Тери Пратчет - Дядо Прас

Здесь есть возможность читать онлайн «Тери Пратчет - Дядо Прас» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дядо Прас: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дядо Прас»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Настъпва нощта преди Прасоколеда. Само че е твърде тиха. Има сняг, подскачат дроздове и червеношийки, дърветата са украсени както подобава. Уви, набива се на очи отсъствието на едрия дебелак, който раздава играчките.
Изчезнал е.
Гувернантката Сюзън трябва да го открие преди зазоряване, иначе слънцето няма да изгрее. Не й върви обаче на помощници — един гарван с пристрастие към очните ябълки, Смърт на плъховете и… богът на махмурлука.
За капак на всичко се оказва, че някой все пак се провира през комините, за да остави подаръци. Е, този път носи чувал вместо остра коса, но гласът му звучи твърде познато: „ХО! ХО! ХО!..“
Вярно казват старите хора: „Не е зле в такава нощ да имаш очи и на гърба.“

Дядо Прас — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дядо Прас», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— АНТРОПОМОРФНА ПЕРСОНИФИКАЦИЯ. ПРАВИЛНО. ИМЕННО В ТОВА СЕ ПРЕВЪРНА ДУХЪТ НА ПРАСОКОЛЕДА.

— Но… как би успял някой да го погуби? С отровен вермут? С шипове в комина?

— Има и… по-изтънчени средства.

— Хър. Хър. Хър — напъна се Албърт. — Ох, тези сажди! Ще ме задушат.

— А ти реши да го заместиш? — вълнуваше се Сюзън, без да слуша стареца. — Ами че това е налудничаво!

Смърт успя някак да си придаде изражение на оскърбена невинност.

— Ще изляза да подишам чист въздух — задавено изхъхри Албърт и посегна към дръжката на вратата. Сюзън му се изпречи.

— А ти защо си тук? Нали уж си щял да умреш, ако се върнеш в нормалния свят?

— О, ТОВА Е НЕДОРАЗУМЕНИЕ — намеси се Смърт. — НИЕ НЕ СЕ НАМИРАМЕ В НОРМАЛНИЯ СВЯТ, А В ОСОБЕНАТА КОНГРУЕНТНА РЕАЛНОСТ, СЪТВОРЕНА СПЕЦИАЛНО ЗА ДЯДО ПРАС. ТУК ОБЩИТЕ ЗАКОНОМЕРНОСТИ СА НЕВАЛИДНИ. ИНАЧЕ БИ БИЛО НЕМИСЛИМО ТОЙ ДА ОБИКОЛИ ЦЕЛИЯ СВЯТ ЗА ЕДНА-ЕДИНСТВЕНА НОЩ.

— Вярно си е — ухили се грозно Албърт — Аз съм един от малките помагачи на Дядо Прас. Официална длъжност. Имам си и островърха зелена шапчица.

Той откри с поглед чашата вермут и двете репи, които децата бяха оставили на масата, и се втурна натам.

Сюзън го зяпаше втрещена. Преди два дни заведе момчето и момичето в Пещерата на Дядо Прас. Беше направена в един от най-големите магазини по Стъргалото. И актьорът с червената мантия и брадата се оказа доста способен. Имаше и по-дребнички мъже, преоблечени като гномове, но разбира се, изобщо не приличаха на Албърт, иначе хората биха влизали в магазина само въоръжени.

— А ти, миличка, послушна ли беше? — подсмихна се старецът и плю в камината.

Сюзън още се блещеше насреща му. Смърт се наведе към нея и тя видя синьото сияние на очите му.

— СПРАВЯШ СЕ С ЖИВОТА, НАДЯВАМ СЕ

— Да.

— И РАЗЧИТАШ САМО НА СЕБЕ СИ? ПРОПРАВЯШ СИ СОБСТВЕН ПЪТ В СВЕТА?

— Да.

— ДОБРЕ. ХАЙДЕ, АЛБЪРТ. ДА НАПЪЛНИМ ЧОРАПИТЕ И ДА ПРОДЪЛЖИМ НАТАТЪК.

Две писма сякаш скочиха сами в костеливите пръсти на Смърт.

— ЗНАЧИ НЯКОМУ Е ХРУМНАЛО ДА НАРЕЧЕ ТОВА ДЕТЕ ТУАЙЛА?

