Wu Cheng'en - Journey to the West (chinese)

Здесь есть возможность читать онлайн «Wu Cheng'en - Journey to the West (chinese)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на китайском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Journey to the West (chinese): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Journey to the West (chinese)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Journey to the West is a classic Chinese mythological novel. It was written during the Ming Dynasty based on traditional folktales. Consisting of 100 chapters, this fantasy relates the adventures of a Tang Dynasty (618-907) priest Sanzang and his three disciples, Monkey, Pig and Friar Sand, as they travel west in search of Buddhist Sutra. The first seven chapters recount the birth of the Monkey King and his rebellion against Heaven. Then in chapters eight to twelve, we learn how Sanzang was born and why he is searching for the scriptures, as well as his preparations for the journey. The rest of the story describes how they vanquish demons and monsters, tramp over the Fiery Mountain, cross the Milky Way, and after overcoming many dangers, finally arrive at their destination – the Thunder Monastery in the Western Heaven – and find the Sutra.
***
《西遊記》是中國明代長篇神話小說,古代白話写成。全書20卷100回。吳承恩根據歷代民間傳說,對傳統題 材加以改造。故事取材於唐朝玄奘法師赴西域取經的真實事件,借鑑了大量古代神話和民間傳說,加上作者的大膽創造和想像,塑造了孫悟空、豬八戒、唐僧、沙僧 等個性鮮明的人物形象。《西遊記》的故事曾多次被移植到後世的戲曲、電影、小說、电玩游戏中,在日本等其他亞洲國家也出現了以孫悟空為主角的各類作品。

Journey to the West (chinese) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Journey to the West (chinese)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

第023回 三藏不忘本 四聖試禪心

 詩曰:奉法西來道路賒,秋風漸浙落霜花。乖猿牢鎖繩休解,劣馬勤兜鞭莫加。木母金公原自合,黃婆赤子本無差。咬開鐵彈真消息,般若波羅到彼家。這回書, 蓋言取經之道,不离乎一身務本之道也。卻說他師徒四眾,了悟真如,頓開塵鎖,自跳出性海流沙,渾無挂礙,徑投大路西來。歷遍了青山綠水,看不盡野草閒花。 真個也光陰迅速,又值九秋,但見了些楓葉滿山紅,黃花耐晚風。老蟬吟漸懶,愁蟋思無窮。荷破青褲扇,橙香金彈叢。可怜數行雁,點點遠排空。

正走處,不覺天晚。三藏道:“徒弟,如今天色又晚,卻往那里安歇?”行者道:“師父說話差了,出家人餐風宿水,臥月眠霜,隨處是家。又問那里安歇,何 也?”豬八戒道:“哥啊,你只知道你走路輕省,那里管別人累墜?自過了流沙河,這一向爬山過岭,身挑著重擔,老大難挨也!須是尋個人家,一則化些茶飯,二 則養養精神,才是個道理。”行者道:“呆子,你這般言語,似有報怨之心。還象在高老庄,倚懶不求福的自在,恐不能也。

  既是秉正沙門,須是要吃辛受苦,才做得徒弟哩。”八戒道:“哥哥,你看這擔行李多重?”行者道:“兄弟,自從有了你与沙僧,我又不曾挑著,那知多 重?”八戒道:“哥啊,你看看數儿么:四片黃藤蔑,長短八條繩。又要防陰雨,氈包三四層。匾擔還愁滑,兩頭釘上釘。銅鑲鐵打九環杖,篾絲藤纏大斗篷。似這 般許多行李,難為老豬一個逐日家擔著走,偏你跟師父做徒弟,拿我做長工!”行者笑道:“呆子,你和誰說哩?”八戒道:“哥哥,与你說哩。”行者道:“錯和 我說了。老孫只管師父好歹,你与沙僧,專管行李馬匹。但若怠慢了些儿,孤拐上先是一頓粗棍!”

  八戒道:“哥啊,不要說打,打就是以力欺人。我曉得你的尊性高傲,你是定不肯挑;但師父騎的馬,那般高大肥盛,只馱著老和尚一個,教他帶几件儿,也是 弟兄之情。”行者道:“你說他是馬哩!他不是凡馬,本是西海龍王敖閏之子,喚名龍馬三太子。

  只因縱火燒了殿上明珠,被他父親告了忤逆,身犯天條,多虧觀音菩薩救了他的性命,他在那鷹愁陡澗,久等師父,又幸得菩薩親臨,卻將他退鱗去角,摘了項 下珠,才變做這匹馬,愿馱師父往西天拜佛。這個都是各人的功果,你莫攀他。”那沙僧聞言道:“哥哥,真個是龍么?”行者道:“是龍。”八戒道: “哥啊,我聞得古人云,龍能噴云曖霧,播土揚沙。有巴山捎岭的手段,有翻江攪海的神通。怎么他今日這等慢慢而走?”行者道:“你要他快走,我教他快走個儿 你看。”好大圣,把金箍棒揝一揝,万道彩云生。那馬看見拿棒,恐怕打來,慌得四只蹄疾如飛電,颼的跑將去了。那師父手軟勒不住,盡他劣性,奔上山崖,才大 達辿步走。師父喘息始定,抬頭遠見一簇松陰,內有几間房舍,著實軒昂,但見:門垂翠柏,宅近青山。几株松冉冉,數莖竹斑斑。

