[176]En français dans le texte.
[177]En français dans le texte.
[178]En français dans le texte.
[179]En français dans le texte.
[180]En français dans le texte.
[181]Alexandre Gatsouk (1832-1891), éditeur de journaux, revues, almanachs.
[182]En français dans le texte.
[183]Paroles de Klestakov, dans le Réviseur de Gogol, III, 6 -1836.
[184]En français dans le texte.
[185]Allusion à la fameuse «Troisième Section» – police secrète.
[186]En français dans le texte.
[187]En français dans le texte.
[188]En français dans le texte.
[189]En français dans le texte.
[190]En français dans le texte.
[191]En allemand: Dieu le Père, Dieu le Fils, Dieu le Saint-Esprit.
[192]En français dans le texte.
[193]En français dans le texte.
[194]En français dans le texte.
[195]Gogol, les Âmes mortes , 1ère partie, XI.
[196]En français dans le texte.
[197] Les Mystères d’Udolphe , roman de Mrs Ann Radcliffe – 1794 -, eurent, ainsi que les autres «romans terrifiants» de cet auteur, un succès considérable qui se maintint longtemps dans toute l’Europe.
[198]Le mot à mot est plus énergique: un adultère de la pensée . Tout comme le Karmazinov des Possédés , Fétioukovitch est une caricature des faux idéalistes qui ont mal digéré Schiller.
[199]Jean, X, II.
[200]Paul, « Ephés .», VI, 4. Le texte exact est: «N’irritez point».
[201]Réminiscence de Schiller – Épigraphe de la Cloche.
[202]Matthieu, VII, 2; Marc, IV, 24.
[203]Cette crainte superstitieuse a été notamment signalée par Ostrovski dans sa comédie: les Jours néfastes , II, 2 -1863.
[204]Encore un emprunt probable à Schiller: les Brigands , I, 1, monologue de Franz, «in fine».
[205]Bande de satin ou de papier sur laquelle sont représentés Jésus-Christ, la Vierge et saint Jean Chrysostome, dont on entoure le front des morts.
[206]Paraphrase de l’ Alleluia .
[207]Le cercueil n’est définitivement fermé qu’à l’église, tout à la fin du service funèbre.
[208]La coutume de «commémorer les morts» dans un repas funèbre est, en Russie, une survivance des premiers temps du christianisme – agapes funéraires.