Wu Cheng'en - Journey to the West (chinese)

Здесь есть возможность читать онлайн «Wu Cheng'en - Journey to the West (chinese)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на китайском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Journey to the West (chinese): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Journey to the West (chinese)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Journey to the West is a classic Chinese mythological novel. It was written during the Ming Dynasty based on traditional folktales. Consisting of 100 chapters, this fantasy relates the adventures of a Tang Dynasty (618-907) priest Sanzang and his three disciples, Monkey, Pig and Friar Sand, as they travel west in search of Buddhist Sutra. The first seven chapters recount the birth of the Monkey King and his rebellion against Heaven. Then in chapters eight to twelve, we learn how Sanzang was born and why he is searching for the scriptures, as well as his preparations for the journey. The rest of the story describes how they vanquish demons and monsters, tramp over the Fiery Mountain, cross the Milky Way, and after overcoming many dangers, finally arrive at their destination – the Thunder Monastery in the Western Heaven – and find the Sutra.
***
《西遊記》是中國明代長篇神話小說,古代白話写成。全書20卷100回。吳承恩根據歷代民間傳說,對傳統題 材加以改造。故事取材於唐朝玄奘法師赴西域取經的真實事件,借鑑了大量古代神話和民間傳說,加上作者的大膽創造和想像,塑造了孫悟空、豬八戒、唐僧、沙僧 等個性鮮明的人物形象。《西遊記》的故事曾多次被移植到後世的戲曲、電影、小說、电玩游戏中,在日本等其他亞洲國家也出現了以孫悟空為主角的各類作品。

Journey to the West (chinese) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Journey to the West (chinese)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

你看他弄神通,丟開解數,打轉水晶宮裏。唬得老龍王膽戰心驚,小龍子魂飛魄散;龜鱉黿鼉皆縮頸,魚蝦鰲蟹盡藏頭。悟空將寶貝執在手中,坐在水晶宮殿 上。對龍王笑道:“多謝賢鄰厚意。”龍王道:“不敢,不敢。”悟空道:“這塊鐵雖然好用,還有一說。”龍王道:“上仙還有甚說?”悟空道:“當時若無此 鐵,倒也罷了;如今手中既拿著他,身上無衣服相趁,奈何?你這裏若有披挂,索性送我一件,一總奉謝。”龍王道:“這個却是沒有。”悟空道:“‘一客不犯二 主。’若沒有,我也定不出此門。”龍王道:“煩上仙再轉一海,或者有之。”悟空又道:“‘走三家不如坐一家。’千萬告求一件。”龍王道:“委的沒有;如有 即當奉承。”悟空道:“真個沒有,就和你試試此鐵!”龍王慌了道:“上仙,切莫動手!切莫動手!待我看舍弟處可有,當送一副。”悟空道:“令弟何在?”龍 王道:“舍弟乃南海龍王敖欽、北海龍王敖順、西海龍王敖閏是也。”悟空道:“我老孫不去!不去!俗語謂‘賒三不敵見二’,只望你隨高就低的送一副便了。” 老龍道:“不須上仙去。我這裏有一面鐵鼓,一口金鐘,凡有緊急事,擂得鼓響,撞得鐘鳴,舍弟們就頃刻而至。”悟空道:“既是如此,快些去擂鼓撞鐘!”真個 那鼉將便去撞鐘,鱉帥即來擂鼓。

