Wu Cheng'en - Journey to the West (chinese)

Здесь есть возможность читать онлайн «Wu Cheng'en - Journey to the West (chinese)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на китайском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Journey to the West (chinese): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Journey to the West (chinese)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Journey to the West is a classic Chinese mythological novel. It was written during the Ming Dynasty based on traditional folktales. Consisting of 100 chapters, this fantasy relates the adventures of a Tang Dynasty (618-907) priest Sanzang and his three disciples, Monkey, Pig and Friar Sand, as they travel west in search of Buddhist Sutra. The first seven chapters recount the birth of the Monkey King and his rebellion against Heaven. Then in chapters eight to twelve, we learn how Sanzang was born and why he is searching for the scriptures, as well as his preparations for the journey. The rest of the story describes how they vanquish demons and monsters, tramp over the Fiery Mountain, cross the Milky Way, and after overcoming many dangers, finally arrive at their destination – the Thunder Monastery in the Western Heaven – and find the Sutra.
***
《西遊記》是中國明代長篇神話小說,古代白話写成。全書20卷100回。吳承恩根據歷代民間傳說,對傳統題 材加以改造。故事取材於唐朝玄奘法師赴西域取經的真實事件,借鑑了大量古代神話和民間傳說,加上作者的大膽創造和想像,塑造了孫悟空、豬八戒、唐僧、沙僧 等個性鮮明的人物形象。《西遊記》的故事曾多次被移植到後世的戲曲、電影、小說、电玩游戏中,在日本等其他亞洲國家也出現了以孫悟空為主角的各類作品。

Journey to the West (chinese) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Journey to the West (chinese)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

  他在那鍋門前,更無心燒火,不時的伸頭探腦,出來觀看。不多時,見行者牽將馬來,拴在槐樹上,徑往后走,那呆子用手亂招道:“這里來!這里來!”行者 轉身到于廚聲門首道:“呆子,你嚷甚的?想是飯不彀吃,且讓老和尚吃飽,我們前邊大人家,再化吃去罷。”八戒道:“你進來,不是飯少。這觀里有一件寶貝, 你可曉得?”行者道:“甚么寶貝?”八戒笑道:“說与你,你不曾見;

  拿与你,你不認得。”行者道:“這呆子笑話我老孫。老孫五百年前,因訪仙道時,也曾云游在海角天涯,那般儿不曾見?”八戒道:“哥啊,人參果你曾見 么?”行者惊道:“這個真不曾見。但只常聞得人說,人參果乃是草還丹,人吃了极能延壽。如今那里有得?”八戒道:“他這里有。那童子拿兩個与師父吃,那老 和尚不認得,道是三朝未滿的孩儿,不曾敢吃。那童子老大憊懶,師父既不吃,便該讓我們,他就瞞著我們,才自在這隔壁房里,一家一個,嘓啅嘓啅的吃了出去, 就急得我口里水泱。怎么得一個儿嘗新?我想你有些溜撒,去他那園子里偷几個來嘗嘗,如何?”行者道:“這個容易,老孫去手到擒來。”急抽身,往前就走,八 戒一把扯住道:“哥啊,我听得他在這房里說,要拿甚么金擊子去打哩。須是干得停當,不可走露風聲。”行者道:“我曉得,我曉得。”

  那大圣使一個隱身法,閃進道房看時,原來那兩個道童,吃了果子,上殿与唐僧說話,不在房里。行者四下里觀看,看有甚么金擊子,但只見窗欞上挂著一條赤 金:有二尺長短,有指頭粗細;底下是一個蒜疙疸的頭子;上邊有眼,系著一根綠絨繩儿。他道:“想必就是此物叫做金擊子。”他卻取下來,出了道房,徑入后邊 去,推開兩扇門,抬頭觀看,呀!卻是一座花園!但見:朱欄寶檻,曲砌峰山。奇花与麗日爭妍,翠竹共青天斗碧。

  流杯亭外,一彎綠柳似拖煙;賞月台前,數簇喬松如潑靛。紅拂拂,錦巢榴;綠依依,繡墩草。青茸茸,碧砂蘭;攸蕩蕩,臨溪水。

  丹桂映金井梧桐,錦槐傍朱欄玉砌。有或紅或白千葉桃,有或香或黃九秋菊。荼蘼架,映著牡丹亭;木槿台,相連芍藥圃。看不盡傲霜君子竹,欺雪大夫松。更 有那鶴庄鹿宅,方沼圓池;泉流碎玉,地萼堆金。朔風触綻梅花白,春來點破海棠紅。誠所謂人間第一仙景,西方魁首花叢。那行者觀看不盡,又見一層門,推開看 處,卻是一座菜園:布种四時蔬菜,菠芹莙薘姜苔。

  筍薯瓜瓠茭白,蔥蒜芫荽韭薤。窩蕖童蒿苦□,葫蘆茄子須栽。

  蔓菁蘿卜羊頭埋,紅莧青菘紫芥。行者笑道:“他也是個自种自吃的道士。”走過菜園,又見一層門。推開看處,呀!只見那正中間有根大樹,真個是青枝馥 郁,綠葉陰森,那葉儿卻似芭蕉模樣,直上去有千尺余高,根下有七八丈圍圓。那行者倚在樹下往上一看,只見向南的枝上,露出一個人參果,真個象孩儿一般。原 來尾間上是個扢蒂,看他丁在枝頭,手腳亂動,點頭幌腦,風過處似乎有聲。行者歡喜不盡,暗自夸稱道:“好東西呀!

