• Пожаловаться

Виктор Гюго: Собор Парижской Богоматери [Notre-Dame de Paris]

Здесь есть возможность читать онлайн «Виктор Гюго: Собор Парижской Богоматери [Notre-Dame de Paris]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2015, ISBN: 978-5-17-088904-4, издательство: Литагент АСТ, категория: Классическая проза / foreign_language / на французском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Виктор Гюго Собор Парижской Богоматери [Notre-Dame de Paris]

Собор Парижской Богоматери [Notre-Dame de Paris]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Собор Парижской Богоматери [Notre-Dame de Paris]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Знаменитый роман Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери» десятки раз экранизировался, ставился на сцене, в том числе и в жанре мюзикла – последняя такая постановка, как известно, стала одной из самых популярных в мире. В основе романа увлекательный сюжет, история любви горбуна Квазимодо к прекрасной Эсмеральде. Следить за всеми поворотами фабулы (а она в романе весьма причудлива) доставляет такое же удовольствие, как и язык самого писателя, его умение соединять высокую романтику с шуткой и мягкой иронией; особенно это чувствуешь, когда читаешь книгу по-французски. В настоящем издании текст романа несколько сокращен и снабжен комментариями, главным образом касающимися исторических реалий и некоторых языковых сложностей. В конце дан небольшой французско-русский словарь.

Виктор Гюго: другие книги автора


Кто написал Собор Парижской Богоматери [Notre-Dame de Paris]? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Собор Парижской Богоматери [Notre-Dame de Paris] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Собор Парижской Богоматери [Notre-Dame de Paris]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

frénésief – исступление, бешенство

G

gallemardmписьменный прибор

génuflexionsf pl – низкопоклонство, подхалимство

goguenard – насмешливый

goussetmист. кошелёк ( носившийся под мышкой, позднее на поясе )

gouttièref – водосток

gosierm – глотка, гортань

grèsm – песчаник; керамическое изделие

guèbrem – огнепоклонник

H

haillonm – ветошь

hagard – дикий, суровый

hobereaum – мелкий помещик

I

inhumer – хоронить, предавать земле

injonctionf – требование; приказ

L

labourm – пахота; здесь крестьянство

larronm – разбойник

lucarnef – слуховое окно

M

madrierm – брус, балка

maître-myrrem – лекарь

manchot – однорукий

marcandierm – попрошайка; разбойник

marmousetmразг. мальчуган; коротышка

marrainef – крестная мать

mi-partie – наполовину; состоящий из двух частей

mirifique – изумительный, удивительный

misselm – молитвенник, требник

muraillef – стена

mystèrem – мистерия

N

navrant – душераздирающий, досадный, горестный, тоскливый

nonobstant —несмотря на

noyer – топить

O

ogivef – стрельчатая арка

omoplatef – лопатка

P

pacotillef – барахло, хлам, дешёвка

palpiter – трепетать, биться, дрожать

papiersm plterriersист. поземельные росписи

péagem – дорожная или мостовая пошлина

pendaisonf – подвешивание; казнь через повешение

pénombref – полутень, сумерки

potencef – виселица

primatm – примас ( высший духовный сан )

Q

quolibetm – шутка

R

reclus – живущий в уединении; m отшельник

remue-ménagem – суета, шум, суматоха

résignationf – смирение, безропотность

roideуст крутой

S

sachettef – вретишница ( монахиня нищенствующего ордена, члены которого носили мешкообразные рубища – вретища )

saturnalef – разгул, вакханалия

secoussef – толчок, сотрясение, удар

septentrional – северный

sergef – саржа (ткань)

simagréesf pl – жеманство, кривлянье

solennitéf – торжество, празднование

staturef – рост, телосложение

strygef – колдунья; вампир

surveillef – третьего дня, два дня назад

syriaque – сирийский ( о языке )

T

tourmenteurm – палач

trépiedm – таган, треножник

truandm – бродяга, нищий

tumultem – шум, суматоха

V

visf – винтовая лестница

voûtef – свод, дуга

Примечания

1

ce qui mettait en émotion tout le populaire de Paris – что взволновало всю парижскую чернь

2

Jehan de Troyes – историк и юрист XV века

3

bailli —бальи ( королевский чиновник, выполнявший административные и судебные функции )

4

Tybalde aleator – ( лат .) Тибальд – игрок в кости

5

Thibautodé – игра слов, означающая «Тибо с игральными костями».

6

Le sac et la corde… – Это выражение восходит к Древнему Риму. Воров и убийц в то время казнили следующим образом: их запихивали в мешок, завязывали горловину верёвкой и бросали в воды Тибра.

7

laudite, cives! – ( лат. ) Аплодируйте, граждане! ( этим призывом заканчивались все театральные представления в Риме )

8

Noël! Noël!здесь: Слава! Слава!

9

Corneille – Корнель, французский драматург.

10

Onc ne vis dans les bois bête plus triomphante. —Нет, царственней его не видывали зверя.

11

Cappa repleta mero! – ( лат. ) Ряса, напитанная вином!

12

était réduit aux caverneuses intrigues et à vivre dans les sapes – был обречён на подпольные интриги и «существование в подкопах»

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Собор Парижской Богоматери [Notre-Dame de Paris]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Собор Парижской Богоматери [Notre-Dame de Paris]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Собор Парижской Богоматери [Notre-Dame de Paris]»

Обсуждение, отзывы о книге «Собор Парижской Богоматери [Notre-Dame de Paris]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.