  篱邊野菊凝霜艷,橋畔幽蘭映水丹。粉泥牆壁,磚砌圍圜。高堂多壯麗,大廈甚清安。牛羊不見無雞犬,想是秋收農事閒。

  那師父正按轡徐觀,又見悟空兄弟方到。悟淨道:“師父不曾跌下馬來么?”長老罵道:“悟空這潑猴,他把馬儿惊了,早是我還騎得住哩!”行者陪笑道: “師父莫罵我,都是豬八戒說馬行遲,故此著他快些。”那呆子因赶馬,走急了些儿,喘气噓噓,口里唧唧噥噥的鬧道:“罷了!罷了!見自肚別腰松,擔子沉重, 挑不上來,又弄我奔奔波波的赶馬!”長老道:“徒弟啊,你且看那壁廂,有一座庄院,我們卻好借宿去也。”行者聞言,急抬頭舉目而看,果見那半空中慶云籠 罩,瑞靄遮盈,情知定是佛仙點化,他卻不敢泄漏天机,只道:“好!好!好!我們借宿去來。”

  長老連忙下馬,見一座門樓,乃是垂蓮象鼻,畫棟雕梁。沙僧歇了擔子,八戒牽了馬匹道:“這個人家,是過當的富實之家。”行者就要進去,三藏道:“不 可,你我出家人,各自避些嫌疑,切莫擅入。且自等他有人出來,以禮求宿,方可。”八戒拴了馬,斜倚牆根之下,三藏坐在石鼓上,行者、沙僧坐在台基邊。久無 人出,行者性急,跳起身入門里看處:原來有向南的三間大廳,帘櫳高控。屏門上,挂一軸壽山福海的橫披畫;兩邊金漆柱上,貼著一幅大紅紙的春聯,上寫著:絲 飄弱柳平橋晚,雪點香梅小院春。正中間,設一張退光黑漆的香几,几上放一個古銅獸爐。

  上有六張交椅,兩山頭挂著四季吊屏。

  行者正然偷看處,忽听得后門內有腳步之聲,走出一個半老不老的婦人來,嬌聲問道:“是甚么人,擅入我寡婦之門?”慌得個大圣喏喏連聲道:“小僧是東土 大唐來的,奉旨向西方拜佛求經。一行四眾,路過寶方,天色已晚,特奔老菩薩檀府,告借一宵。”那婦人笑語相迎道:“長老,那三位在那里?請來。” 行者高聲叫道:“師父,請進來耶。”三藏才与八戒、沙僧牽馬挑擔而入,只見那婦人出廳迎接。八戒餳眼偷看,你道他怎生打扮:

  穿一件織金官綠紵絲襖,上罩著淺紅比甲;系一條結彩鵝黃錦繡裙,下映著高底花鞋。時樣鬘髻皂紗漫,相襯著二色盤龍發;

  宮樣牙梳朱翠晃,斜簪著兩股赤金釵。云鬢半蒼飛鳳翅,耳環雙墜寶珠排。脂粉不施猶自美,風流還似少年才。

  那婦人見了他三眾,更加欣喜,以禮邀入廳房,一一相見禮畢,請各敘坐看茶。那屏風后,忽有一個丫髻垂絲的女童,托著黃金盤、白玉盞,香茶噴暖气,异果 散幽香。那人綽彩袖,春筍纖長;擎玉盞,傳茶上奉。對他們一一拜了。茶畢,又吩咐辦齋。三藏啟手道:“老菩薩,高姓?貴地是甚地名?”婦人道: “此間乃西牛賀洲之地。小婦人娘家姓賈,夫家姓莫。幼年不幸,公姑早亡,与丈夫守承祖業,有家資万貫,良田千頃。夫妻們命里無子,止生了三個女孩儿,前年 大不幸,又喪了丈夫,小婦居孀,今歲服滿。空遺下田產家業,再無個眷族親人,只是我娘女們承領。欲嫁他人,又難舍家業。适承長老下降,想是師徒四眾。小婦 娘女四人,意欲坐山招夫,四位恰好,不知尊意肯否如何。”三藏聞言,推聾妝啞,瞑目宁心,寂然不答。那婦人道:“舍下有水田三百余頃,旱田三百余頃,山場 果木三百余頃;黃水牛有一千余只,況騾馬成群,豬羊無數。東南西北,庄堡草場,共有六七十處。家下有八九年用不著的米谷,十來年穿不著的綾羅;一生有使不 著的金銀,胜強似那錦帳藏春,說甚么金釵兩行。你師徒們若肯回心轉意,招贅在寒家,自自在在,享用榮華,卻不強如往西勞碌?”那三藏也只是如痴如蠢,默默 無言。

  那婦人道:“我是丁亥年三月初三日酉時生。故夫比我年大三歲,我今年四十五歲。大女儿名真真,今年二十歲;次女名愛愛,今年十八歲;三小女名怜怜,今 年十六歲,俱不曾許配人家。雖是小婦人丑陋,卻幸小女俱有几分顏色,女工針指,無所不會。因是先夫無子,即把他們當儿子看養,小時也曾教他讀些儒書,也都 曉得些吟詩作對。雖然居住山庄,也不是那十分粗俗之類,料想也配得過列位長老,若肯放開怀抱,長發留頭,与舍下做個家長,穿綾著錦,胜強如那瓦缽緇衣,雪 鞋云笠!”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Journey to the West (chinese)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Journey to the West (chinese)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Journey to the West (chinese)»

Обсуждение, отзывы о книге «Journey to the West (chinese)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x