Wu Cheng'en - Journey to the West (chinese)

Здесь есть возможность читать онлайн «Wu Cheng'en - Journey to the West (chinese)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на китайском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Journey to the West (chinese): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Journey to the West (chinese)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Journey to the West is a classic Chinese mythological novel. It was written during the Ming Dynasty based on traditional folktales. Consisting of 100 chapters, this fantasy relates the adventures of a Tang Dynasty (618-907) priest Sanzang and his three disciples, Monkey, Pig and Friar Sand, as they travel west in search of Buddhist Sutra. The first seven chapters recount the birth of the Monkey King and his rebellion against Heaven. Then in chapters eight to twelve, we learn how Sanzang was born and why he is searching for the scriptures, as well as his preparations for the journey. The rest of the story describes how they vanquish demons and monsters, tramp over the Fiery Mountain, cross the Milky Way, and after overcoming many dangers, finally arrive at their destination – the Thunder Monastery in the Western Heaven – and find the Sutra.
***
《西遊記》是中國明代長篇神話小說,古代白話写成。全書20卷100回。吳承恩根據歷代民間傳說,對傳統題 材加以改造。故事取材於唐朝玄奘法師赴西域取經的真實事件,借鑑了大量古代神話和民間傳說,加上作者的大膽創造和想像,塑造了孫悟空、豬八戒、唐僧、沙僧 等個性鮮明的人物形象。《西遊記》的故事曾多次被移植到後世的戲曲、電影、小說、电玩游戏中,在日本等其他亞洲國家也出現了以孫悟空為主角的各類作品。

Journey to the West (chinese) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Journey to the West (chinese)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

  就是叫小爐儿匠使掭子,便也不象這等爽利!”行者道:“這個門儿,有甚稀罕!就是南天門,指一指也開了。”卻請師父出了門,上了馬,八戒挑著擔,沙僧 攏著馬,徑投西路而去。行者道:

  “你們且慢行,等老孫去照顧那兩個童儿睡一個月。”三藏道:

  “徒弟,不可傷他性命;不然,又一個得財傷人的罪了。”行者道:“我曉得。”行者复進去,來到那童儿睡的房門外。他腰里有帶的瞌睡虫儿,原來在東天門 与增長天王猜枚耍子贏的。他摸出兩個來,瞞窗眼儿彈將進去,徑奔到那童子臉上,鼾鼾沉睡,再莫想得醒。他才拽開云步,赶上唐僧,順大路一直西奔,這一夜馬 不停蹄,只行到天曉,三藏道:“這個猴頭弄殺我也!你因為嘴,帶累我一夜無眠!”行者道:“不要只管埋怨。天色明了,你且在這路旁邊樹林中將就歇歇,養養 精神再走。”那長老只得下馬,倚松根權作禪床坐下,沙僧歇了擔子打盹,八戒枕著石睡覺。孫大圣偏有心腸,你看他跳樹扳枝頑耍。四眾歇息不題。

  卻說那大仙自元始宮散會,領眾小仙出离兜率,徑下瑤天,墜祥云,早來到万壽山五庄觀門首。看時,只見觀門大開,地上干淨,大仙道:“清風、明月,卻也 中用。常時節,日高三丈,腰也不伸,今日我們不在,他倒肯起早,開門掃地。”眾小仙俱悅。行至殿上,香火全無,人蹤俱寂,那里有明月、清風!眾仙道:“他 兩個想是因我們不在,拐了東西走了。”大仙道:“豈有此理!修仙的人,敢有這般坏心的事!想是昨晚忘卻關門,就去睡了,今早還未醒哩。”眾仙到他房門首看 處,真個關著房門,鼾鼾沉睡。這外邊打門亂叫,那里叫得醒來?眾仙撬開門板,著手扯下床來,也只是不醒。大仙笑道:“好仙童啊!成仙的人,神滿再不思睡, 卻怎么這般困倦?莫不是有人做弄了他也?快取水來。”一童急取水半盞遞与大仙。大仙念動咒語,噀一口水,噴在臉上,隨即解了睡魔。

  二人方醒,忽睜睛抹抹臉,抬頭觀看,認得是仙師与世同君和仙兄等眾,慌得那清風頓首,明月叩頭道:“師父啊!你的故人,原是東來的和尚,一伙強盜,十 分凶狠!”大仙笑道:“莫惊恐,慢慢的說來。”清風道:“師父啊,當日別后不久,果有個東土唐僧,一行有四個和尚,連馬五口。弟子不敢違了師命,問及來 因,將人參果取了兩個奉上。那長老俗眼愚心,不識我們仙家的寶貝。他說是三朝未滿的孩童,再三不吃,是弟子各吃了一個。不期他那手下有三個徒弟,有一個姓 孫的,名悟空行者,先偷四個果子吃了。是弟子們向伊理說,實實的言語了几句,他卻不容,暗自里弄了個出神的手段,苦啊!”二童子說到此處,止不住腮邊淚 落。眾仙道:“那和尚打你來?”明月道:“不曾打,只是把我們人參樹打倒了。”大仙聞言,更不惱怒,道:

  “莫哭!莫哭!你不知那姓孫的,也是個太乙散仙,也曾大鬧天宮,神通廣大。既然打倒了寶樹,你可認得那些和尚?”清風道:

