Friedrich Nietzsche - Ainsi parlait Zarathoustra
Здесь есть возможность читать онлайн «Friedrich Nietzsche - Ainsi parlait Zarathoustra» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на французском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Ainsi parlait Zarathoustra
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Ainsi parlait Zarathoustra: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ainsi parlait Zarathoustra»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Ainsi parlait Zarathoustra — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ainsi parlait Zarathoustra», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
des rayons du soleil couchant, méchamment,
au travers des arbres noirs, couraient autour de toi,
des rayons de soleil, ardents et éblouissants, malicieux.
«Le prétendant de la vérité ? toi? – ainsi se moquaient-ils -
Non! Poète seulement!
Une bête rusée, sauvage, rampante,
qui doit mentir:
qui doit mentir sciemment, volontairement,
envieuse de butin,
masquée de couleurs,
masque pour elle-même,
butin pour elle-même -
Ceci – le prétendant de la vérité!…
Non! Fou seulement! poète seulement!
parlant en images coloriées,
criant sous un masque multicolore de fou,
errant sur de mensongers ponts de paroles,
sur des arcs-en-ciel mensongers,
parmi de faux ciels
et de fausses terres
errant, planant çà et là,
– fou seulement ! poète seulement !…
Ceci – le prétendant de la vérité?…
ni silencieux, ni rigide, lisse et froid,
changé en image,
en statue divine,
ni placé devant les temples,
gardien du seuil d’un Dieu:
non! ennemi de tous ces monuments de la vertu,
plus familier de tous les déserts que de l’entrée des temples,
plein de chatteries téméraires,
sautant par toutes les fenêtres,
vlan! Dans tous les hasards, reniflant dans toutes les forêts vierges,
reniflant d’envie et de désirs!
Ah! toi qui cours dans les forêts vierges,
parmi les fauves bigarrés,
bien portant, colorié et beau comme le péché,
avec les lèvres lascives,
divinement moqueur, divinement infernal, divinement sanguinaire,
qui cours sauvage, rampeur, menteur : -
Ou bien, semblable à l’aigle, qui regarde longtemps,
longtemps, le regard fixé dans les abîmes,
dans ses abîmes: -
ô comme ils planent en cercle,
descendant toujours plus bas,
au fond de l’abîme toujours plus profond! -
puis
soudain,
d’un trait droit,
les ailes ramenées,
fondant sur des agneaux ,
d’un vol subit, affamé,
pris de l’envie de ces agneaux,
détestant toutes les âmes d’agneaux,
haineux de tout ce qui a le regard
vertueux, l’œil de la brebis, la laine frisée
et grise, avec la bienveillance de l’agneau!
Tels sont,
comme chez l’aigle et la panthère,
les désirs du poète,
tels sont tes désirs, entre mille masques,
toi qui es fou, toi qui es poète!…
Toi qui vis l’homme,
tel Dieu , comme un agneau -:
Déchirer Dieu dans l’homme,
comme l’agneau dans l’homme,
rire en le déchirant -
Ceci, ceci est ta félicité!
La félicité d’un aigle et d’une panthère,
la félicité d’un poète et d’un fou!»…
Dans l’air clarifié,
quand déjà le croissant de la lune
glisse ses rayons verts,
envieusement, parmi la pourpre du couchant:
– ennemi du jour,
glissant à chaque pas, furtivement,
devant les bosquets de roses,
jusqu’à ce qu’ils s’effondrent
pâles dans la nuit: -
Ainsi je suis tombé moi-même jadis
de ma folie de vérité,
de mes désirs du jour,
fatigué du jour, malade de lumière,
– je suis tombé plus bas, vers le couchant et l’ombre:
par une vérité
brûlé et assoiffé:
– t’en souviens-tu, t’en souviens-tu, cœur chaud,
comme alors tu avais soif? -
Que je sois banni
de toutes les vérités!
Fou seulement, poète seulement!
De la science
Ainsi chantait l’enchanteur; et tous ceux qui étaient assemblés furent pris comme des oiseaux, au filet de sa volupté rusée et mélancolique. Seul le consciencieux de l’esprit ne s’était pas laissé prendre: il enleva vite la harpe de la main de l’enchanteur et s’écria: «De l’air! Faites entrer de bon air! Faites entrer Zarathoustra! Tu rends l’air de cette caverne lourd et empoisonné, vieil enchanteur malin!
