Уолтър Скот - Кенилуърт

Здесь есть возможность читать онлайн «Уолтър Скот - Кенилуърт» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Кенилуърт: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кенилуърт»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

„Хората, които природата е лишила от естетическо чувство и които разбират поезията посредством разсъдъка си, а не със сърцето и духа, въстават против историческите романи, като считат за незаконно обединяването на историческите събития с частните произшествия. Но нима в действителността историческите събития не се преплитат със съдбата на обикновения човек и, обратно — нима обикновеният човек не взема понякога участие в историческите събития?“
С тези редове, писани преди почти сто и петдесет години, великият руски критик В. Г. Белински пламенно утвърждава мястото па Уолтър Скот (15. VIII. 1771 — 21. IX. 1832) и на създадения от него исторически роман в тогавашната европейска литература. Днес историческият роман, получил достатъчно широко разпространение и достатъчно високо признание, вече не се нуждае от защита. Правото на литературата да пресъздава исторически събития, като изхожда от собствените си принципи, не се оспорва. Но това свое право тя дължи в извънредно голяма степен на „автора на «Уейвърли»“, както се е подписвал Скот под редица свои произведения, появили се на бял свят след шумния успех на знаменития роман.
Преди да се отдаде изцяло на „историческата проза“, Уолтър Скот, син на шотландски юрист и сам започнал трудовия си път като адвокат и съдебен секретар, се утвърждава като изтъкнат поет, автор на балади и поеми с подчертано романтически характер, силно повлияни от шотландското фолклорно творчество, като автор и на редица литературно-критически и исторически трудове, като авторитетен и редовен сътрудник на периодичния литературен печат. Сюжетите на повечето от поемите на Скот от този начален период на неговото литературно творчество са почерпани от средновековието. Необичайното, тайнственото, страшното са техен неизменен белег.
По-късно, когато създава поредицата от забележителни исторически романи след „Уейвърли“, които му донасят световна известност и признание: „Айвънхоу“, „Кенилуърт“, „Куентин Дъруърд“, „Удсток“, „Красивото момиче от Пърт“ и др., Уолтър Скот също използува теми и сюжети от средновековната действителност, но вече с една съществена отлика в подхода към историческия материал. Без да се отказва от екзотичното, от тайнственото и необикновеното. Скот съсредоточава вниманието си преди всичко върху значителни социално-исторически конфликти, стреми се да проникне дълбоко в социалната, в класовата същност на историческите събития, които описва, отнася се с разбиране и съчувствие към съдбата на народа. Тези елементи на реализъм в изображението на събития и герои стават определящи черти на най-добрите исторически романи на Уолтър Скот, които оказват огромно влияние върху развитието на английската и европейската литература и по-специално върху развитието на историческия роман.
„Кенилуърт“ е тъкмо едно от тези значителни произведения на Скот, които дават достатъчно точна представа за творческия почерк на писателя, за последователното прилагане на принципа на историческия подход към описваните събития. Действието на романа се разгъва в два пласта. Историческият подход, за който стана дума, се изразява преди всичко в реалистичното, придържащо се близо до фактите описание на нравите и взаимоотношенията в английския двор по времето на кралица Елизабет. Дворцовите конфликти и интриги, безмилостната борба за влияние и за спечелване на благоразположението на кралицата, каквато е борбата между лорд Съсекс и граф Лестър, са пресъздадени правдиво и убедително. Плод на тези конфликти и интриги е и смъртта на една от героините на романа, Еми Робсарт, чийто брак с могъщия фаворит на кралицата граф Лестър е бил пречка за неговата политическа кариера.
Наред с този, да го наречем исторически пласт, в „Кенилуърт“ има и други сюжетни линии, свързани с усилията на младия Тресилиан да спаси Еми Робсарт, да предотврати зловещите замисли на хората от обкръжението на граф Лестър, начело с неговия щалмайстор Ричард Варни. В разгъването на тези сюжетни линии Уолтър Скот дава пълна свобода на своето неизтощимо въображение. Майстор на занимателната интрига, той изгражда живо, динамично действие с все по-нарастващо напрежение, редувайки епизод след епизод, изпълнени с неочаквани обрати, със сложни ходове на героите, въвлечени в една безкомпромисна борба. Така двете основни достойнства на романа — верността към историческите факти и занимателността — взаимно се допълват и обогатяват, и правят от „Кенилуърт“ привлекателно четиво за съвременния читател.

Кенилуърт — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кенилуърт», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Добри ми приятелю — каза той, — можеш напълно да разчиташ, че ще подкрепя, доколкото ми е по силите — от чувство за справедливост и от благодарност, — обвинението ти към Варни.

Развитието на събитията скоро ще покаже дали все още бих могъл да повлияя с нещо на моята господарка, или намесата ми в твоите работи по-скоро ще попречи, вместо да ти помогне.

