Уолтър Скот - Кенилуърт

Здесь есть возможность читать онлайн «Уолтър Скот - Кенилуърт» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Кенилуърт: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кенилуърт»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

„Хората, които природата е лишила от естетическо чувство и които разбират поезията посредством разсъдъка си, а не със сърцето и духа, въстават против историческите романи, като считат за незаконно обединяването на историческите събития с частните произшествия. Но нима в действителността историческите събития не се преплитат със съдбата на обикновения човек и, обратно — нима обикновеният човек не взема понякога участие в историческите събития?“
С тези редове, писани преди почти сто и петдесет години, великият руски критик В. Г. Белински пламенно утвърждава мястото па Уолтър Скот (15. VIII. 1771 — 21. IX. 1832) и на създадения от него исторически роман в тогавашната европейска литература. Днес историческият роман, получил достатъчно широко разпространение и достатъчно високо признание, вече не се нуждае от защита. Правото на литературата да пресъздава исторически събития, като изхожда от собствените си принципи, не се оспорва. Но това свое право тя дължи в извънредно голяма степен на „автора на «Уейвърли»“, както се е подписвал Скот под редица свои произведения, появили се на бял свят след шумния успех на знаменития роман.
Преди да се отдаде изцяло на „историческата проза“, Уолтър Скот, син на шотландски юрист и сам започнал трудовия си път като адвокат и съдебен секретар, се утвърждава като изтъкнат поет, автор на балади и поеми с подчертано романтически характер, силно повлияни от шотландското фолклорно творчество, като автор и на редица литературно-критически и исторически трудове, като авторитетен и редовен сътрудник на периодичния литературен печат. Сюжетите на повечето от поемите на Скот от този начален период на неговото литературно творчество са почерпани от средновековието. Необичайното, тайнственото, страшното са техен неизменен белег.
По-късно, когато създава поредицата от забележителни исторически романи след „Уейвърли“, които му донасят световна известност и признание: „Айвънхоу“, „Кенилуърт“, „Куентин Дъруърд“, „Удсток“, „Красивото момиче от Пърт“ и др., Уолтър Скот също използува теми и сюжети от средновековната действителност, но вече с една съществена отлика в подхода към историческия материал. Без да се отказва от екзотичното, от тайнственото и необикновеното. Скот съсредоточава вниманието си преди всичко върху значителни социално-исторически конфликти, стреми се да проникне дълбоко в социалната, в класовата същност на историческите събития, които описва, отнася се с разбиране и съчувствие към съдбата на народа. Тези елементи на реализъм в изображението на събития и герои стават определящи черти на най-добрите исторически романи на Уолтър Скот, които оказват огромно влияние върху развитието на английската и европейската литература и по-специално върху развитието на историческия роман.
„Кенилуърт“ е тъкмо едно от тези значителни произведения на Скот, които дават достатъчно точна представа за творческия почерк на писателя, за последователното прилагане на принципа на историческия подход към описваните събития. Действието на романа се разгъва в два пласта. Историческият подход, за който стана дума, се изразява преди всичко в реалистичното, придържащо се близо до фактите описание на нравите и взаимоотношенията в английския двор по времето на кралица Елизабет. Дворцовите конфликти и интриги, безмилостната борба за влияние и за спечелване на благоразположението на кралицата, каквато е борбата между лорд Съсекс и граф Лестър, са пресъздадени правдиво и убедително. Плод на тези конфликти и интриги е и смъртта на една от героините на романа, Еми Робсарт, чийто брак с могъщия фаворит на кралицата граф Лестър е бил пречка за неговата политическа кариера.
Наред с този, да го наречем исторически пласт, в „Кенилуърт“ има и други сюжетни линии, свързани с усилията на младия Тресилиан да спаси Еми Робсарт, да предотврати зловещите замисли на хората от обкръжението на граф Лестър, начело с неговия щалмайстор Ричард Варни. В разгъването на тези сюжетни линии Уолтър Скот дава пълна свобода на своето неизтощимо въображение. Майстор на занимателната интрига, той изгражда живо, динамично действие с все по-нарастващо напрежение, редувайки епизод след епизод, изпълнени с неочаквани обрати, със сложни ходове на героите, въвлечени в една безкомпромисна борба. Така двете основни достойнства на романа — верността към историческите факти и занимателността — взаимно се допълват и обогатяват, и правят от „Кенилуърт“ привлекателно четиво за съвременния читател.

Кенилуърт — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кенилуърт», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А защо? Искам да кажа — защо се вдига толкова шум за нея? — попита Тресилиан.

— Отде да знам — отговори ханджията. — Хората говорят, че била красива като ангел, но никой не знае откъде е дошла и всекиму се иска да разбере защо така строго я пазят. Самият аз не съм я виждал, но ти, мистър Голдтред, струва ми се, я беше видял веднъж.

