Пол Дохърти - Призракът на тресавището

Здесь есть возможность читать онлайн «Пол Дохърти - Призракът на тресавището» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Призракът на тресавището: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Призракът на тресавището»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Богатото абатство „Сейнт Мартин’с“ е истински остров на спокойствието сред мочурливите земи на Линкълншър, опора на вярата в бурните години на царуването на Едуард Първи. Високите манастирски стени защитават покоя на монасите, властният и почитан абат Стивън, близък приятел на краля, се грижи за реда и сигурността. Никой не обръща внимание на старинните предания и суеверното шушукане на местното население, на слуховете, че духът на жестокия сър Джефри Мандевил витае из близкото тресавище, че прокълнатият барон препуска всяка нощ начело на призрачната си свита сред блуждаещите огньове.
Жестокото убийство на абат Стивън разбива привидния покой зад стените на абатството. Едуард Първи възлага на своя довереник, тайния агент сър Хю Корбет, да залови убиеца на абата. Но тихата обител сякаш внезапно се е превърнала в обиталище на смъртта — един след друг загиват монаси при загадъчни обстоятелства, а труповете са жигосани с герба на кървавия барон Мандевил. Възможно ли е да има нещо вярно в старите легенди? Какво е смущавало духа на праведния абат непосредствено преди смъртта му? Имат ли терзанията му някаква връзка с работата му като заклинател и интереса му към демонологията?
Сър Хю Корбет трябва да открие истината сред лабиринт от интриги и заблуди, да си проправи път през мрежа от алчност, завист и стари грехове до изтерзаната и болна душа на убиеца.

Призракът на тресавището — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Призракът на тресавището», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Аз носех посланията! — заговори Пазача. — Абат Стивън искаше да научи подробности за приемните родители, всичко, което лейди Маргарет знаеше за тях.

— Отишъл е да го търси, нали? — попита лейди Маргарет.

— Разбира се! — потвърди Корбет. — Кралят използваше абат Стивън да води посланичествата в много от дворовете в Европа. Имаше широк кръг приятели, хора, които можеха да му помогнат.

Лейди Маргарет затвори очи:

— Аз… Аз мисля…

— Че подозираш какво е станало — довърши вместо нея Корбет.

Тя го изгледа, отвори уста, за да отговори, но замълча, защото отвън се разнесе някакъв звук.

— Как успя да разбереш? Когато чух, че си пристигнал, помислих, че ще ти трябват години, дори само да заподозреш истината!

— Елоиз Аржантьой…

— Тази глупава приумица! — прекъсна го тя. — Измислица, обикновена шега!

— Беше очевидно, че сър Стивън е обичал някого! — отбеляза Корбет. — След като разбрах, че Елоиз Аржантьой е измислица, започнах да се питам защо. Подозирах, че вашата враждебност не е истинска, както се и оказа. Колкото до теб, Сейлиъм…

— Аз не предадох господаря си!

— Не умишлено! — съгласи се Корбет. — Винаги съм се питал защо абатът разкрива сърцето си пред теб, но той, разбира се, е бил свикнал с това. И след това онзи поменик — защо абатът е трябвало да се моли за жена, която никога не е съществувала? Накрая разбрах, че той е наричал теб Елоиз, нали така?

Корбет сложи ръка върху ръката на лейди Маргарет.

— Ще ме арестуват ли? — попита лейди Маргарет. Корбет поклати глава:

— Да обичаш необмислено може и да е грях, но не е престъпление.

— Присъствах на смъртта на съпруга си.

— Но не си я пожелала! Дълбоко се съмнявам, че и Д’Обини също е искал да го убива. Просто така е станало и отровното цвете е пуснало корени. Сега, след десетилетия, то цъфти с пълна сила!

Корбет стана, чувстваше се леко схванат, напрегнат.

— Обаче ще арестуваш някого?

— О, да, милейди! Ще трябва да настоя ти и Сейлиъм да останете тук, в Харкорт. Той не бива да се връща в „Сейнт Мартин’с“ до утре.

Корбет се поклони и, последван от Чансън и Ранулф, излезе от залата. Доведоха конете им. Корбет бързо яхна своя и се загърна в наметалото си, за да се предпази от студения вятър, който се беше усилил.

— Елоиз Аржантьой! — възкликна Ранулф. — Толкова много от толкова малко!

Корбет взе юздите:

— Толкова много заради толкова малко, Ранулф, но такива са пътищата на сърцето, нали? Сега бързо ще трябва да се върнем в „Сейнт Мартин’с“. Искам да отида право в стаята на абата. Когато стигнем там, ще ви разкажа кого ще арестуваме.

— Опасно ли ще е? — попита Чансън.

— О, да! — пришпори коня си Корбет. — Имаме си работа със сърце, което е преизпълнено с омраза!

Корбет седеше в покоите на абата. Беше се върнал и бе обиколил пеш „Сейнт Мартин’с“, като мереше разстоянията. Имаше чувството, че абатството се е затворило около него. Фантастичните образи по фасадите контрастираха с благия вид на светците, изрисувани върху витражите на прозорците край него. Статуите в резбованите си ниши се взираха самотно надолу към него. Поскърцването на ботушите му отекваше глухо из ходниците. Беше разкрил очи и ум за впечатления от абатството: тъмните, плесенясали бараки и хлътналите стаи; различните миризми на абатството, на пчелен восък и мастило, на велен и ръкописи; студенината на дома на покойниците; сладката топлина на кухните. Сега беше готов за последния сблъсък. На вратата се почука и влезе приорът. Все още изглеждаше премръзнал, по расото и сандалите му бяха полепнали буци кал.

— Сър Хю, бих искал да разговарям насаме с теб!

— Какво има?

Приорът запристъпва объркано от крак на крак.

— Ние отворихме погребалната могила.

— И? — попита Корбет.

— Намерихме стар саркофаг, на много столетия. Дървото бе изгнило, но е било доброкачествено. Вътре лежи скелет на знатен човек.

— Значи, открихте вашия свят Сигбърт?

— Не, ако съдим по материята и украшенията, бих казал, че в саркофага лежи тялото на жена.

Приорът срамежливо погледна Корбет, който отметна глава и избухна в смях.

— Сигурен ли си? — попита той.

— Толкова, колкото, че стоя тук. Скелетът е цял и неразложен. Това е чудо! Дори по черепа има кичури руса коса. Има белег от меч тук! — Той посочи лявото си рамо, точно под врата.

— И коя според вас е била тази жена? — попита Корбет, като изтриваше очи с опакото на ръката си.

— Проверихме в ръкописите. Трябва да е била най-голямата дъщеря на Сигбърт, Бертолда, франкска принцеса. Тя също е управлявала малкото кралство, съществувало някога тук. Навярно езичниците са я предали на мъченическа смърт поради вярата й.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Призракът на тресавището»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Призракът на тресавището» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Призракът на тресавището»

Обсуждение, отзывы о книге «Призракът на тресавището» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x