少時,鐘鼓響處,果然驚動那三海龍王,須臾來到,一齊在外面會著,敖欽道:“大哥,有甚緊事,擂鼓撞鐘?”老龍道:“賢弟!不好說!有一個花果山甚 麽天生聖人,早間來認我做鄰居,後來要求一件兵器,獻鋼叉嫌小,奉畫戟嫌輕。將一塊天河定底神珍鐵,自己拿出手,丟了些解數。如今坐在宮中,又要索甚麽披 挂。我處無有,故響鐘鳴鼓,請賢弟來。你們可有甚麽披挂,送他一副,打發出門去罷了。”敖欽聞言,大怒道:“我兄弟們,點起兵,拿他不是!”老龍道:“莫 說拿!那塊鐵,挽著些兒就死,磕著些兒就亡,挨挨皮兒破,擦擦兒筋傷!”西海龍王敖閏說:“二哥不可與他動手;且只凑副披挂與他,打發他出了門,啓表奏上 上天,天自誅也。”北海龍王敖順道:“說的是。我這裏有一雙藕絲步雲履哩。”西海龍王敖閏道:“我帶了一副鎖子黃金甲哩。”南海龍王敖欽道:“我有一頂鳳 翅紫金冠哩。”老龍大喜,引入水晶宮相見了,以此奉上。悟空將金冠、金甲、雲履那穿戴停當,使動如意棒,一路打出去,對衆龍道:“聒噪!聒噪!”四海龍王 甚是不平,一邊商議進表上奏不題。

你看這猴王,分開水道,徑回鐵板橋頭,攛將上去,只見四個老猴,領著衆猴:都在橋邊等待。忽然見悟空跳出波外,身上更無一點水濕,金燦燦的,走上橋 來。唬得衆猴一齊跪下道:“大王,好華彩耶!好華彩耶!”悟空滿面春風,高登寶座,將鐵棒竪在當中。那些猴不知好歹,都來拿那寶貝,却便似蜻蜓撼鐵樹,分 毫也不能禁動。一個個咬指伸舌道:“爺爺呀!這般重,虧你怎的拿來也!”悟空近前,舒開手,一把撾起,對衆笑道:“物各有主。這寶貝鎮于海藏中,也不知幾 千百年,可可的今歲放光。龍王只認做是塊黑鐵,又喚做天河鎮底神珍。那厮每都扛不動,請我親去拿之。那時此寶有二丈多長,鬥來粗細;被我撾他一把,意思嫌 大,他就少了許多;再教小些,他又小了許多;再教小些,他又小了許多;急對天光看處,上有一行字,乃‘如意金箍棒,一萬三千五百斤。’你都站開,等我再叫 他變一變看。”他將那寶貝顛在手中,叫:“小!小!小!”即時就小做一個綉花針兒相似,可以塞在耳朵裏面藏下。衆猴駭然,叫道:“大王!還拿出來耍耍!” 猴王真個去耳朵裏拿出,托放掌上叫:“大!大!”即 又大做鬥來粗細,二丈長短。他弄到歡喜處,跳上橋,走出洞外,將寶貝攥在手中,使一個法天像地的神通,把腰一躬,叫聲“長!”他就長的高萬丈,頭如泰山, 腰如峻嶺,眼如閃電,口似血盆,牙如劍戟;手中那棒,上抵三十三天,下至十八層地獄,把些虎豹狼蟲,滿山群怪,七十二洞妖王,都唬得磕頭拜禮,戰兢兢魄散 魂飛。霎時收了法像,將寶貝還變做個綉花針兒,藏在耳內,複歸洞府。慌得那各洞妖王,都來參賀。

此時遂大開旗鼓,響振銅鑼。廣設珍饈百味,滿斟椰液萄漿,與衆飲宴多時。却又依前教演。猴王將那四個老猴封爲健將;將兩個赤尻馬猴喚做馬、流二元 帥;兩個通背猿猴喚做崩、芭二將軍。將那安營下寨,賞罰諸事,都付與四鍵將維持。他放下心,日逐騰雲駕霧,遨游四海,行樂千山。施武藝,遍訪英豪;弄神 通,廣交賢友。此時又會了個七弟兄,乃牛魔王、蛟魔王、鵬魔王、獅駝王、獼猴王、 amp;xD801;⏹狨王,連自家美猴王七個。日逐講文論武,走斝傳 觴,弦歌吹舞,朝去暮回,無般兒不樂。把那個萬里之遙,只當庭闈之路,所謂點頭徑過三千里,扭腰八百有餘程。

