Wu Cheng'en - Journey to the West (chinese)

Здесь есть возможность читать онлайн «Wu Cheng'en - Journey to the West (chinese)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на китайском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Journey to the West (chinese): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Journey to the West (chinese)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Journey to the West is a classic Chinese mythological novel. It was written during the Ming Dynasty based on traditional folktales. Consisting of 100 chapters, this fantasy relates the adventures of a Tang Dynasty (618-907) priest Sanzang and his three disciples, Monkey, Pig and Friar Sand, as they travel west in search of Buddhist Sutra. The first seven chapters recount the birth of the Monkey King and his rebellion against Heaven. Then in chapters eight to twelve, we learn how Sanzang was born and why he is searching for the scriptures, as well as his preparations for the journey. The rest of the story describes how they vanquish demons and monsters, tramp over the Fiery Mountain, cross the Milky Way, and after overcoming many dangers, finally arrive at their destination – the Thunder Monastery in the Western Heaven – and find the Sutra.
***
《西遊記》是中國明代長篇神話小說,古代白話写成。全書20卷100回。吳承恩根據歷代民間傳說,對傳統題 材加以改造。故事取材於唐朝玄奘法師赴西域取經的真實事件,借鑑了大量古代神話和民間傳說,加上作者的大膽創造和想像,塑造了孫悟空、豬八戒、唐僧、沙僧 等個性鮮明的人物形象。《西遊記》的故事曾多次被移植到後世的戲曲、電影、小說、电玩游戏中,在日本等其他亞洲國家也出現了以孫悟空為主角的各類作品。

Journey to the West (chinese) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Journey to the West (chinese)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

  縱然不死,也是個到老的破傷風!”那怪丟開架子,在那水底下,与八戒依然打出水面。這一番斗,比前果更不同,你看他:

  寶杖輪,釘鈀筑,言語不通非眷屬。只因木母克刀圭,致令兩下相戰触。沒輸贏,無反复,翻波淘浪不和睦。這個怒气怎含容?

  那個傷心難忍辱。鈀來杖架逞英雄,水滾流沙能惡毒。气昂昂,勞碌碌,多因三藏朝西域。釘鈀老大凶,寶杖十分熟。這個揪住要往岸上拖,那個抓來就將水里 沃。聲如霹靂動魚龍,云暗天昏神鬼伏。這一場,來來往往,斗經三十回合,不見強弱。八戒又使個佯輸計,拖了鈀走。那怪隨后又赶來,擁波捉浪,赶至崖邊。八 戒罵道:“我把你這個潑怪!你上來!這高處,腳踏實地好打!”那妖罵道:“你這廝哄我上去,又教那幫手來哩。你下來,還在水里相斗。”原來那妖乖了,再不 肯上岸,只在河沿与八戒鬧吵。

  卻說行者見他不肯上岸,急得他心焦性爆,恨不得一把捉來。行者道:“師父!你自坐下,等我与他個餓鷹雕食。”就縱筋斗,跳在半空,刷的落下來,要抓那 妖。那妖正与八戒嚷鬧,忽听得風響,急回頭,見是行者落下云來,卻又收了那杖,一頭淬下水,隱跡潛蹤,渺然不見。行者佇立岸上,對八戒說:“兄弟呀,這妖 也弄得滑了。他再不肯上岸,如之奈何?”八戒道:“難!

  難!難!戰不胜他,就把吃奶的气力也使盡了,只繃得個手平。”

  行者道:“且見師父去。”

  二人又到高岸,見了唐僧,備言難捉。那長老滿眼下淚道:

  “似此艱難,怎生得渡!”行者道:“師父莫要煩惱。這怪深潛水底,其實難行。八戒,你只在此保守師父,再莫与他廝斗,等老孫往南海走走去來。”八戒 道:“哥呵,你去南海何干?”行者道:

  “這取經的勾當,原是觀音菩薩;及脫解我等,也是觀音菩薩。

  今日路阻流沙河,不能前進,不得他,怎生處治?等我去請他,還強如和這妖精相斗。”八戒道:“也是,也是。師兄,你去時,千万与我上复一聲:向日多承 指教。”三藏道:“悟空,若是去請菩薩,卻也不必遲疑,快去赶來。”

  行者即縱筋斗云,徑上南海。咦!那消半個時辰,早望見普陀山境。須臾間墜下筋斗,到紫竹林外,又只見那二十四路諸天,上前迎著道:“大圣何來?”行者 道:“我師有難,特來謁見菩薩。”諸天道:“請坐,容報。”那輪日的諸天,徑至潮音洞口報道:“孫悟空有事朝見。”菩薩正与捧珠龍女在寶蓮池畔扶欄看花, 聞報,即轉云岩,開門喚入。大圣端肅皈依參拜,菩薩問曰:

  “你怎么不保唐僧?為甚事又來見我?”行者啟上道:“菩薩,我師父前在高老庄,又收了一個徒弟,喚名豬八戒,多蒙菩薩又賜法諱悟能。才行過黃風岭,今 至八百里流沙河,乃是弱水三千,師父已是難渡。河中又有個妖怪,武藝高強,甚虧了悟能与他水面上大戰三次,只是不能取胜,被他攔阻,不能渡河。因此特告菩 薩,望垂怜憫。濟渡他一濟渡。”菩薩道:“你這猴子,又逞自滿,不肯說出保唐僧的話來么?”行者道:“我們只是要拿住他,教他送我師父渡河。水里事,我又 弄不得精細,只是悟能尋著他窩巢,与他打話,想是不曾說出取經的勾當。”菩薩道:

  “那流沙河的妖怪,乃是卷帘大將臨凡,也是我勸化的善信,教他保護取經之輩。你若肯說出是東土取經人呵,他決不与你爭持,斷然歸順矣。”行者道:“那 怪如今怯戰,不肯上崖,只在水里潛蹤,如何得他歸順?我師如何得渡弱水?”

