(Продължителна пауза. Клия седи на масата и размахва водката с вида на човек, който изцяло владее положението.)
ПОЛКОВНИКЪТ: (промълвява едва-едва; най-после схванал ситуацията.) Четири години ли казахте, госпожо?
КЛИЯ: (тихо, със собствения си глас.) Да, полковник. Четири години, в тази стая.
ХАРОЛД:Познавам този глас. Това е Клия!
КАРЪЛ: (ужасена.) Клия!
БРИНДСЛИ: (неубедително изненадан.) Клия!
КЛИЯ:Изненадан ли си, Брин?
КАРЪЛ: (разбиращо.) Клия!…
ПОЛКОВНИКЪТ:Изобщо не разбирам какво става в тази стая!
КЛИЯ:Аз разбирам. Много особена стая, нали? Като вълшебна черна кутия, където всичко се случва наопаки. Дъжд вали на закрито; прислужничката идва през нощта и за една секунда се превръща от мила слугиня в гадна любовница.
БРИНДСЛИ: (изкрещява.) Оооооохххххххх!!!!
ХАРОЛД:Клия, стегни се.
КЛИЯ:Не се меси, Харолд.
ХАРОЛД:Стига вече, проклета малка интригантка такава!
КЛИЯ:А, аз освен това и хапя: питай Бриндсли. Цяла сутрин съм си подостряла „големите, остри, жълти зъби“. Ти си истинско чудовище, Харолд. От токова години живееш само с порцелана си, че си се превърнал на чаен сервиз.
БРИНДСЛИ:Млъквай, Клия! Млъквай!
КЛИЯ:А, най-после! Истински протест! Свърши ли вече с лъжите? Преглътна ли и последната капка унижение? Страхливец такъв, пъзльо смотан! Трябваше ли да събереш тук цялата тази пасмина, само защото не искаш да се ожениш за мен?
КАРЪЛ:Да се ожени?
ПОЛКОВНИКЪТ:Да се ожени!
КЛИЯ:Четири смислени години да завършат толкова тривиално. Г-ца „Както-Казват-Хората“ и татенцето й!
КАРЪЛ:Спри я, татко. Спри я! Спрете я!
ПОЛКОВНИКЪТ:Как да я спра, за Бога?
КАРЪЛ:Ами, къде са ти всичките способи за всичко, за които все говориш?
(Полковникът отива към нея, но по грешка хваща ръката на Клия.)
ПОЛКОВНИКЪТ:Успокой се, Бухтичке. Горе главата… Ето, дръж се за мен, така, татко е с теб. Всичко е наред. Нали така?
КЛИЯ:Сигурен ли сте, че държите ръката на дъщеря си, полковник?
ПОЛКОВНИКЪТ:Какво? Каръл, това не е ли твоята ръка?
КАРЪЛ:Не.
КЛИЯ:Живели сте с дъщеря си над двайсет години, полковник. Гледали сте я забележително добре.
(Още една пауза. Полковникът се отдръпва смутен.)
КЛИЯ: (злобно.) Добре! Време е за малко перверзни игрички!… Хайде да поиграем на „Познай ръката“.
ХАРОЛД:O, Боже!
КЛИЯ:Да не би да предпочиташ „Познай ми устните“, а, Харолд?
КАРЪЛ:Отвратително!
КЛИЯ:Ами такава съм си аз, миличка. (С произношението на Каръл.) Аз съм Кралицата на Отвратителничките!
(Хваща ръката на Каръл и а поставя в ръката на Харолд.)
Кой е това?
КАРЪЛ:Не знам.
КЛИЯ:Познай.
КАРЪЛ:Не знам и не ме интересува.
КЛИЯ:Хайде де. Пробвай се!
КАРЪЛ:Това е Брин, разбира се. Няма да ме изработиш толкова лесно! Това е тъпата ръка на Бриндсли.
ХАРОЛД:Страхувам се, че сбъркахте. Аз съм.
КАРЪЛ: (упорства.) Не е така. Лъжете.
ХАРОЛД: (държи я.) Не. Аз никога не лъжа.
КАРЪЛ:Лъжете!… Лъжете!
ХАРОЛД:Не лъжа.
(КАРЪЛ се отскубва и върви слепешката напред; започва да изпада в истерия.)
КЛИЯ:Опитай и ти, Харолд. Хвани ръката на съседа отдясно.
ХАРОЛД:Аз няма да играя. Това е много тъпа игра.
КЛИЯ:Хайде де… (Хваща ръката му и я поставя в ръката на Бриндсли.) Е?
ХАРОЛД:Това е Брин.
БРИНДСЛИ:Да.
КЛИЯ:Браво! (Сяда на табуретката.)
КАРЪЛ: (обидено.) Той как позна? Как той му позна ръката, а аз не можах?
БРИНДСЛИ:Успокой се, Каръл.
КАРЪЛ:Отговори ми! Искам да знам!
БРИНДСЛИ:Престани!
КАРЪЛ:Няма!
БРИНДСЛИ:Изпадаш в истерия!
КАРЪЛ:Остави ме на мира! Искам вкъщи.
(Внезапно г-ца Фърнивъл изпищява кратко и излиза слепешката през завесите.)
Г-ЦА ФЪРНИВЪЛ:Детски колички! Детски колички! Детски колички — в супермаркета!…
(Всички замръзват. Тя очевидно не се владее, обсебена от собствените си страхове. Говори бързо и странно.)
Тези ужасяващи телени колички, пълни с бебета и с бутилки… кашичките са ей там… само това казват и после те оставят да се оправяш сама. Там са бисквитите, тук — храната за котки… рибения пастет е ей там… намаленията тук. Розови талони, зелени купони, безплатни балони… — вечерята по телевизията… плаща се на излизане… ох, татко, ужасно е! И после, безбожниците, езичниците в кожени якета — присмиват ми се и ме обругават! Но не за дълго. O, не! Кой ще устои на Неговото пришествие? Кой ще се възправи, когато Той разпростре десницата си да въздаде? Той ще хвърли язви върху тях и ще порази моторите им! И ще захвърли каските им в прахта! Да, истина, истина ви казвам — и ще дойде краят на бензина! И ще бъде погибел за пафкането на цигари и връткането на задници… Смирете се… Смирете се! Смирете се! (Тича като пияна през стаята и се сблъсква с Харолд.)
Читать дальше