Агнец Божий (лат.) – род талисмана с изображением ягненка, символизирующего Христа.
Марка чистого серебра равнялась по весу 216 граммам и делилась на 8 эре = 24 эртугам = 240 пеннингам. Марка серебра мелкой монетой составляла приблизительно 1/ 3– 1/ 5марки чистого серебра. Покупательная способность марки была очень большой по тем временам.
Эйкаберг – невысокая гора на юго-восточной окраине Осло.
Трэ́лаборгская дорога вела на юг, вдоль фьорда, по склонам горы Эйкаберг, в сторону Южной Швеции.
В старонемецком языке было достаточно слов, похожих на старонорвежские, чтобы Кристин могла с пятого на десятое понять, что ей говорят по-немецки. Приведенные здесь немецкие слова означают «поцелуй» и «кошелек».
Ге́рдарюд – местность южнее Осло, где была расположена усадьба Осмюнда, дяди Кристин, – Скуг.
Рукава носились отдельно, не пришитые.
Хо́лугаланд – область в Норвегии, у Полярного круга.
Ва́ргёйхюс – ныне Варде, город на самом севере Норвегии.
Ха́лланд – область на юге Швеции, в то время датская.
Шведский король Биргер, коварством захватив в плен своих братьев, герцогов Эйрика и Валдемара, уморил их в 1318 году голодом в темнице. Герцог Эйрик, давно враждовавший с братом, был в союзе с норвежским королем Хоконом V, хотя одно время между ними возникла было ссора из-за ленов, которая дошла до военных действий, причем герцог даже занимал Осло; но затем они помирились, и герцог Эйрик женился в 1312 году на наследнице короля Хокона Ингебьёрг, расторгнув свое прежнее обручение. Малолетний сын герцога Эйрика и Ингебьёрг, дочери Хокона, принц Магнус, был фактически наследником как норвежской, так и шведской короны; поэтому убийство его отца королем Биргером Шведским могло иметь и для Норвегии важные политические последствия.
При аббатстве Святой Женевьевы (по-норвежски – Геновевы) находился Сорбоннский университет в Париже.
Только девушки могли ходить с распущенными волосами и непокрытой головой. Замужние женщины были обязаны прятать волосы под повязку или платок.
Король Эйрик II (1280–1290), брат и предшественник короля Хокона V, был женат на Изабелле (по-норвежски – Исабель), дочери шотландского короля Роберта Брюса.
Имеется в виду герцогиня Ингебьёрг, дочь норвежского короля Хокона V и мать малолетнего шведского короля Магнуса, который незадолго перед тем был выбран шведской знатью вместо низложенного короля Биргера.
А́керснес – мыс в порту Осло с городской цитаделью.
Тю́нсберг – ныне Тёнсберг, город у выхода из Ослофьорда, одна из резиденций королей.
Имеется в виду король Хокон IV Старый (1217–1263).
Имеется в виду малолетний шведский король Магнус.
Горе земле, где царь ребенок (лат.).
Удачно (ст. – фр.).
В Тюнсберге умер король Хокон V, отец Ингебьёрг.
То есть из Хюсабю.
«Святая кровь» – якобы капли крови распятого Христа, хранившиеся в монастыре в Шверине (Северная Германия) и особенно почитавшиеся скандинавскими пилигримами.
То есть с 1280 года, следовательно – уже около сорока лет.
Рак (лат.).
Эвен – народная форма имени Эдвин.
То есть по долинам Гюдбрандсдал и Эстердал.
Хатт – одно из воплощений Одина, главного бога древнескандинавской мифологии.
Имеется в виду мыс в долине Рэ́умсдал – ныне у города Ондалснес. Отсюда начиналась дорога от моря в долину Гю́дбрандсдал.
То есть немного менее килограмма чистого серебра.
«Кровавый орел» – казнь, которая применялась во времена викингов. Осужденному вырезали ребра со спины и вырывали через рану легкие и сердце. Иногда приговоренные к казни сами просили вырезать им «орла», чтобы доказать свое мужество и презрение к смерти.
Нидархолмский монастырь был расположен на островке у г. Нидароса.
Скэ́ун – окру́га в области Трёнделаг, или Трондхейм, около г. Нидарос (ныне Тронхейм); здесь находилось имение Эрленда – Хюсабю.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу