— Сигурно си доволна, че Люсиен спря да пътува?
— Да, и се надявам, че изпратената от него информация за корупцията на дьо Водрюл съвсем скоро ще ги принуди да напуснат колонията.
— Това е хубаво, скъпа. Вие с Люсиен заслужавате щастие след суматохата, която ви събра. Колко романтично е всичко, като в книга или пиеса — каза Ивон и остави шиенето, понеже се появиха мъжете.
— Кое е толкова романтично? — попита Люсиен, като застана зад Карес и взе малката й ръка в своята.
— Вашата женитба.
— Но романсът още не е свършил — каза Люсиен и целуна ръката на жена си.
— Да, скъпи, мисля, че ще продължи цял живот — допълни тя. Изведнъж изражението й се промени. Тя сложи ръка върху малкото хълмче на корема си.
— Какво има, скъпа? — попита я той.
— Ето!
Карес постави ръката му върху корема си. Люсиен я погледна шокиран.
— Той се движи — промърмори смаян.
— Или тя се движи — напомни му тя.
— Бебето ще има духа на майка си — каза Люсиен, и я погледна с любов.
— И силната воля на баща си — каза тя, а очите й му отговаряха със същата любов.
— Ще има цялата любов и щастие, които са ни липсвали в детството, моя хубава Карес. Кълна се в това!
— Да, ще има всичко. Не съжалявам, че съдбата ме доведе тук, благодарна съм й.
— Никакви съжаления, скъпа, само обещаното бъдеще — каза той с дрезгав от вълнение глас. После докосна още веднъж корема й, където растеше детето, създадено от страстта на самотника и на червената лилия, следващото поколение Сен Амант в Сан Рьогре.
© 1994 Даян Робинсън
© Ивелин Иванов, превод от английски
© Геновева Накова, превод от английски
Diane Gates Robinson
The Rogue and the Lilly, 1994
Сканиране: ???
Разпознаване и начална редакция: Xesiona, 2009
Редакция: maskara, 2009
Издание:
Даян Робинсън. Самотникът и лилията
Компютърна обработка: Линче Шопова
Оформление на корицата: Петър Христов
ИК „Бард“
Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/15548]
Последна редакция: 2010-06-20 10:28:49
Лилия (фр.) — Б.пр.
Кралско писмо и затваряне или заточване, издавано преди 1789 г. във Франция — Б.пр.
Сега щат в САЩ — Б.ред.
Изселваните момичета с цел брак (фр.) — Б.пр.
Малкият Париж (фр.) — Б.пр.
Дом на свещеник (фр.) — Б.пр.
Подпора пред прозорец (фр.) — Б.пр.
Френска роба — Б.пр.
Малък акордеон. — Б.пр.
Красиви кавалери (фр.) — Б.пр.
Строителство на военни укрепителни съоръжения — Б.пр.
блуждаещ огън (фр.) — Б.пр.
Кипарисови (фр.) — Б.пр.
трептяща земя (фр.) — Б.пр.