Wu Cheng'en - Journey to the West (chinese)

Здесь есть возможность читать онлайн «Wu Cheng'en - Journey to the West (chinese)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на китайском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Journey to the West (chinese): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Journey to the West (chinese)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Journey to the West is a classic Chinese mythological novel. It was written during the Ming Dynasty based on traditional folktales. Consisting of 100 chapters, this fantasy relates the adventures of a Tang Dynasty (618-907) priest Sanzang and his three disciples, Monkey, Pig and Friar Sand, as they travel west in search of Buddhist Sutra. The first seven chapters recount the birth of the Monkey King and his rebellion against Heaven. Then in chapters eight to twelve, we learn how Sanzang was born and why he is searching for the scriptures, as well as his preparations for the journey. The rest of the story describes how they vanquish demons and monsters, tramp over the Fiery Mountain, cross the Milky Way, and after overcoming many dangers, finally arrive at their destination – the Thunder Monastery in the Western Heaven – and find the Sutra.
***
《西遊記》是中國明代長篇神話小說,古代白話写成。全書20卷100回。吳承恩根據歷代民間傳說,對傳統題 材加以改造。故事取材於唐朝玄奘法師赴西域取經的真實事件,借鑑了大量古代神話和民間傳說,加上作者的大膽創造和想像,塑造了孫悟空、豬八戒、唐僧、沙僧 等個性鮮明的人物形象。《西遊記》的故事曾多次被移植到後世的戲曲、電影、小說、电玩游戏中,在日本等其他亞洲國家也出現了以孫悟空為主角的各類作品。

Journey to the West (chinese) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Journey to the West (chinese)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

  孫大圣跳在空中,縱觔斗云,徑往直南上去,果然速快。他點頭經過三千里,扭腰八百有余程。須臾見一座高山,半中間有祥云出現,瑞靄紛紛,山凹里果有一 座禪院,只听得鐘磬悠揚,又見那香煙縹緲。大圣直至門前,見一道人,項挂數珠,口中念佛。行者道:“道人作揖。”那道人躬身答禮道:“那里來的老爺?”行 者道:“這可是靈吉菩薩講經處么?”道人道:“此間正是,有何話說?”行者道:“累煩你老人家与我傳答傳答:我是東土大唐駕下御弟三藏法師的徒弟,齊天大 圣孫悟空行者。今有一事,要見菩薩。”道人笑道:“老爺字多話多,我不能全記。”行者道:“你只說是唐僧徒弟孫悟空來了。”道人依言,上講堂傳報。那菩薩 即穿袈裟,添香迎接。

  這大圣才舉步入門,往里觀看,只見那滿堂錦繡,一屋威嚴。眾門人齊誦《法華經》,老班首輕敲金鑄磬。佛前供養,盡是仙果仙花;案上安排,皆是素肴素 品。輝煌寶燭,條條金焰射虹霓;馥郁真香,道道玉煙飛彩霧。正是那講罷心閒方入定,白云片片繞松梢。靜收慧劍魔頭絕,般若波羅善會高。那菩薩整衣出迓,行 者登堂,坐了客位,隨命看茶。行者道:“茶不勞賜,但我師父在黃風山有難,特請菩薩施大法力降怪救師。”菩薩道:“我受了如來法令,在此鎮押黃風怪。如來 賜了我一顆定風丹,一柄飛龍寶杖。當時被我拿住,饒了他的性命,放他去隱性歸山,不許傷生造孽,不知他今日欲害令師,有違教令,我之罪也。”那菩薩欲留行 者,治齋相敘,行者懇辭,隨取了飛龍杖,与大圣一齊駕云。不多時,至黃風山上。菩薩道:“大圣,這妖怪有些怕我,我只在云端里住定,你下去与他索戰,誘他 出來,我好施法力。”行者依言,按落云頭,不容分說,掣鐵棒把他洞門打破,叫道:“妖怪,還我師父來也!”慌得那把門小妖,急忙傳報。那怪道: “這潑猴著實無禮!再不伏善,反打破我門!這一出去,使陣神風,定要吹死!”仍前披挂,手綽鋼叉,又走出門來,見了行者,更不打話,拈叉當胸就刺。大圣側 身躲過,舉棒對面相還。戰不數合,那怪吊回頭,望巽地上才待要張口呼風,只見那半空里,靈吉菩薩將飛龍寶杖丟將下來,不知念了些甚么咒語,卻是一條八爪金 龍,撥喇的輪開兩爪,一把抓住妖精,提著頭,兩三捽,捽在山石崖邊,現了本相,卻是一個黃毛貂鼠。行者赶上舉棒就打,被菩薩攔住道:“大圣,莫傷他命,我 還要帶他去見如來。”對行者道:“他本是靈山腳下的得道老鼠,因為偷了琉璃盞內的清油,燈火昏暗,恐怕金剛拿他,故此走了,卻在此處成精作怪。如來照見了 他,不該死罪,故著我轄押,但他傷生造孽,拿上靈山;今又沖撞大圣,陷害唐僧,我拿他去見如來,明正其罪,才算這場功績哩。”行者聞言,卻謝了菩薩。菩薩 西歸不題。