Докато говореше, Съсекс припряно се заметна с подплатената си със самурови кожи мантия, стараейки се да си придаде възможно най-приличен вид за предстоящата среща с кралицата. Грижите му за облеклото обаче не бяха в състояние да заличат тежките следи от дългото боледуване върху лицето му, на което природата бе придала повече сила и твърдост, отколкото красота. Освен това той беше нисък на ръст и макар да имаше широки плещи, атлетическо телосложение и всички необходими качества за бойни подвизи, в една тиха и спокойна зала не представляваше особено приятна гледка за жените. Независимо от уважението и почитта, които кралицата хранеше към него, тези физически недостатъци поставяха Съсекс в далеч по-неизгодно положение от Лестър, който се отличаваше с изисканите си маниери и с красотата си.

Колкото и да бе бързал, графът успя да посрещне кралицата, едва когато тя влизаше в голямата зала и веднага забеляза, че челото й е смръщено. От подозрителния й поглед не бяха убягнали военното облекло и въоръжението на хората от свитата, които изпълваха целия замък, и още първите й думи показваха, че е много недоволна:

— Това кралски гарнизон ли е, лорд Съсекс, че има толкова пики и аркебузи? Или по погрешка сме отминали замъка Сей и сме попаднали в лондонския Тауър?

Лорд Съсекс започна бързо да се оправдава.

— Излишно е — каза тя. — Ние възнамеряваме, милорд, незабавно да сложим край на вашите разногласия с другия изтъкнат лорд на нашата свита и в същото време да порицаем тази дръзка и опасна привичка да се заобикаляте с хора въоръжени, с вид на главорези, сякаш се готвите, в непосредствено съседство с нашата столица, нещо повече — едва ли не в самите предели на нашата кралска резиденция, да поведете гражданска война помежду си. Радваме се, че здравето ви се е подобрило, милорд, макар и без помощта на учения лекар, когото изпратихме при вас. Не е нужно да се извинявате, знаем как е станало всичко и вече наказахме този своеволен младеж, Роли. Впрочем, милорд, ние скоро ще ви отървем от него и ще го вземем в нашата свита. У него има нещо, което го прави достоен за по-добро общество от това, което могат да му предложат вашите прекалено войнствени последователи.

Макар че не можа да си обясни причината за това неочаквано предложение на кралицата, Съсекс се поклони и изказа съгласието си. После настойчиво я помоли да остане, докато поднесат закуската, но не можа да я склони. Като изрече още няколко любезности — много по-хладни и банални, отколкото можеше да се очаква след безспорната проява на благосклонност като личното й посещение, кралицата напусна замъка Сей; донасяйки с идването си вълнение и бъркотия, на отиване тя остави съмнение и тревога.

ГЛАВА ШЕСТНАЙСЕТА

Да дойдат тук. Лице срещу лице

да се изправят двамата пред нас

и спора си открито да изложат,

макар с чела намръщени и гневни:

надменни те са, слепи от страстта,

прибързани и глухи в яростта.

„РИЧАРД II“

— Наредено ми е утре да отида в двора — каза Лестър на Варни, — за да се срещна, както предполагам, с лорд Съсекс. Кралицата възнамерявала да уреди работите между нас. Това е непосредствен резултат от посещението й в замъка Сей, на което ти не придаваш никакво значение.

— Твърдя, че наистина не е от значение — отговори Варни. — Нещо повече дори — знам от достоверен осведомител, който лично е дочул голяма част от разговора, че от това посещение Съсекс не само не е спечелил, а е загубил. Като се качвала в лодката, кралицата казала, че замъкът Сей й приличал на казарма и че в него миришело като в болница. „Или по-скоро като в някоя от гостилниците на улица Овнешка“ — допълнила графиня Ратланд, която винаги си остава добра приятелка на ваша светлост. Епископът на Линкълн също налял масло в огъня, като подхвърлил, че лорд Съсекс трябвало да бъде извинен за простото и старовремешно домакинство, тъй като още не бил женен.

— А какво е отговорила кралицата на това? — бързо попита Лестър.

— Прекъснала го най-грубо — отговори Варни — и казала, че на лорд Съсекс не му е нужна жена и че е излишно епископът да обсъжда тази тема. „Бракът, разбира се, е разрешен — добавила тя, — но никъде не съм чела, че е задължителен.“

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кенилуърт»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кенилуърт» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Уолтър Милър
libcat.ru: книга без обложки
Уолтър Мосли
Уолтър Скот - Роб Рой
Уолтър Скот
libcat.ru: книга без обложки
Уолтър Скот
Скот Сиглър - Земно ядро
Скот Сиглър
Уолтър Айзъксън - Стив Джобс
Уолтър Айзъксън
libcat.ru: книга без обложки
Скот Фіцджеральд Френсіс
Уолтър Милър - Кантата за Лейбовиц
Уолтър Милър
Отзывы о книге «Кенилуърт»

Обсуждение, отзывы о книге «Кенилуърт» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.