  “都認得。”大仙道:“既認得,都跟我來。眾徒弟們,都收拾下刑具,等我回來打他。”

  眾仙領命。大仙与明月、清風縱起祥光,來赶三藏,頃刻間就有千里之遙。大仙在云端里向西觀看,不見唐僧;及轉頭向東看時,倒多赶了九百余里。原來那長 老一夜馬不停蹄,只行了一百二十里路,大仙的云頭一縱,赶過了九百余里。仙童道:

  “師父,那路旁樹下坐的是唐僧。”大仙道:“我已見了。你兩個回去安排下繩索,等我自家拿他。”清風先回不題。

  那大仙按落云頭,搖身一變,變作個行腳全真。你道他怎生模樣:穿一領百衲袍,系一條呂公絛。手搖塵尾,漁鼓輕敲。

  三耳草鞋登腳下,九陽巾子把頭包。飄飄風滿袖,口唱《月儿高》。徑直來到樹下,對唐僧高叫道:“長老,貧道起手了。”那長老忙忙答禮道:“失瞻!失 瞻!”大仙問:“長老是那方來的?為何在途中打坐?”三藏道:“貧僧乃東土大唐差往西天取經者。

  路過此間,權為一歇。”大仙佯訝道:“長老東來,可曾在荒山經過?”長老道:“不知仙宮是何寶山?”大仙道:“万壽山五庄觀,便是貧道栖止處。”行者 聞言,他心中有物的人,忙答道:“不曾!不曾!我們是打上路來的。”那大仙指定笑道:“我把你這個潑猴!你瞞誰哩?你倒在我觀里,把我人參果樹打倒,你連 夜走在此間,還不招認,遮飾甚么?不要走!趁早去還我樹來!”

  那行者聞言,心中惱怒,掣鐵棒不容分說,望大仙劈頭就打。大仙側身躲過,踏祥光,徑到空中。行者也騰云,急赶上去。大仙在半空現了本相,你看他怎生打 扮:頭戴紫金冠,無憂鶴氅穿。

  履鞋登足下,絲帶束腰間。体如童子貌,面似美人顏。三須飄頷下,鴉瓴疊鬢邊。相迎行者無兵器,止將玉塵手中拈。那行者沒高沒低的,棍子亂打。大仙把玉 塵左遮右擋,奈了他兩三回合,使一個袖里乾坤的手段,在云端里把袍袖迎風輕輕的一展,刷地前來,把四僧連馬一袖子籠住。八戒道:“不好了!我們都裝在拉縺 里了!”行者道:“呆子,不是拉縺,我們被他籠在衣袖中哩。”八戒道:“這個不打緊,等我一頓釘鈀,筑他個窟窿,脫將下去,只說他不小心,籠不牢,吊的了 罷。”那呆子使鈀亂筑,那里筑得動?手捻著雖然是個軟的,筑起來就比鐵還硬。

  那大仙轉祥云,徑落五庄觀坐下,叫徒弟拿繩來。眾小仙一一伺候。你看他從袖子里,卻象撮傀儡一般,把唐僧拿出,縛在正殿檐柱上;又拿出他三個,每一根 柱上,綁了一個;將馬也拿出拴在庭下,与他些草料,行李拋在廊下。又道:“徒弟,這和尚是出家人,不可用刀槍,不可加鐵鉞,且与我取出皮鞭來,打他一頓, 与我人參果出气!”眾仙即忙取出一條鞭,不是甚么牛皮、羊皮、麂皮、犢皮的,原來是龍皮做的七星鞭,著水浸在那里。令一個有力量的小仙,把鞭執定道:“師 父,先打那個?”大仙道:“唐三藏做大不尊,先打他。”行者聞言,心中暗道:“我那老和尚不禁打,假若一頓鞭打坏了啊,卻不是我造的業?”他忍不住開言 道:“先生差了。偷果子是我,吃果子是我,推倒樹也是我,怎么不先打我,打他做甚?”大仙笑道:“這潑猴倒言語膂烈。這等便先打他。”小仙問: “打多少?”大仙道:“照依果數,打三十鞭。”那小仙輪鞭就打。行者恐仙家法大,睜圓眼瞅定,看他打那里。原來打腿,行者就把腰扭一扭,叫聲“變!”變作 兩條熟鐵腿,看他怎么打。那小仙一下一下的,打了三十,天早向午了。大仙又吩咐道:“還該打三藏訓教不嚴,縱放頑徒撒潑。”那仙又輪鞭來打,行者道:“先 生又差了。偷果子時,我師父不知,他在殿上与你二童講話,是我兄弟們做的勾當。縱是有教訓不嚴之罪,我為弟子的,也當替打,再打我罷。”大仙笑道:“這潑 猴,雖是狡猾奸頑,卻倒也有些孝意。既這等,還打他罷。”小仙又打了三十。行者低頭看看,兩只腿似明鏡一般,通打亮了,更不知些疼痒。此時天色將晚,大仙 道:“且把鞭子浸在水里,待明朝再拷打他。”小仙且收鞭去浸,各各歸房。晚齋已畢,盡皆安寢不題。

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Journey to the West (chinese)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Journey to the West (chinese)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Journey to the West (chinese)»

Обсуждение, отзывы о книге «Journey to the West (chinese)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x