  卻說豬八戒在那林內,正思量行者,只听得山板下叫聲“悟能兄弟,牽馬挑擔來耶。”那呆子認得是行者聲音,急收拾跑出林外,見了行者道:“哥哥,怎的干 事來?”行者道:“請靈吉菩薩使一條飛龍杖,拿住妖精,原來是個黃毛貂鼠成精,被他帶去靈山見如來去了。我和你洞里去救師父。”那呆子才歡歡喜喜。二人撞 入里面,把那一窩狡兔、妖狐、香獐、角鹿,一頓釘鈀鐵棒盡情打死,卻往后園拜救師父。師父出得門來,問道:

  “你兩人怎生捉得妖精?如何方救得我?”行者將那請靈吉降妖的事情,陳了一遍,師父謝之不盡。他兄弟們把洞中素物,安排些茶飯吃了,方才出門,找大路 向西而去。畢竟不知向后如何,且听下回分解。

第022回 八戒大戰流沙河 木叉奉法收悟淨

話說唐僧師徒三眾,脫難前來,不一日,行過了八百黃風岭,進西卻是一脈平陽之地。光陰迅速,歷夏經秋,見了些寒蟬鳴敗柳,大火向西流。正行處,只見一道大 水狂瀾,渾波涌浪。

三藏在馬上忙呼道:“徒弟,你看那前邊水勢寬闊,怎不見船只行走,我們從那里過去?”八戒見了道:“果是狂瀾,無舟可渡。”

  那行者跳在空中,用手搭涼篷而看,他也心惊道:“師父啊,真個是難,真個是難!這條河若論老孫去呵,只消把腰儿扭一扭,就過去了;若師父,誠千分難 渡,万載難行。”三藏道:“我這里一望無邊,端的有多少寬闊?”行者道:“徑過有八百里遠近。”

  八戒道:“哥哥怎的定得個遠近之數?”行者道:“不瞞賢弟說,老孫這雙眼,白日里常看得千里路上的吉凶。卻才在空中看出:此河上下不知多遠,但只見這 徑過足有八百里。”長老憂嗟煩惱,兜回馬,忽見岸上有一通石碑。三眾齊來看時,見上有三個篆字,乃流沙河,腹上有小小的四行真字云:“八百流沙界,三千弱 水深。鵝毛飄不起,蘆花定底沉。”師徒們正看碑文,只听得那浪涌如山,波翻若岭,河當中滑辣的鑽出一個妖精,十分凶丑:一頭紅焰發蓬松,兩只圓睛亮似燈。 不黑不青藍靛臉,如雷如鼓老龍聲。身披一領鵝黃氅,腰束雙攢露白藤。項下骷髏懸九個,手持寶杖甚崢嶸。那怪一個旋風,奔上岸來,徑搶唐僧,慌得行者把師父 抱住,急登高岸,回身走脫。那八戒放下擔子,掣出鐵鈀,望妖精便筑,那怪使寶杖架住。他兩個在流沙河岸,各逞英雄。這一場好斗:九齒鈀,降妖杖,二人相敵 河岸上。

  這個是總督大天蓬,那個是謫下卷帘將。昔年曾會在靈霄,今日爭持賭猛壯。這一個鈀去探爪龍,那一個杖架磨牙象。伸開大四平,鑽入迎風戧。這個沒頭沒臉 抓,那個無亂無空放。一個是久占流沙界吃人精,一個是秉教迦持修行將。他兩個來來往往,戰經二十回合,不分胜負。

  那大圣護了唐僧,牽著馬,守定行李,見八戒与那怪交戰,就恨得咬牙切齒,擦掌磨拳,忍不住要去打他,掣出棒來道:

  “師父,你坐著,莫怕。等老孫和他耍耍儿來。”那師父苦留不住。他打個忽哨,跳到前邊。原來那怪与八戒正戰到好處,難解難分,被行者輪起鐵棒,望那怪 著頭一下,那怪急轉身,慌忙躲過,徑鑽入流沙河里。气得個八戒亂跳道:“哥啊!誰著你來的!那怪漸漸手慢,難架我鈀,再不上三五合,我就擒住他了!

  他見你凶險,敗陣而逃,怎生是好!”行者笑道:“兄弟,實不瞞你說,自從降了黃風怪,下山來,這個把月不曾耍棍,我見你和他戰的甜美,我就忍不住腳 痒,故就跳將來耍耍的。那知那怪不識耍,就走了。”

  他兩個攙著手,說說笑笑,轉回見了唐僧。唐僧道:“可曾捉得妖怪?”行者道:“那妖怪不奈戰,敗回鑽入水去也。”三藏道:“徒弟,這怪久住于此,他知 道淺深。似這般無邊的弱水,又沒了舟楫,須是得個知水性的,引領引領才好哩。”行者道:“正是這等說。常言道,近朱者赤,近墨者黑。那怪在此,斷知水性。

  我們如今拿住他,且不要打殺,只教他送師父過河,再做理會。”八戒道:“哥哥不必遲疑,讓你先去拿他,等老豬看守師父。”行者笑道:“賢弟呀,這樁儿 我不敢說嘴。水里勾當,老孫不大十分熟。若是空走,還要捻訣,又念念避水咒,方才走得。

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Journey to the West (chinese)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Journey to the West (chinese)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Journey to the West (chinese)»

Обсуждение, отзывы о книге «Journey to the West (chinese)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x