— Да, да, видях я, старче — потвърди търговецът. — Слушайте да ви разкажа. Връщах се от Абингдън… Минах под източните еркерни прозорци на стария замък, където са изрисувани всички светии, всякакви предания и тем подобни. Не тръгнах по обикновения път, а през парка. Задната врата беше заключена и аз реших, че с правото на стар приятел мога да пресека през гората, където е по-сенчесто — денят беше доста горещ, — пък няма и толкова прах. Носех жакет с прасковен цвят, украсен със златен фестон.

— И с тези одежди си искал да блеснеш пред красивата дама — прекъсна го Майкъл Ламборн. — Ах, ти, подлецо такъв, не се отказваш от старите си номера!

— Не, не беше така, не беше така — възрази търговецът, ухилен самодоволно. — Съвсем не беше така. Завладя ме любопитство, знаете, пък и чувство на състрадание към… нещастната млада лейди, която от сутрин до вечер не вижда никого друг освен Тони Фостър с неговите смръщени черни вежди, бича глава и криви крака.

— Затова реши да й представиш наконтената си с копринен жакет фигура, късите си кокоши краченца, обути в ботуши от щавена кожа, и ухилената си кръгла мутра, която сякаш пита: „От какво се нуждаете, моля?“, увенчана с кадифена барета с перо от пуйка и позлатена брошка. Така ли? Ех, ти, ненагледни мой търговецо! Който си има добра стока, обича да я излага на показ. Хайде, джентълмени, размърдайте чашите, да пием за дългите шпори, късите ботуши, пълните шапки и празните тикви!

— Аха, ето че ми завиждаш, Майк — каза Голдтред. — А такова щастие може да се падне и на теб, и на всеки друг!

— Върви по дяволите с твоето нахалство — отвърна грубо Ламборн — и не смей да сравняваш своята тъпа и мазна мутра и лигави маниери с един джентълмен и войник!

— Извинете, драги господине — намеси се Тресилиан, — но ще ви помоля да не прекъсвате любезния гражданин. Той разказва така хубаво, че, струва ми се, бих бил готов да го слушам до полунощ.

— Вие величаете повече, отколкото трябва, моите достойнства — отговори мистър Голдтред. — Но щом ви доставям удоволствие, достопочтени мистър Тресилиан, ще продължа своя разказ, без да обръщам внимание на подигравките и свадливите забележки на този сърцат воин, който сигурно е спечелил в Нидерландия повече юмруци, отколкото крони. И така, сър, когато минавах под големия изрисуван прозорец — бях отпуснал поводите върху шията на моя жребец, за да ми бъде по-удобно, пък и да мога да се огледам по-спокойно наоколо, — изведнъж чух, че се отваря решетъчният капак й на прозореца — ей богу, няма да ми повярвате, сър — се появи красавица, каквато не бях виждал през живота си. Пък аз съм виждал не малко хубавички момичета и умея да съдя за тях не по-зле от другите.

— Мога ли да ви помоля опишете външността й, сър? — каза Тресилиан.

— О, сър — отвърна мистър Голдтред, — вярвайте ми, беше облечена като знатна дама с необичайно хубава дреха, която би задоволила дори самата кралица. Дрехата й беше с цвят на исиот, от атлазен плат, който според мен би трябвало да струва около трийсет шилинга ярда, подплатена с морава тафта и гарнирана с два реда дантела — сребърна и златна. А шапката й, сър, наистина беше най-красивото нещо от този род, което ми се е случвало да видя из тия краища — от тъмнокафява тафта, извезана със скорпиони от венецианско злато и по края гарнирана със златни ресни… Кълна се, сър, това беше ненадминато, възхитително изделие. Що се отнася до полите й, те бяха с внадена предница, по старата мода…

— Не ви питам за облеклото й, сър — прекъсна го Тресилиан, който по време на разказа проявяваше известни признаци на нетърпение, — а за външността й, цвета на косите, чертите на лицето…

— Що се отнася до външността й, там не съм много положителен — отговори търговецът. — Забелязах обаче, че дръжката на ветрилото й е от слонова кост, с необичайни инкрустации по нея. А пък косата й, каквато и да е на цвят, повярвайте — беше увенчана с мрежа от зелена коприна, обшита със злато.

— Чисто търговска памет — каза Ламборн. — Джентълменът го пита за красотата на дамата, а той дърдори за хубавите й дрехи.

— Нали ви казах, че нямах време да я разгледам — рече малко смутен търговецът. — Тъкмо се канех да й пожелая добро утро и нагласих лицето си за усмивка…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кенилуърт»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кенилуърт» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Уолтър Милър
libcat.ru: книга без обложки
Уолтър Мосли
Уолтър Скот - Роб Рой
Уолтър Скот
libcat.ru: книга без обложки
Уолтър Скот
Скот Сиглър - Земно ядро
Скот Сиглър
Уолтър Айзъксън - Стив Джобс
Уолтър Айзъксън
libcat.ru: книга без обложки
Скот Фіцджеральд Френсіс
Уолтър Милър - Кантата за Лейбовиц
Уолтър Милър
Отзывы о книге «Кенилуърт»

Обсуждение, отзывы о книге «Кенилуърт» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x