Homme faux et raffiné, ta séduction conduit à des désirs et à des déserts inconnus. Et malheur à nous si des gens comme toi parlent de la vérité et lui donnent de l’importance!
Malheur à tous les esprits libres qui ne sont pas en garde contre pareils enchanteurs! C’en sera fait de leur liberté: tu enseignes le retour dans les prisons et tu y ramènes, -
– vieux démon mélancolique, ta plainte contient un appel, tu ressembles à ceux dont l’éloge de la chasteté invite secrètement à des voluptés!»
Ainsi parlait le consciencieux; mais le vieil enchanteur regardait autour de lui, jouissant de sa victoire, ce qui faisait rentrer en lui le dépit que lui causait le consciencieux. «Tais-toi, dit-il d’une voix modeste, de bonnes chansons veulent avoir de bons échos; après de bonnes chansons, il faut se taire longtemps.
C’est ainsi qu’ils font tous, ces hommes supérieurs. Mais toi tu n’as probablement pas compris grand’chose à mon poème? En toi il n’y a rien moins qu’un esprit enchanteur.»
«Tu me loues, répartit le consciencieux, en me séparant de toi; cela est très bien! Mais vous autres, que vois-je! Vous êtes encore assis là avec des regards de désir -:
Ô âmes libres, où donc s’en est allée votre liberté? Il me semble presque que vous ressemblez à ceux qui ont longtemps regardé danser les filles perverses et nues: vos âmes mêmes se mettent à danser!
Il doit y avoir en vous, ô hommes supérieurs, beaucoup plus de ce que l’enchanteur appelle son mauvais esprit d’enchantement et de duperie: – il faut bien que nous soyons différents.
Et, en vérité, nous avons assez parlé et pensé ensemble, avant que Zarathoustra revînt à sa taverne, pour que je sache que nous sommes différents.
Nous cherchons des choses différentes, là-haut aussi, vous et moi. Car moi je cherche plus de certitude , c’est pourquoi je suis venu auprès de Zarathoustra. Car c’est lui qui est le rempart le plus solide et la volonté la plus dure -
– aujourd’hui que tout chancelle, que la terre tremble. Mais vous autres, quand je vois les yeux que vous faites, je croirais presque que vous cherchez plus d’incertitude ,
– plus de frissons, plus de dangers, plus de tremblements de terre. Il me semble presque que vous ayez envie, pardonnez-moi ma présomption, ô hommes supérieurs -
– envie de la vie la plus inquiétante et la plus dangereuse, qui m’inspire le plus de crainte à moi , la vie des bêtes sauvages, envie de forêts, de cavernes, de montagnes abruptes et de labyrinthes.
Et ce ne sont pas ceux qui vous conduisent hors du danger qui vous plaisent le plus, ce sont ceux qui vous éconduisent, qui vous éloignent de tous les chemins, les séducteurs. Mais si de telles envies sont véritables en vous, elles me paraissent quand même impossibles .
Car la crainte – c’est le sentiment inné et primordial de l’homme; par la crainte s’explique toute chose, le péché originel et la vertu originelle. Ma vertu, elle aussi, est née de la crainte, elle s’appelle: science.
Car la crainte des animaux sauvages – c’est cette crainte que l’homme connut le plus longtemps, y compris celle de l’animal que l’homme cache et craint en lui-même: – Zarathoustra l’appelle «la bête de troupeau intérieure».
Cette longue et vieille crainte, enfin affinée et spiritualisée, – aujourd’hui il me semble qu’elle s’appelle Science .» -
Ainsi parlait le consciencieux; mais Zarathoustra, qui rentrait au même instant dans sa caverne et qui avait entendu et deviné la dernière partie du discours, jeta une poignée de roses au consciencieux en riant de ses «vérités». «Comment! s’écria-t-il, qu’est-ce que je viens d’entendre? En vérité, il me semble que tu es fou ou bien que je le suis moi-même: et je me hâte de placer ta «vérité» sur la tête d’un seul coup.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Ainsi parlait Zarathoustra»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ainsi parlait Zarathoustra» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Ainsi parlait Zarathoustra» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.