— Боя се, че е факт, но защо толкова се…

— А ДРУГОТО Е ГАУЕЙН?

— Да. Виж, как успя да…

— И ЗАЩО ТЪКМО ГАУЕЙН?

— Ами… Предполагам, че понеже е име на древен могъщ боец…

— РАЗБИРАМ. ПРЕДОПРЕДЕЛЕНИЕ, КОЕТО САМО ЩЕ СЕ ПОГРИЖИ ЗА СБЪДВАНЕТО СИ. И КАКТО ВИЖДАМ, МОМИЧЕТО ПИШЕ СЪС ЗЕЛЕН ПАСТЕЛ НА РОЗОВА ХАРТИЯ, В ЧИЙТО ГОРЕН ЛЯВ ЪГЪЛ Е НАРИСУВАЛО МИШКА С РОКЛИЧКА.

— Налага се да изтъкна, че тя стори това, за да си каже Дядо Прас: „Ау, колко е сладичка тази Туайла!“ Със същото предназначение е и нарочно сбърканият правопис. Все пак да те попитам защо си…

— НО В ПИСМОТО СИ МОМИЧЕТО ТВЪРДИ, ЧЕ Е НА ПЕТ ГОДИНИ.

— На възраст — да. В цинизма си е на тридесет и пет. Добре де, защото точно ти си се захванал?…

— НО ТЯ НАИСТИНА ЛИ ВЯРВА В ДЯДО ПРАС?

— Ще повярва във всекиго, от когото би могла да изкрънка следващата кукла. О, не, няма да си тръгнеш, без да ми обясниш защо…

Смърт внимателно окачи пълните чорапи до камината.

— ВРЕМЕ Е ДА ПОТЕГЛЯМЕ. ЖЕЛАЯ ТИ ВЕСЕЛА ПРАСОКОЛЕДА. Ъ-Ъ… ДА, ЩЯХ ДА ЗАБРАВЯ. ХО-ХО-ХО.

— Страхотен вермут имат в тази къща — одобри Албърт и си изтри устата с ръкава.

Яростта на Сюзън успя да надмине по скорост на реакцията любопитството й, което вероятно означаваше, че е поставен нов световен рекорд.

— Албърт! Ти имаш наглостта да опразваш чашите, които дечицата са приготвили за истинския Дядо Прас?!

— Защо пък не? Той няма да ги изпие. Не и там, където се е отнесъл.

— И колко чаши обърна досега, ако смея да попитам?

— Де да знам. Откъде накъде ще ги броя? — щастливо вдигна рамене старецът.

— ЕДИН МИЛИОН ОСЕМСТОТИН ХИЛЯДИ СЕДЕМСТОТИН И ШЕСТ — вметна Смърт. — ИЗЯДЕ ШЕСТДЕСЕТ И ОСЕМ ХИЛЯДИ ТРИСТА И ДЕВЕТНАДЕСЕТ СВИНСКИ ПАЯ. И ЕДНА РЯПА.

— Сбърках я със свински пай — обясни Албърт. — Случва се, като попрекалиш.

— Защо още не си се пръснал на парченца?

— И това не знам. Винаги съм бил добре с храносмилането.

— ЗА ДЯДО ПРАС ВСИЧКИ ТЕ СА ЕДИН СИМВОЛИЧЕН СВИНСКИ ПАЙ. ХАЙДЕ, АЛБЪРТ, ВЕЧЕ ЗЛОУПОТРЕБЯВАМЕ С ВРЕМЕТО НА СЮЗЪН.

— Защо правиш това?! — изпищя тя диво.

— СЪЖАЛЯВАМ, НО НЕ МОГА ДА СПОДЕЛЯ С ТЕБ. ЗАБРАВИ, ЧЕ СИ МЕ СРЕЩАЛА. А И НЕ Е ТВОЯ РАБОТА.

— Как да не е моя работа? Нима бих…

— НИЕ СИ ТРЪГВАМЕ.

— Спокойни сънища — мило пожела Албърт.

Часовникът отброи два къси удара за изминали тридесет минути. Още беше шест и половина. А двамата вече не бяха в стаята.

Шейната летеше в небето.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дядо Прас»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дядо Прас» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дядо Прас»

Обсуждение, отзывы о книге «Дядо Прас» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x