  菩薩即喚惠岸,袖中取出一個紅葫蘆儿,吩咐道:“你可將此葫蘆,同孫悟空到流沙河水面上,只叫悟淨,他就出來了。先要引他歸依了唐僧,然后把他那九個 骷髏穿在一處,按九宮布列,卻把這葫蘆安在當中,就是法船一只,能渡唐僧過流沙河界。”惠岸聞言,謹遵師命,當時与大圣捧葫蘆出了潮音洞,奉法旨辭了紫竹 林。有詩為證,詩曰:五行匹配合天真,認得從前舊主人。煉已立基為妙用,辨明邪正見原因。金來歸性還同類,木去求情共复淪。二土全功成寂寞,調和水火沒纖 塵。

  他兩個不多時按落云頭,早來到流沙河岸。豬八戒認得是木叉行者,引師父上前迎接。那木叉与三藏禮畢,又与八戒相見。八戒道:“向蒙尊者指示,得見菩 薩,我老豬果遵法教,今喜拜了沙門。這一向在途中奔碌,未及致謝,恕罪恕罪。”行者道:

  “且莫敘闊,我們叫喚那廝去來。”三藏道:“叫誰?”行者道:“老孫見菩薩,備陳前事。菩薩說:這流沙河的妖怪,乃是卷帘大將臨凡,因為在天有罪,墮 落此河,忘形作怪。他曾被菩薩勸化,愿歸師父往西天去的。但是我們不曾說出取經的事情,故此苦苦爭斗。菩薩今差木叉,將此葫蘆,要与這廝結作法船,渡你過 去哩。”三藏聞言,頂禮不盡,對木叉作禮道:“万望尊者作速一行。”那木叉捧定葫蘆,半云半霧,徑到了流沙河水面上,厲聲高叫道:“悟淨!悟淨!取經人在 此久矣,你怎么還不歸順!”卻說那怪懼怕猴王,回于水底,正在窩中歇息,只听得叫他法名,情知是觀音菩薩;又聞得說“取經人在此”,他也不懼斧鉞,急翻波 伸出頭來,又認得是木叉行者。你看他笑盈盈,上前作禮道:“尊者失迎,菩薩今在何處?”木叉道:“我師未來,先差我來吩咐你早跟唐僧做個徒弟。叫把你項下 挂的骷髏与這個葫蘆,按九宮結做一只法船,渡他過此弱水。”悟淨道:“取經人卻在那里?”木叉用手指道:“那東岸上坐的不是?”悟淨看見了八戒道:“他不 知是那里來的個潑物,与我整斗了這兩日,何曾言著一個取經的字儿?”又看見行者,道:“這個主子,是他的幫手,好不利害!我不去了。”木叉道:“那是豬八 戒,這是孫行者,俱是唐僧的徒弟,俱是菩薩勸化的,怕他怎的?我且和你見唐僧去。”那悟淨才收了寶杖,整一整黃錦直裰,跳上岸來,對唐僧雙膝跪下道:“師 父,弟子有眼無珠,不認得師父的尊容,多有沖撞,万望恕罪。”八戒道:“你這膿包,怎的早不皈依,只管要与我打?是何說話!”行者笑道: “兄弟,你莫怪他,還是我們不曾說出取經的事樣与姓名耳。”長老道:“你果肯誠心皈依吾教么?”悟淨道:“弟子向蒙菩薩教化,指河為姓,与我起了法名,喚 做沙悟淨,豈有不從師父之理!”三藏道:“既如此,”叫:“悟空,取戒刀來,与他落了發。”大圣依言,即將戒刀与他剃了頭。

  又來拜了三藏,拜了行者与八戒,分了大小。三藏見他行禮,真象個和尚家風,故又叫他做沙和尚。木叉道:“既秉了迦持,不必敘煩,早与作法船去來。”那 悟淨不敢怠慢,即將頸項下挂的骷髏取下,用索子結作九宮,把菩薩葫蘆安在當中,請師父下岸。那長老遂登法船,坐于上面,果然穩似輕舟。左有八戒扶持,右有 悟淨捧托,孫行者在后面牽了龍馬半云半霧相跟,頭直上又有木叉擁護,那師父才飄然穩渡流沙河界,浪靜風平過弱河。真個也如飛似箭,不多時,身登彼岸,得脫 洪波,又不拖泥帶水,幸喜腳干手燥,清淨無為,師徒們腳踏實地。那木叉按祥云,收了葫蘆,又只見那骷髏一時解化作九股陰風,寂然不見。三藏拜謝了木叉,頂 禮了菩薩。正是木叉徑回東洋海,三藏上馬卻投西。畢竟不知几時才得正果求經,且听下回分解。

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Journey to the West (chinese)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Journey to the West (chinese)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Journey to the West (chinese)»

Обсуждение, отзывы о книге «Journey to the West (chinese)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x