一日,在本洞分付四健將安排筵宴,請六王赴飲,殺牛宰馬,祭天享地,著衆怪跳舞歡歌,俱吃得酩酊大醉。送六王出去,却又賞勞大小頭目,倚在鐵板橋邊 松陰之下,霎時間睡著。四健將領衆圍護,不敢高聲。只見那美猴王睡裏見兩人拿一張批文,上有“孫悟空”三字,走近身,不容分說,套上繩,就把美猴王的魂靈 兒索了去,踉踉蹌蹌,直帶到一座城邊。猴王漸覺酒醒,忽抬頭觀看,那城上有一鐵牌,牌上有三個大字,乃“幽冥界”。美猴王頓然醒悟道:“幽冥界乃閻王所 居,何爲到此?”那兩人道:“你今陽壽該終,我兩人領批,勾你來也。”猴王聽說,道:“我老孫超出三界之外,不在五行之中,已不伏他管轄,怎麽朦朧,又敢 來勾我?”那兩個勾死人只管扯扯拉拉,定 要拖他進去。那猴王惱走性來,耳朵中掣出寶貝,幌一幌,碗來粗細;略舉手,把兩個勾死人打爲肉醬。自解其索,丟開手,輪著棒,打入城中。唬得那牛頭鬼東躲 西藏,馬面鬼南奔北跑,衆鬼卒奔上森羅殿,報著:“大王!禍事!禍事!外面一個毛臉雷公,打將來了!”

慌得那十代冥王急整衣來著;見他相貌凶惡,即排下班次,應聲高叫道:“上仙留名!上仙留名!”猴王道:“你既不認得我,怎麽差人來勾我?”十王道: “不敢!不敢!想是差人差了。”猴王道:“我本是花果山水簾洞天生聖人孫悟空。你等是甚麽官位?”十王躬身道:“我等是陰間天子十代冥王。”悟空道:“快 報名來,免打!”十王道:“我等是秦廣王、初江王、宋帝王、忤官王、閻羅王、平等王、泰山王、都市王、卞城王、轉輪王。”悟空道:“汝等既登王位,乃靈顯 感應之類,爲何不知好歹?我老孫修仙了道,與天齊壽,超升三界之外,跳出五行之中,爲何著人拘我?”十王道:“上仙息怒。普天下同名同姓者多,或是那勾死 人錯走了也?”悟空道:“胡說!胡說!常言道:‘官差吏差,來人不差。’你快取生死簿子來我看!”十王聞言,即請上殿查看。

悟空執著如意棒,徑登森羅殿上,正中間南面坐上。十王即命掌案的判官取出文簿來查。那判官不敢怠慢,便到司房裏,捧出五六簿文書幷十類簿子,逐一查 看。裸蟲、毛蟲、羽蟲、昆蟲、鱗介之屬,俱無他名。又看到猴屬之類,原來這猴似人相,不入人名;似裸蟲,不居國界;似走獸,不伏麒麟管;似飛禽,不受鳳凰 轄。另有個簿子,悟空親自檢閱,直到那魂字一千三百五十號上,方注著孫悟空名字,乃天産石猴,該壽三百四十二歲,善終。悟空道:“我也不記壽數幾何,且只 消了名字便罷!取筆過來!”那判官慌忙捧筆,飽掭濃墨。悟空拿過簿子,把猴屬之類,但有名者,一概勾之。捽下簿子道:“了帳!了帳!今番不伏你管了!”一 路棒,打出幽冥界。那十王不敢相近,都去翠雲宮,同拜地藏王菩薩,商量啓表,奏聞上天,不在話下。

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Journey to the West (chinese)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Journey to the West (chinese)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Journey to the West (chinese)»

Обсуждение, отзывы о книге «Journey to the West (chinese)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x