фр.) — Б.пр.

2

Кралско писмо и затваряне или заточване, издавано преди 1789 г. във Франция — Б.пр.

3

Сега щат в САЩ — Б.ред.

4

Изселваните момичета с цел брак (фр.) — Б.пр.

5

Малкият Париж (фр.) — Б.пр.

6

Дом на свещеник (фр.) — Б.пр.

7

Подпора пред прозорец (фр.) — Б.пр.

8

Френска роба — Б.пр.

9

Малък акордеон. — Б.пр.

10

Красиви кавалери (фр.) — Б.пр.

11

Строителство на военни укрепителни съоръжения — Б.пр.

12

блуждаещ огън (фр.) — Б.пр.

13

Кипарисови (фр.) — Б.пр.

14

трептяща земя (фр.) — Б.пр.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Самотникът и лилията»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Самотникът и лилията» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Самотникът и лилията»

Обсуждение, отзывы о книге «Самотникът и лилията» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x