  果然罕見!果然罕見!”他倚著樹,颼的一聲,攛將上去。

  那猴子原來第一會爬樹偷果子。他把金擊子敲了一下,那果子扑的落將下來。他也隨跳下來跟尋,寂然不見,四下里草中找尋,更無蹤影。行者道: “蹺蹊!蹺蹊!想是有腳的會走,就走也跳不出牆去。我知道了,想是花園中土地不許老孫偷他果子,他收了去也。”他就捻著訣,念一口“唵”字咒,拘得那花園 土地前來,對行者施禮道:“大圣,呼喚小神,有何吩咐?”行者道:“你不知老孫是蓋天下有名的賊頭。我當年偷蟠桃、盜御酒、竊靈丹,也不曾有人敢与我分 用,怎么今日偷他一個果子,你就抽了我的頭分去了!這果子是樹上結的,空中過鳥也該有分,老孫就吃他一個,有何大害?怎么剛打下來,你就撈了去?”

  土地道:“大圣,錯怪了小神也。這寶貝乃是地仙之物,小神是個鬼仙,怎么敢拿去?就是聞也無福聞聞。”行者道:“你既不曾拿去,如何打下來就不見 了?”土地道:“大圣只知這寶貝延壽,更不知他的出處哩。”行者道:“有甚出處?”土地道:“這寶貝三千年一開花,三千年一結果,再三千年方得成熟。短頭 一万年,只結得三十個。有緣的,聞一聞,就活三百六十歲;吃一個,就活四万七千年。卻是只与五行相畏。”行者道:“怎么与五行相畏?”土地道: “這果子遇金而落,遇木而枯,遇水而化,遇火而焦,遇土而入。敲時必用金器,方得下來。打下來,卻將盤儿用絲帕襯墊方可;若受些木器,就枯了,就吃也不得 延壽。吃他須用磁器,清水化開食用,遇火即焦而無用。遇土而入者,大圣方才打落地上,他即鑽下土去了。這個土有四万七千年,就是鋼鑽鑽他也鑽不動些須,比 生鐵也還硬三四分,人若吃了,所以長生。大圣不信時,可把這地下打打儿看。”行者即掣金箍棒筑了一下,響一聲迸起棒來,土上更無痕跡。行者道:“果然!果 然!我這棍,打石頭如粉碎,撞生鐵也有痕,怎么這一下打不傷些儿?這等說,我卻錯怪了你了,你回去罷。”那土地即回本廟去訖。

  大圣卻有算計:爬上樹,一只手使擊子,一只手將錦布直裰的襟儿扯起來,做個兜子等住,他卻串枝分葉,敲了三個果,兜在襟中,跳下樹,一直前來,徑到廚 房里去。那八戒笑道:“哥哥,可有么?”行者道:“這不是?老孫的手到擒來。這個果子,也莫背了沙僧,可叫他一聲。”八戒即招手叫道:“悟淨,你來。”

  那沙僧撇下行李,跑進廚房道:“哥哥,叫我怎的?”行者放開衣兜道:“兄弟,你看這個是甚的東西?”沙僧見了道:“是人參果。”行者道:“好啊!你倒 認得,你曾在那里吃過的?”沙僧道:

  “小弟雖不曾吃,但舊時做卷帘大將,扶侍鸞輿赴蟠桃宴,嘗見海外諸仙將此果与王母上壽。見便曾見,卻未曾吃。哥哥,可与我些儿嘗嘗?”行者道:“不消 講,兄弟們一家一個。”他三人將三個果各各受用。那八戒食腸大,口又大,一則是听見童子吃時,便覺饞虫拱動,卻才見了果子,拿過來,張開口,轂轆的囫圇吞 咽下肚,卻白著眼胡賴,向行者、沙僧道:“你兩個吃的是甚么?”沙僧道:“人參果。”八戒道:“甚么味道?”行者道:“悟淨,不要睬他!你倒先吃了,又來 問誰?”八戒道:“哥哥,吃的忙了些,不象你們細嚼細咽,嘗出些滋味。我也不知有核無核,就吞下去了。哥啊,為人為徹。已經調動我這饞虫,再去弄個儿來, 老豬細細的吃吃。”行者道:“兄弟,你好不知止足這個東西,比不得那米食面食,撞著盡飽。象這一万年只結得三十個,我們吃他這一個,也是大有緣法,不等小 可。罷罷罷!彀了!”

  他欠起身來,把一個金擊子,瞞窗眼儿,丟進他道房里,竟不睬他。

  那呆子只管絮絮叨叨的唧噥,不期那兩個道童复進房來取茶去獻,只听得八戒還嚷甚么“人參果吃得不快活,再得一個儿吃吃才好。”清風听見心疑道:“明 月,你听那長嘴和尚講人參果還要個吃吃。師父別時叮嚀,教防他手下人羅皂,莫敢是他偷了我們寶貝么?”明月回頭道:“哥耶,不好了!不好了!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Journey to the West (chinese)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Journey to the West (chinese)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Journey to the West (chinese)»

Обсуждение, отзывы о книге «Journey to the West (chinese)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x